Читать Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 397 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 397

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внутри церкви Дональд и остальные сидели на двух скамейках, Дональд и Энтони впереди, Стефани, Лило и Джулия сзади.

Клэрмонт сидел рядом с ним.

Некоторые слова неудобно произносить на улице.

"Я знаю, что некоторые из них - не обычные люди. Мне нечего скрывать от вас. Верно, бога урожая и охоты не существует. Если же он существует, я Как ты смеешь делать резьбу по дереву по своему образу и подобию, это неуважение к богам, никто не будет настолько глуп, чтобы сделать такое".

Откровенность Клермонта даже заставила Дональда почувствовать себя невероятным, и он не сделал для этого каких-либо усилий, а прямо сказал им правду.

Конечно, этот факт сразу же очевиден для большинства людей, обладающих некоторыми религиозными знаниями.

"Тогда почему вы солгали этим простым деревенским жителям?"

спросила Стефания.

"Эта прекрасная леди, я хочу ответить на ваш вопрос историей, хорошо?"

Клэрмонт выглядел как обычно, правой рукой поглаживая свою бороду, На его лице все еще была улыбка.

"Конечно."

Стефани была не менее довольна комплиментом старика.

"Я незнакомец с некоторыми особыми способностями. Я могу превращать доверие и одобрение других людей в силу. Чем больше у меня эмоций, тем я сильнее. Например, кто-то верит в меня. Я могу поднять этот стол, может быть, я все еще не могу, но если десять человек верят, что я могу поднять этот стол, значит, я могу поднять его!".

Это формальное Самоинтродукция, и замечания похожи на предисловие.

"Я не сразу открыл в себе эту способность. В то время я был просто бездомным стариком, но однажды, когда я проходил через лес, я увидел стоящего на огромном дереве старика. На своих плечах он перешагивал десятки метров и шел через лес. Я подумал, что это бог, и подошел, чтобы встать на колени и поклониться, он только покачал головой, а потом сказал мне: "Иди на восток, однажды я стану чьим-то богом!".

Говоря об этом, даже Дональд не может не сосредоточить свое внимание полностью. Люди, которые могут говорить о Боге, сами не должны быть смертными.

Стоящий на плечах гигантских треантов... волшебник? Или могущественный древесный элементаль-изгой?

"Я следовал словам бога в своем сердце и прошел весь путь на восток, и наконец пришел сюда. Знаешь ли ты, каким было это место, когда я впервые пришел в эту деревню? Это было два года прошлой зимой... Я увидел полуразрушенные дома, желтолицых и худых жителей, бесплодные поля и бессмысленную школу на перекрестке... простите, я не говорю, что образование бессмысленно, я говорю о школе, где два чиновника и дворянина служат учителями и целыми днями преподают какую-то теорию системы. Теория капитала бессмысленна. Если у вас есть проблемы с выживанием, вы должны говорить с деревенскими жителями о капитале и системе. Крайняя глупость".

Говоря это, глаза старика больше не были сосредоточены на лице Дональда, а были устремлены на улицу за церковью позади них.

"В то время я был просто бездомным, проходившим мимо. Когда я ходил по этой деревне, мне даже на мгновение показалось, что это место сбора бездомных, но я все равно получил их помощь, даже если это были всего лишь две-три жареные картофелины и миска рисового супа, в которой было видно дно миски, я увидел в них доброту, и с того момента я сказал себе, что нашел свое место, чтобы "стать богом"".

"За эти годы скитаний я выполнял различную работу в крупных городах. Мои способности к обучению неплохие, поэтому я также прочитал много книг по пути. Эта деревня слишком отсталая. Научи их улучшать технику земледелия, научи их делать более удобные сельскохозяйственные инструменты, научи их делать ловушки для ловли добычи. Они знают слишком мало, поэтому я научу их немногому. Ты хочешь спросить, почему бы не позволить им просто довериться мне, и тогда я смогу помочь им сделать больше вещей?"

"Причина очень проста, моя способность, то, что мне нужно, это искренняя вера, я даже не могу рассказать им об этой способности, потому что я сказал, они подумают, что у меня есть планы, тогда это доверие не чистое, и моя способность не может быть активирована."

Клермонт продолжал говорить, Дональд потягивал. Маус, я не знаю, стоит ли мне говорить.

"Вы сказали".

Клермонт поднял руку.

"Почему тебе пришло в голову создать религию?"

Если ты просто хочешь помочь, недостаточно быть Великим Мудрецом.

"Потому что мне нужно дать им духовную подпитку. Полтора года назад, когда все только начиналось, случилась природная катастрофа. В то время почти всем пришлось сдаться. Если я не дам им повод продолжать, естественно, деревня не будет существовать сегодня".

Верьте в эту вещь, вы не можете ее увидеть, вы не можете ее потрогать, но в невзгодах то, что нужно людям, - это эта вещь. Идет ли она от сердца или это какая-то концепция извне, если она может помочь вам преодолеть трудности, все можно сделать.

С тех пор они считают меня представителем богов". Честно говоря, я также немного эгоистичен, то есть я надеюсь, что могу полагаться на этот метод, чтобы завоевать доверие большего количества людей. Помочь им двигаться к лучшему завтрашнему дню".

"Тогда почему вы строите так много новых домов, говоря жителям деревни, что они предназначены для будущих верующих".

Раз уж вы спросили, то отбросьте все сомнения.

"На самом деле эти дома приготовлены для молодых людей, не очень обеспеченных, которые планируют жениться и завести детей. Они говорят, что являются новообращенными, но они не сильно отличаются от них, не так ли?".

"Так вот оно как... У меня последний вопрос, каково это - быть Великим Мудрецом, которым восхищаются и в которого верят всей душой?"

Дональд поднял брови и спросил.

"Ощущение? Хм... трудности в прошлом того стоили". Потряситесь.

Пока говорил, он повернул голову, чтобы посмотреть на Стефани, которая слегка кивнула, настроение Клэрмонта всегда было стабильным, и он не испытывал никаких негативных эмоций по отношению к ним.

Что еще я могу сказать, неужели такой человек действительно может изгнать его из этой деревни?

После нескольких простых разговоров Дональд вывел несколько человек обратно.

Когда они подошли к двери, то обнаружили, что у двери их уже ждали многие жители деревни, в том числе и те, кто пригласил их к себе. пара.

"Я видел, как вы входили в дом старосты деревни, вы помогаете старосте деревни издеваться над Великим Мудрецом!"

спросил кто-то в толпе, что заставило многих людей посмотреть им в глаза с чуть большей враждебностью.

Быть под таким пристальным взглядом десятков людей, Дональд не боится, но он также находит это трудным, поэтому он не может сделать это с ними, верно?

Но вскоре его внимание привлекли несколько человек в толпе, и он начал внимательно их разглядывать.

"Они здесь только для того, чтобы задавать мне вопросы. Мой разговор с этими ребятами был приятным, а не то, что вы думаете".

Клэрмонт вышел исключительно для того, чтобы помочь им прояснить ситуацию, этот этикет достаточно продуман.

Его слова явно были более полезны в этой деревне, чем слова деревенского старосты. Жители деревни посмотрели в их сторону, и их глаза сразу же наполнились добротой, как будто любой, кого признал Великий Мудрец, был хорошим человеком.

Дональд повернул голову и слегка поклонился, чтобы поблагодарить его, и остальные сделали то же самое, но Лило оставалась сосредоточенной на снежке, который она только что смахнула с камня рядом с собой.

Вся группа снова вернулась на улицу.

"Дональд, хоть он и ненастоящий, но то, что он сказал, похоже на правду. Как мы можем изгнать такого доброго человека... Даже если мы изгоним его, я боюсь, что мы пропадем, он может легко вернуться и продолжать делать это Великий Мудрец, староста деревни определенно не сможет остановить его, так что же мы должны объяснить старосте деревни?"

Стефани была немного обеспокоена, почесывая голову, она была действительно тронута тем, что сделал Клэрмонт.

"Девушки в этой деревне такие красивые..."

Идя по дороге, Дональд вдруг сказал следующее.

"Да! О чем ты думаешь, мы сейчас говорим о деле!"

Как подруги, хотя обе обычно не имеют большого интимного контакта друг с другом, они ревнуют, когда дело доходит до таких вещей, как , Стефани никогда не проигрывала другим женщинам. Как только она услышала слова Дональда, она тут же замерла. Она положила руку на мягкую плоть талии Дональда и в следующую секунду начала крутить ее, только для того, чтобы Дональд схватил ее.

"Что я сказал, это бизнес".

Повернувшись, он ущипнул Стефани за подбородок и отвернулся. Дональд несколько загадочно расхохотался.

"Это несерьезно, ты издеваешься, чтобы я тебе поверил, я видел это только что, твой взгляд метался по толпе, я думал, ты что-то ищешь, оказалось, что ты смотришь на женщин... выглядят ли они так же хорошо, как я?".

Обхватив шею Дональда обеими руками, она неустанно раскачивалась, и Фингеру, который до этого был на плечах Дональда, пришлось запрыгнуть ему на плечи. Макушка головы стала "белой фетровой шляпой".

Энтони сбоку выглядел задумчивым и посмотрел в ту сторону, где только что разошлась толпа, а затем сказал с улыбкой, как будто о чем-то подумал: "Действительно, они все хорошенькие".

>

"Хахаха~"

Дональд рассмеялся, услышав это, а щеки Стефани раскраснелись от гнева.

До Зимнего фестиваля они не отчитывались перед старостой деревни.

С одной стороны, Дональд еще не определился с фактами, а с другой стороны, раз они есть, то нет необходимости что-то объяснять старосте деревни.

С наступлением ночи деревня начинает по-настоящему оживать.

Уже построена сцена и окружающие постройки вокруг большого костра на пересечении поперечной улицы. Жители деревни выходили из дома каждый с тем блюдом, которое у них лучше всего получалось, и вскоре весь длинный стол был полон.

"Ты придумал, как разоблачить его? Или вы хотите прямо..."

Староста деревни, который уже целый день ждал в своем доме, был явно нетерпелив. Не может принести блюда, вообще говоря, в этой церемонии он участвовать не будет.

"Подожди секунду, разве ты не сказал, что он собирается провести приватную беседу с Богом после 12 часов, это лучший шанс".

Дональд ответил двусмысленно. Но его взгляд остановился на Клэрмонте, который подошел издалека, одетый в чистый белый халат.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2534097

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку