Читать League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 205 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В отличие от общественной зоны на верхнем этаже, на нижнем этаже в зале обслуживания один на один работают специально выделенные официанты и маги. Большинство этих официантов - ученики магов, которым не хватает денег, и они подписали долгосрочный трудовой договор с боссом Psychedelic Drink. , обладает хорошим темпераментом и внешностью, если гости привлекают его, официант может также заработать самые непристойные и самые быстрые дополнительные деньги.

В этом мире никогда не было карьеры, которая была бы проще, чем лежать и зарабатывать деньги. Независимо от последней возможности, большинство людей, занимающихся этим древним занятием, склонны забывать истинную ценность денег и самих себя, потому что они достаются слишком легко. Теряя себя в деньгах и постепенно погружаясь в самовлюбленное вырождение, они даже смотрят свысока на тех, кто добросовестно и старательно выживает благодаря правильному труду.

Лестер видела и встречала много таких гнилых людей, но девушка-официант перед ней еще не достигла уровня коррупции и разврата.

"Чашку [Сяньи Линьфэн], Лестер... Маг, что вы хотите?"

В глазах официантки, которая сняла свою маску, Лестер слегка улыбнулся.

"Прекрасная леди, пожалуйста, принесите мне чашку [Ледяной Орхидеи Бабочки Мечты]".

"Хорошо, мастер-маг, вам нужны еще какие-нибудь услуги?"

"Нет, в конце концов, вы видели, у меня достаточно хорошая женщина-компаньон, может быть, в следующий раз?".

Некоторое сожаление, что мужчина не оставил себя для оказания особых услуг, и официантке пришлось уйти с разочарованием.

Если это мужчина такого уровня, она не против заняться некоторыми частными вещами под присмотром другой женщины, даже если ей не нужны деньги.

В тускло освещенной комнате стояли хрустальные лампы, которые можно регулировать с помощью магических колебаний, а также мягкий кожаный диван, достаточно большой, чтобы на него могли лечь два человека, и пустой низкий столик.

Оба не стали регулировать тусклую хрустальную лампу, чтобы сделать свет ярче.

Иногда немного двусмысленной двусмысленности помогало легче говорить и делать. Более того, это было первое настоящее свидание Лестера с женщиной-магом. Мужчины, естественно, не делают некоторых неприятных вещей. Мужчины знают, как сильно женщина-маг помогла ему и сколько искренности он отдал.

Разделившись телами, двое сели на диван, и Мередит весело посмотрела на мужчину.

"Посмотри на эту маленькую женщину. Не могу дождаться, когда меня посадят прямо в твое тело. Думаю, она готова что-то с тобой сделать, даже если не даст денег".

"Мисс Мередит, посмотрите, что вы сказали, как я могу быть таким привлекательным".

Откинувшись на диван, мужчина вздохнул.

"Она просто молодой человек, которому нужна помощь. Я не могу ей ничего дать, потому что в данный момент у меня есть более важные люди, которым нужно уделить внимание, и она найдет более подходящего для нее человека."

'Как он может так говорить? Неужели я для него важнее? '

Дыхание немного застоялось, женщина-маг, которая никогда не испытывала такой битвы, растерянно положила руки по обе стороны своего тела, схватилась за край мантии, почувствовав, что движение неуместно, и переступила через плотно сомкнутые бедра. , неловко меняя тему.

"Это, лорд Лестер, вы здесь не в первый раз?"

Неожиданно мужчина вдруг сел прямо и мягко сказал.

"Мерредит, мы столько лет вместе. Ты все еще используешь почетные титулы, когда говоришь, как будто мы встретились в первый раз. Я не думаю, что нам нужно быть такими непривычными".

При мысли о том, что при первой встрече с мужчиной я едва не предала Черную Розу и Розу напрямую, сбив мужчину с ног и привязав его, чтобы он родил ребенка в пещере, лицо женщины-мага вспыхнуло румянцем.

В то время я была еще не очень зрелой, и, к счастью, эта абсурдная идея не стала реальностью... Но, как женщина, я тоже фантазировала, когда мне было одиноко. Что было бы, если бы я сделала это в то время...

Никаких детей, никаких детей, никаких детей.

Истощение, покраснение и боль, сильное обезвоживание, обморок, головокружение...

Судя по заключению девушки рядом с мужчиной, лицо женщины-мага застыло, похоже, такой конец не слишком идеален.

[Другими словами, лучшее приложение для чтения вслух и прослушивания книг на данный момент - Mimi Read, установите последнюю версию. 】

Неужели такие вещи действительно настолько круты?

"Что случилось?"

Даже опытный Лестер не знал, о каких неприятных вещах думает в данный момент женщина с меняющимся цветом лица, поэтому мужчина не мог не начать вспоминать, не обидел ли он женщину-мага в тех местах.

Это, тот кусок хлеба? ? ?

"Ничего... тогда я буду звать тебя Лестер".

Тряхнув головой и отбросив эти беспорядочные мысли, Мередит великодушно улыбнулся.

"Так и должно было быть..."

Прежде чем Лестер успел сказать что-то еще, раздался стук в дверь магической комнаты.

Надавив на плечи женщины-мага и прижав женщину обратно к дивану, Лестер встал и открыл дверь.

"Мастер-маг, это [Сюаньи Линьфэн], это ваша [Мечтательная бабочка Бинглан], пожалуйста, используйте ее медленно".

Передав поднос, официантка, не входя в комнату, вежливо поздоровалась и аккуратно закрыла дверь.

Из профессионального инстинкта, мужчина повернулся и использовал эксклюзивную [Магию анализа элементарных материалов], которую преподавал учитель, чтобы проверить два бокала ослепительных и чудесных напитков, и не нашел ничего "не к месту".

Должен сказать, что магия действительно хорошо работает.

Он поставил два прекрасных восьмигранных хрустальных кубка перед Мередит и собой. Когда женщина-маг осторожно взялась за стройное тело хрустальных кубков, Лестер, которого прервала официантка, поднял кубки. Встретился с женщиной-магом.

"[Сюаньи Линьфэн], используя четыре неактуальные эссенции сока, чтобы сформировать похожий на вихрь четырехцветный красивый пейзаж, пошатываясь два на два, мягко покачиваясь в прозрачном зеленом соке, чистом, как лесное дерево, под легким дрожанием, стекло в чашке Эта вещь похожа на лесной ветер, дующий медленно.

С разных позиций и под разными углами вход наклонен, и там находятся два вида фруктовых соков, которые тесно смешиваются друг с другом, превращаясь в уникальный освежающий вкус. Включая вкус самого сока, стакан великолепного лесного ветра. Существует восемь различных вкусов...

Этот напиток одновременно прост и сложен~www.wuxiax.com~ Внимательно попробовав его, я понимаю, что так называемая сложность - не что иное, как теснота чистоты и перекрытия. Прекрасно... Мередит, этот волшебный напиток тебе очень идет. "

"Спасибо, спасибо... я, ты, я, это..."

Неловко держа восьмигранный хрустальный кубок обеими руками, Мередит не знает, что ему уже за тридцать, почему обычное и простое действие нельзя сделать прямо сейчас, оно неуклюже, и хочет похвалить мужчину Бокал столь же прекрасного волшебного напитка в его руке был куском жижи, и он не мог сдержать ни единого слова.

Его губы коснулись ободка стакана, смакуя освежающую прохладу, но мужчина вдруг перешел на непонятный китайский язык.

"Морозное небо полно снега и тумана, и холодный зимний ветер гордится ледяной орхидеей. Голубая бабочка с крыльями, похожими на глазированные снежинки, грациозно танцует, но она теряется в снегу, тумане и ледяной орхидее, и превращается в лед под нежным и смертельным морозным ветром. бабочка,

Проходят тысячи лет, и крылья бабочки с трудом срастаются.

Когда растает снег и исчезнет иней, незнакомец так и не узнает, снились ли бабочке иней и снег, или иней и снег следовали за бабочкой и танцевали легкий танец тысячи лет..."

В затуманенном зрении женщины глаза мужчины казались чуть более одинокими, и в конце концов он замолчал. Он знал, что даже если женщина-мастер наиболее активно изучает китайский язык, он не сможет понять его иноязычную речь. эмоции.

одновременно,

В этот момент женщина-маг почувствовала, что мужчина перед ней похож на прекрасный и иллюзорный магический образ, нежный, но хрупкий, двое были рядом, но далеко.

Просто, как гость из другого мира.

После нескольких вдохов молчания оба молча прикоснулись к хрустальным кубкам, одновременно подняли головы и выпили со смешанными чувствами.

За пределами кубка - тепло и холод.

В кубке медленно дует лесной ветер, а ледяная бабочка легко танцует.

http://tl.rulate.ru/book/75534/2220631

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку