— Итак, вы двое можете выбрать все, что захотите, если это не слишком дорогое, ладно? — сказала Босс.
Тедди кивнула. Она очень хорошо выполняла приказы, но ей нужно было показать, что она лучшая, не только для того, чтобы укрепить иерархию власти, но и чтобы показать своей новой сестре, как всё делается.
— Поняла тебя, Босс, — сказала она.
Босс привела их всех в тот же секонд-хенд, где Тедди купила свою великолепную толстовку с капюшоном и платье, которое стало частью ее костюма. Фактически, большая часть её одежды, кроме нижнего белья, была куплена здесь.
Босс сказала, что подержанные трусики — это зло, поэтому они не купили их. Тедди считала, что они должны были купить несколько. Должен быть способ использовать в качестве оружия некоторые бабушкины трусики, которые она видела, но если Босс сказала «нет», значит, это было не так.
Однако у Босса было на что посмотреть, поэтому, слегка махнув Тедди и Тине, она ушла и оставила их в магазине одних.
Тедди развернулась и увидела море вешалок с одеждой, не было двух одинаковых вещей.
— Есть много вещей, которые нужно просмотреть, — сказала она.
— Полагаю, что да, — ответила Тина. — Значит, мы просто блуждаем тут и выбираем любой наряд, который нам импонирует?
Тедди заметила, что Тине всегда нравилось использовать длинные слова вместо маленьких, но это не имело большого значения. В основном она знала, что означают большие слова, а если и не знала, то могла догадаться. Медведи отлично умели угадывать.
— Да, всё так, — подтвердила она. — Я нашла это, очень внимательно поискав.
Она демонстративно потянула свою потрясающую толстовку с большим медведем.
— Тогда, возможно, я не буду так внимательно искать, — сказала Тина.
Тедди моргнула. Что это должно было означать?
— Смотри, юбки и все такое, — сказала она, чтобы отвлечься. Там действительно были юбки и все такое, свисающие с вешалки. Тина подошла к ним и провела рукой по некоторым из них, словно ощупывая ткань.
— Не знаю, нравятся ли мне юбки, — сказала она наконец.
— Ага. Я больше люблю шорты, но я медведь, поэтому мне не холодно.
Тина кивнула.
— Снежные совы также не сильно мерзнут из-за наших превосходных пуховых перьев.
— Пфф, перья похожи на мех для бедных, — сказала Тедди.
Тина посмотрела на нее осуждающим взглядом.
— Может ли твой мех заставить тебя летать?
— Можешь ли ты летать? — спросила Тедди.
Тина фыркнула и прошла мимо первого ряда юбок, затем остановилась у второго. Они были гораздо более серьезными, оформленными в коричневых и бледно-пастельных тонах.
— Что на счет этого?
— Ты будешь похожа на библиотекаря, — сказала Тедди.
Тина кивнула.
— Хорошо. Бьюсь об заклад, я смогу найти некоторые хорошие блузки, с которыми они будут сочетаться. Из этого получится исключительно умный наряд.
Тедди пожала плечами. Ей было все равно, насколько шикарно выглядят её наряды, главное, чтобы они были удобными.
В итоге с Тиной было очень трудно делать покупки. Она щупала и тыкала всё, мычала и улюлюкала над каждым выбором, прежде чем что-то выбрать. Метод Тедди просто хватать все, что выглядело круто, был намного эффективнее.
— Итак, Тедди, раз уж ты здесь дольше, можешь рассказать мне о старшей сестре Эмили? — спросила Тина через некоторое время. Она была занята примеркой некоторых курток, но все они были сделаны для женщин, которые были намного больше, чем Тина, и в итоге она выглядела в них очень глупо.
— Да, наверное, — сказала Тедди. — Босс довольно крутая. Она очень волнуется, и её слова становятся странным бормотанием. Я думаю, что она немного стеснительна.
Тина раздраженно вздохнула.
— Нам нужно это переделать.
— Переделать? Босс не сломана, — сказала Тедди.
— Я знаю, что она не сломана, но, похоже, ей не хватает уверенности в себе. Мы можем сделать ее ещё лучше.
Тедди посмотрела на нее.
— Я не уверена, что ты имеешь в виду. Босс хороша такой, какая она есть.
Тина покачала головой.
— Разве ты не заметила, как Босс не хочет делать злодейские дела?
— Ага.
— Это потому, что ей не хватает уверенности, чтобы делать их, — пояснила Тина.
Может, она и казалась совершенно уверенной в себе, но Тедди не была уверена, что она на это клюнула.
— Я не знаю. Босс может не хотеть делать злые вещи, потому что у неё просто нет такого желания.
— Она злодейка, — сказала Тина. — Совершение злых дел у неё в крови. Конечно, она хочет их делать. Бьюсь об заклад, единственная причина, по которой она этого не делает, в том, что она застенчива. Ты можешь себе представить, как она произносит злобный монолог?
Тедди действительно не могла.
— Думаю, нет. Таким образом, мы собираемся помочь Боссу стать более уверенной... подожди, как мы собираемся это сделать?
Тина хмыкнула.
— Я не знаю.
Тедди почувствовала, как её плечи поникли.
— Но ты только что сказала, что хочешь.
— Я не говорила, что знаю ответы на все вопросы. Есть пределы моей эрудиции, — сказала Тина. — Я полагаю, мы могли бы просто сильно поддерживать её?
— Например, говорить ей, что она поступила хорошо, когда она делает что-то плохое? Не хорошо как, противоположность плохому, а хорошо в смысле... э-э... правильно сделано.
Тина кивнула.
— Это может сработать. Хотя звучит немного медленно.
— Все в порядке, планы Босса не рассчитаны на то, чтобы быть очень быстрыми. Я думаю, что она играет в долгосрочную игру.
Тина вернула одну вещь на вешалку и сняла другую.
— У неё есть долгосрочные планы?
— Ага, — сказала Тедди.
— Какие?
— Я не знаю.
Глаза Тины сузились, а так как они были действительно большими, это было сильное сужение.
— Тогда это секретный долгосрочный план.
— Да, наверное, — согласилась Тедди.
— Это действительно круто, — сказала Тина.
Тедди кивнула. Это бесспорно было круто. Она указала на блузку.
— Ты должна взять её.
Её новая сестра какое-то время смотрела на неё.
— Слишком красная. Я не знаю, люблю ли я красный.
— Тебе должно нравиться красное. Капиталисты не любят этот цвет. У них есть вся эта штука, называемая красным страхом. Это их пугает.
— Капиталисты опасны? — спросила Тина.
Тедди кивнула.
— Да. Очень. Даже Босс сказала, что капитализм может быть плохим.
— Ну, если старшая сестра Эмили так сказала. — Тина взяла блузку с вешалки. — Но я сама собираюсь разобраться в этих капиталистах. Ты говоришь так, будто действительно немного нервничаешь из-за них.
— Немного? Они крадут твою еду, и у них есть невидимые руки, — объяснила Тедди. — Это действительно жутко.
— Думаю, этого достаточно, — сказала Тина, бросая блузку поверх кучи одежды. Насколько могла судить Тедди, у неё не было столько всего. Несколько юбок, несколько блузок и кое-что еще, например пижама, полностью фланелевая и пушистая, а ещё пушистый белый шарф из какого-то меха.
Тедди помогла ей нести некоторые вещи, потому что она была медведем, а медведи сильнее сов. Не то чтобы Тина могла хотя бы превратиться в сову. Её сила была связана с разумом, что весьма скучно.
Им пришлось немного подождать у входа, женщина за прилавком все время смотрела на них, но потом появилась Босс, и всё снова было в порядке. Она заплатила за одежду, потому что они жили в несостоятельной системе, где все еще существовали налоги и несоразмерные денежные компенсации. Потом Босс наклонилась и схватила каждую из них за руку.
— Куда мы теперь направляемся, Босс? — спросила Тедди.
— Я думаю, мы должны вернуть все это домой. Если тебе захочется переодеться, это будет лучшее время, — сказала Эмили. — А потом нам есть с кем встретиться позже. Она заплатит за еду, так что ешь, сколько хочешь.
— Действительно? — спросила Тедди.
— О да, — сказала Эмили. — Она свалила всё на меня, самое меньшее, что она может сделать, это оплатить счет за еду.
Босс не выглядела слишком довольной, но Тедди не возражала.
— Тогда пойдем домой, — сказала Тедди. — Мне нужно отложить большую какашку, чтобы освободить место для всей грядущей еды.
По какой-то причине Босс тяжело вздохнула.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/75636/2257782
Готово:
Использование: