Готовый перевод My Experience In the Otherworldly Liver / Мой опыт в потустороннем мире: Глава 29

Вечер.

Чэнь Му возвращался домой с двумя рыбами, хмурясь.

Он случайно встретил рыбака в Дунши, и ему удалось заполучить две рыбины за сто сорок монет.

Затем появился крупный домоправитель и даже купил рыбу с ящиками.

Он не хотел покупать больше.

«Двух рыб недостаточно».

Чэнь Му был в отчаянии.

Бекон в его погребе был полностью съеден.

Приходилось полагаться только на яйца для восполнения белка каждый день.

Практика изменения формы требует больших затрат, и одни только яйца её не покроют.

«Надо найти способ раздобыть немного мяса».

Гора за деревней Чэньцзя.

Густой лес источает слабый запах сырости, смешанный с гниющими ветками и листьями.

Солнце пробивается сквозь листья и оставляет пятнистый свет и тень на земле.

Капля кристально чистой воды упала с зелёных листьев и приземлилась в большую лужу.

Плюх!

Большая нога шагнула в лужу, и мутная вода брызнула во все стороны.

Чэнь Му оглядел тропу, срезал ветки и листья, загораживавшие дорогу, мачете и продолжил идти в лес.

Всё утро он провёл на задней горе деревни Чэньцзя, только чтобы поохотиться на дичь и запастись мясом.

Из-за нехватки питания верхний предел количества раз для практики навыков в день начал снижаться.

«Жаль, что не могу найти добычу».

Опытные охотники могут отличать звериные тропы и знать примерный ареал обитания различных видов добычи.

Чэнь Му ничего этого не понимал, поэтому отправляться в горы было не более чем пустой тратой времени.

Он думал, что как только войдёт в гору, вскоре встретит добычу.

Жаль, что он не обладает жизнью главного героя.

Приходилось лишь озираться по сторонам в надежде на улов.

«Вот бы мне встретить дикого кабана».

С его нынешним мастерством метания 3-го уровня в сочетании с нитью железных семян лотоса он вполне справился бы с диким кабаном.

Вечером Чэнь Му вернулся в охотничью хижину с неизвестной птицей размером с два кулака.

С недовольным лицом он ощипал перья и удалил грязь.

После проделанной работы он сделал несколько укусов.

Если бы он не принёс сухих продуктов, то, возможно, умер бы с голоду!

«Всё равно не верю. Завтра продолжу!»

Два дня спустя.

Чэнь Му покинул деревню Чэньцзя с корзиной травы цяньшоу и двумя зайцами на спине.

Он сознался.

За два дня пойманной ими добычи оказалось недостаточно, чтобы поесть.

Двух зайцев, которых он нёс в руках, были куплены у охотников в деревне!

«Не всё так просто».

Чэнь Му подумал с разочарованием.

«Если ничего не получится, найду охотника, чтобы пойти с ним и поучиться пару месяцев».

У него есть сноровка, и он не боится изучать новые навыки.

Но за два месяца ему как раз хватило бы пройти обучение по приданию формы до уровня Изменения костей.

Чэнь Му немного колебался.

По пути миновал небольшую реку.

Идя по мосту, он увидел на берегу реки рыбака. Тут же подошёл.

Хотел купить немного рыбы, но столкнулся с ВВС.

Ты как смеешь, рыбак, сметь служить в ВВС?!

Если не можешь поймать рыбу, брось бутылку с порохом и взорви его!

Чэнь Му ушёл с разочарованием.

Идя по дороге, у Чэнь Му возникла прихоть.

«Если не получается ловить рыбу удочкой, можно поймать её не только жаря, но и с помощью лекарств!»

Он лекарь!

Стоило лишь немного подумать, как у него смутно возник план.

Чэнь Му взволнованно побежал домой.

За последние полмесяца он набрал более 8000 очков владения медициной.

Он безжалостно сжал зубы и уделил аптеке ещё немного времени, после чего вскоре смог пробиться до второго порядка.

Навыки второго порядка претерпят качественные изменения.

Туманный план мог стать ясным.

Буквально за три-пять дней он полностью истощил себя.

А дальше пошла знакомая часть.

Чэнь Му закрыл дверь дома и прочитал десятки медицинских книг от начала до конца.

Посреди похода он съездил за покупками и через канал Цзецзя приобрёл несколько новых медицинских книг за пять лянов серебра.

Пять дней спустя Чэнь Му закрыл последнюю медицинскую книгу.

Озарение внезапно озарило мой разум.

Свойства различных лекарственных средств, как улучшить определенные лечебные свойства, как ослабить определенную токсичность и как смешивать их для получения новых функций.

Даже секретное лекарство для обучения соколов, которое еще никогда не было расшифровано, уже получило ключ или два.

"Это действительно сделано сейчас".

……

Два дня спустя Чэнь Му понес большую бамбуковую корзину и винную банку к берегу реки Байланг за пределами уезда Циншань.

Я пришел в знакомую область с глубоким изгибом воды.

За последние два дня он разместил здесь специальную наживку.

Цель состоит в том, чтобы привлечь сюда больше рыбы для пропитания.

Он открыл винную банку, которую он держал в руках.

Вылить в реку секретную наживку для пьяных, смешанную с алкоголем, лекарствами и вареной белой пшеницей.

Эта пьяная наживка - секретное лекарство, которое он изготовил во второй аптечной сети.

Может быстро опьянеть от рыбьих лекарств и не умереть.

При приеме внутрь людьми не оказывает токсических побочных эффектов.

Через четверть часа на этом глубоководном заливе всплыл слой рыбы с белым брюшком.

"Ха-ха, бери!"

Чэнь Му взял длинную удочку, которую он давно приготовил, и начал сушить.

Не останавливался, пока большая бамбуковая корзина не смогла ее удержать.

В данный момент в воде еще много рыбы, и она постоянно переворачивается и бьет хвостом, словно пьяная.

"Я бы взял дополнительную бамбуковую корзину, если бы знал об этом раньше". Чэнь Му подумал с сожалением.

К счастью, эта рыба не умирает.

Через некоторое время вы сможете снова подпрыгивать.

Чэнь Му убрал свои вещи, плотно запечатал устье бамбуковой корзины и помчался назад в город с бамбуковой корзиной на спине.

……

Площадь Пинъань, дом Чэня.

До тех пор Чэнь Му осознал, что забыл одну вещь.

Как он может удержать столько рыбы?

Даже если вы хотите его удержать, нет аквариума.

А путь назад от реки был некороток, и полкорзины рыбы умерло.

Если как можно скорее не справиться с этим, оно быстро сгниет!

"Это ошибка, это не продумано".

Недолго думая, Чэнь Му тут же освободил рисовую банку.

Посадите живую рыбу в воду, чтобы вырастить ее ~ www.wuxiax.com ~ Мертвую рыбу быстро разрезают, чтобы удалить чешую, очищают, маринуют, воспламеняют и коптят. Он хочет, чтобы рыбу превратили в копченую вяленую рыбу, чтобы продлить срок ее хранения.

После хлопотливой еды мне наконец удалось это полностью.

"Не знаю, получится ли это".

Он тоже впервые делал копченую рыбу, и был в полном замешательстве.

……

На следующий день Чэнь Му почувствовал сильное зловоние соленой рыбы и выглядел подавленным.

"Не удалось".

Он старался изо всех сил.

Жаль, что кулинарные навыки только на первом уровне, поэтому они не могут помочь копченой рыбе.

"К счастью, еще есть маленькая полуживая рыба".

Рядом с рисовым баком стоит резервуар для воды.

В двух водах, заполненных водой, плавает множество рыб.

"Мне нужно купить еще несколько водяных баков".

Копченая вяленая рыба сейчас не кажется очень надежной.

Лучший способ его хранить - сначала хранить.

"А как насчет этой рыбы? Выбросить их? Чэнь Му посмотрел на полуфабрикат копченой рыбы, висящий на деревянной полке.

"Интересно, кому-нибудь в Дунши это нужно?"

Несмотря на то, что она пахнет рыбой, она маринована пряной крупной солью и не полностью испортилась.

Даже говорят, что если поместить его в место с достаточным ветром. Он быстро высыхает на воздухе и превращается в настоящую вяленую соленую рыбу.

Жаль, что обстановка семьи Чэнь Му явно не входит в этот список.

……

Улица с торговцами на Восточном рынке.

Чэнь Му был в бамбуковой шляпе и старой коричневой рубашке.

Она также прикрывала лицо полотенцем.

Кожа на тыльной стороне его рук и шеи также была окрашена его зельем красновато-коричневого цвета.

Он был одет как ветреный рыбак.

Он нашел затененный угол, открыл корзину для рыбы и завыл.

Копченая соленая рыба, 30 медных монет, по принципу «кто первый, тот и получил».

http://tl.rulate.ru/book/75920/3954231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь