Читать The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод The Grey Wizard of Hogwarts / Серый Волшебник Хогвартса: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Звук клаксона "Ночного рыцаря" вновь донёсся до "Дырявого котла", где его тепло приветствовал почтенный Том.

По-прежнему, номер одиннадцать.

Антон тщательно пересчитал галеоны в кармане, "Тратить деньги подобно тому, как течёт вода".

Очевидно, такое состояние ненормально. Раньше можно было воспользоваться услугами "Ночного рыцаря", что было весьма дорого. Хотя "Дырявый котёл" выглядит пошарпанным, но по уровню потребления он эквивалентен пятизвёздочному отелю для магглов.

Это те деньги, которые были выменяны на мозг лунной черепахи!

Чрезвычайно ценный магический материал, к тому же очень редкий. Старый волшебник предпочёл бы есть лапшу быстрого приготовления и варёные булочки каждый день, чем продавать такое за деньги.

Антон чувствовал себя виноватым, используя его. Это было словно бы Гарри Поттер обменял Гриффиндорский меч на галеоны, а потом пошёл нанимать шикарный автомобиль и снимать гостиницу.

Нет!

Это не так!

Меч Гриффиндора принадлежит Хогвартсу.

А магический материал принадлежит самому Антону.

Это мой магический материал, я ищу от горя! Антон застучал себя в грудь. Ведь нелегко было заполучить его!

Хотя его зелья пока ещё не достигли такого уровня, чтобы использовать такие высококлассные ингредиенты, но даже если он их не продаст, они подойдут для того, чтобы доставать их и играть время от времени.

Конечно, сейчас у него нет выбора.

Само по себе то, что он остался жив, - уже удача.

Теперь, когда он окончательно вырвался из лап старого волшебника, а также помог Люпину найти место, где можно вылечиться, он может начать планировать свою дальнейшую жизнь.

Антон не стал колебаться и быстро принял решение.

Когда Люпин выздоровеет, он обсудит с ним, остаться ли в обществе волшебников или уйти в общество магглов. С взрослым, который рядом с ним, он будет чувствовать себя намного спокойнее.

Но теперь ему надо найти, где жить, и начать изучать тайную магию.

Сейчас он знает два магических заклинания - заклинание смены души и заклинание потерявшейся души. Эти два заклинания ему не подходят, но Антон всё ещё помнит, как после первого раза, когда он использовал заклинание смены души, он провалялся в кровати два дня.

Во второй раз, когда он использовал его на Люпине, зелье, должно быть, тайком восполнило ему много энергии.

Ночь становилась всё темнее, и тусклая масляная лампа в комнате уже не могла так ярко освещать, как уличные фонари, сияющие с улицы.

Антон потёр себе чемодан, погрузившись в размышления.

Он не был ни с чем, по крайней мере, он унаследовал большое наследство от своего учителя.

Но проблема теперь в том, что эта штука слишком большая, её неудобно носить, а юное десятилетнее тело с трудом тащит чемодан, который больше него самого. Это словно приглашение всем окружающим: "Нападайте на меня".

Завтра стоит пойти на Косую аллею и посмотреть, нет ли там небольшого заклинания невидимого растяжения, оно того стоит.

Лучше всего, конечно, было бы хранилище в форме кольца, как в фэнтезийных романах, а это особенно удобно для переноски.

Поставив чемодан на кровать, он нашёл верёвку, чтобы привязать ручку чемодана к своей руке, и задул масляную лампу.

...

"Простите, мы не продаём это, юный волшебник". Владелец магазина магических материалов "Глаз ведьмы" поправил очки и развёл руками.

Антон недоуменно переспросил:

"Но ведь ваш магазин - самый крупный магазин магических товаров на Косой аллее!"

Хозяин улыбнулся: "Для нас большая честь получить такую оценку".

"Но мы и правда не продаём такое, вы никак не сможете это купить".

Антон нахмурился, охваченный подозрением. У него было смутное впечатление, что Гермиона, будучи школьницей, сделала небольшую сумочку, используя заклинание невидимого растяжения? Неужели так сложно сделать это?

Может, он просто ошибся? Или же это просто фанфик, придуманный им самим?

Что же было на самом деле?

Видя, что Антон продолжает стоять на месте, хозяин магазина невольно указал на его чемодан, а затем сделал жест в сторону верхней коробки на стене-стеллаже, "У вас классическая модель, выпущенная пять лет назад, а современные чемоданы выглядят куда более изысканными, хотя по внешнему объёму разница не так уж и велика."

Отмахнувшись, он сказал: "Кроме багажа и палаток, ты не сможешь купить здесь ничего, что использует Неотмеченные Растягивающие Чары".

"У Министерства магии есть строгие правила. Кроме этих двух вещей, Неотмеченные Растягивающие Чары запрещено использовать в личных целях и даже волшебникам не разрешается расширять свои дома. Маленький домик, из которого выйдет несколько сотен человек, может очень сильно напугать. Гарантирую, это станет серьёзным нарушением Международного закона о секретности в мире волшебников".

Он сощурил глаза и нос, как будто думая о чём-то забавном: "В Косом переулке нет Торговой площади, ты знаешь. Да, там есть тёмные волшебники, но они не осмеливаются переходить грань допустимого, установленную Министерством магии".

Это создавало трудности. Антон с неохотой обошёл весь магазин и в итоге купил карман.

"Изготовлено из кожи дракона, гебридских чёрных драконов, которые от природы очень агрессивны и чья кожа обладает высокой устойчивостью к магическим заклинаниям", — сказал владелец магазина, сильно потянув карман, показывая, что вещь прочная.

****Ранец был выполнен во взрослом стиле. Антон использовал его как сумку-мессенджер. Он висел на груди и мог быть хорошо скрыт под мантией волшебника.

Его можно было использовать для хранения важных вещей.

Но такого небольшого объёма было явно недостаточно. Не говоря уже об информации на двух книжных полках в коробке, даже всевозможные материалы для зелий не уместились бы туда.

"Теперь у меня проблема".

Антон стоял на улице Косого переулка, наблюдая за прохожими и постоянно чувствуя, что кто-то злонамеренный смотрит на него.

Наконец он поднял голову и увидел чрезвычайно роскошный дом на перекрёстке этой аллеи.

— Гринготтс.

Гринготтс — банк волшебного мира, но он не занимается сбережениями.

Поместить в него деньги — это всё равно что открыть сейф в банке магглов. Гоблинов не волнует, кладёте ли вы в него деньги или предметы; их беспокоит только то, чтобы вы заплатили достаточный сбор за хранение.

В произведениях фанатов и киносюжетах банк кажется небезопасным местом, где жадные гоблины постоянно что-то воруют.

Но Антон всё же почувствовал между строк в романе, насколько безопасным было это место.

Дамблдор доверял этому месту; он хранил там свой драгоценный философский камень.

Волан-де-Морт тоже доверял этому месту; он хранил там свой Крестраж, в котором была заключена вторая часть его души.

"Надеюсь, это будет не слишком дорого", — подумал Антон, идущий с коробкой. Эта большая коробка доставляла ему слишком много хлопот!

Главный вход в Гринготтс выходит на Косой переулок. Белая каменная лестница ведёт к двум блестящим бронзовым дверям. Рядом с входом стоял гоблин в ало-золотой форме~www.wuxiax.com~. Он поклонился Антону и жестом пригласил войти.

Этот гоблин немного отличался от Педро, которого Антон встретил раньше. Его кожа была темнее, а тело — тоньше. Хотя одежда на нём была изысканной, в ней не было той экстравагантности, как у Педро.

После входа в банк Антон увидел серебряную дверь с выгравированными словами: "Входи, незнакомец, но остерегайся последствий алчности...".

Это, вероятно, было предупреждение, но Антон проигнорировал его и продолжил идти внутрь. Звуки его громких шагов разносились по всему банку.

Центральный зал был очень большим, выдержанным преимущественно в тёмных тонах. Под светом люстр в нём царила ни с чем не сравнимая атмосфера торжественности.

К Антону подошёл гоблин. "Скажите, что вы хотели бы сделать?"

"Хранить вещи", — чётко произнёс Антон, хлопнув по коробке, которая была у него в руке.

Лучший способ общения с этими хитрыми существами — не проявлять никаких эмоций и говорить как можно меньше, чтобы люди не могли понять твою истинную сущность. Так ведут себя даже могущественные старые волшебники, находясь в этом хаотичном мире.

Глаза гоблина загорелись. "Похоже, там много вещей. Вам, возможно, придётся воспользоваться хранилищем".

Антон кивнул. "Мне не нужно слишком большое. Я просто хочу иметь маленькое личное хранилище".

Искусство случайно обронить двусмысленные фразы — это тоже мудрость старого волшебника.

Гоблин осмотрел его со всех сторон, особенно внимательно изучив волосы Антона, а затем согласно кивнул: «Юные волшебнички всегда хотят иметь собственные хранилища, ведь никому не хочется, чтобы родители узнали об их тайных денежках. Что там у тебя?»

«Аварийный запас, когда иногда приходится уходить одному».

***

О чем ты думаешь?

Антон ворчал про себя, но, не выказав никаких эмоций, кивнул: «Веди».

http://tl.rulate.ru/book/75807/3837103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку