Читать The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 94. Водяной призрак Бет (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 94. Водяной призрак Бет (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

94

 

— О чём я лгала? Я просто не говорила об этом.

— Вот именно!

— Ты не спрашивал.

— Что?

— Ты никогда не спрашивал, являюсь ли я владелицей волшебных камней.

— …Да ты бы и не сказала.

Даже когда он не смог достать волшебные камни и топал ногами, она притворилась, что ничего не понимает, но сейчас говорит так, словно рот пронзён (1).

— Разве ты не помнишь, что говорила раньше? Ты сказала, что я смогу заполучить волшебные камни, только если буду хорошо выглядеть в глазах Арсиана! А?

— Я дала хороший совет старшему, чтобы он начал ладить с другими… А, а!

— Я так благодарен, что у меня слёзы наворачиваются. Э?

— Больно! Ах!..

Камилла, которую схватили за обе щеки, пожаловалась на боль, но Рави опустил руки только спустя долгое время. Сделав шаг назад, она уставилась на Рави, обхватив щёки обеими руками.

— Бл (2)

— Бл? Бл? И ты ещё расстраиваешься?

— Ты хочешь ещё волшебных камней? Старший брат?

Ау! Действительно! Ему повезло, что у него есть такая милая младшая сестрёнка!

— И тебя печень и правда большая (3).

— Что?

— Для чего в этот раз ты купила шахту?

Он слышал, что выигрышная ставка за шахту на этом аукционе огромна. Он до сих пор не мог поверить, что именно эта малявка заплатила такую сумму.

Она не заимствовала силу Герцога, а самостоятельно выплатила такую огромную сумму денег.

— Спрашиваешь почему?

— ?..

— Я купила её, чтобы позволить старшему братику жить припеваючи всю оставшуюся жизнь.

— …

— Просто подожди. Я позволю тебе жить без капли воды на руках (4).

— …Я и сейчас могу жить без капли воды на руках.

Рави, который мгновение удивлённо смотрел на Камиллу, в конце концов расплылся в улыбке. Он не мог понять, почему эта бравада звучит так приятно.

Грохот!

В этот момент за окном показалась вспышка. Глаза Камиллы и Рави одновременно повернулись к окну при звуке грома.

— Скоро польёт как из ведра.

— Верно.

Вот-вот должен был начаться летний сезон дождей.

 

* * *

 

Шва-а-а.

Дождь, начавшийся ранним вечером, не прекращался и ночью.

Камилла, которая допила чашку тёплого чая с молоком, наблюдая за окном, за которым грохотали гром и молнии, вскоре отправилась спать.

— Ах, хорошо.

Она подумала, что сегодня будет очень хорошо спать. Тот возраст, когда не могла заснуть из-за грома, прошёл. Как бы ни было странно, но с недавних пор она стала лучше спать в такую погоду.

«Должна ли сказать, что это относительное облегчение?»

Она спала отлично, чувствуя себя в безопасности под одеялом, а не находясь сейчас на улице.

Ка-ап… Кап, ка-ап~

Но вскоре после того, как она легла в постель, в уши Камиллы проник очень навязчивый звук.

Капающий звук… Вода капала.

Она могла бы просто не обратить на это внимание, потому что шёл дождь, но история меняется, если звук слышится в комнате, а не где-либо ещё.

Этот дом – не старый дом с соломенной крышей, и вода не должна была потечь только потому, что идёт дождь.

Кап… Ка-ап…

А что, если звук доносится всё ближе и ближе к тому месту, где она находится?

— …Бл.

Как только Камилла открыла глаза, она произнесла небольшое ругательство. Это потому, что какое-то существо открыто пялилось ей в лицо.

— Здесь влажно, потому что идёт дождь.

Цокнув языком и коротко поворчав, она снова накинула на себя одеяло, как будто ничего не случилось.

[Прости…]

Стоя рядом с Камиллой, водяной призрак не мог скрыть своего смущения.

[Ты спишь?]

— Да.

[Ты продолжишь спать?]

— Да!

[…]

У неё были некоторые ожидания после того, как встретилась с ней в долине. У неё очень раздутая печень (5).

Однако она и представить себе не могла, что она так спокойно заснёт после того, как увидела её внезапное появление.

Разве она не должна хотя бы спросить её, почему она здесь?

[Эй! Ты действительно будешь спать?]

— …Эй?

Она и правда сказала «эй»?

— Просто сделай кое-что!

[!..]

— Не шуми.

Взгляд Камиллы, устремлённый на водяного призрака, очень свирепый. Не было пощады тому существу, которое приходило ночью и тревожило её сон. Даже если это существо было призраком, с которым она была плохо знакома, отпустить его легко она была не готова.

— Ты пришла ко мне ночью и стала шуметь. Неужели ты отправила свои манеры в мир иной только потому, что умерла? Э?

[Н-нет, ты не хочешь знать? Почему я здесь?]

— Вовсе нет.

[И всё же…]

— Если с этого момента ты скажешь ещё хоть одно слово, буду считать, что ты отчаянно желаешь, чтобы тебя утащили, как в прошлый раз.

[Но!..]

— Хым.

[…]

В конце концов водяному призраку пришлось тихо заткнуться.

— Не разбрызгивай воду повсюду и оставайся в углу.

В итоге Камилла полностью перестала думать о призраке. Лицо водяного призрака, наблюдавшего за этой сценой, снова стало озадаченным.

Она действительно спит? Действительно?

Но на самом деле, она больше не стала задавать вопросов, потому что думала, что её могут поймать и утащить другие призраки, как в прошлый раз.

 

[Ты можешь перестать пялиться на меня? Как ты и сказала, я молчала всю ночь.]

— Я ненавижу сырость.

[Это потому, что на улице идёт дождь!]

— И ты играешь в этом определённую роль.

Снаружи всё ещё лил дождь. Возможно, какое-то время нельзя было надеяться на солнечную погоду.

— Итак, зачем ты пришла? — спросила Камилла водяного призрака, стоящего перед ней, голосом, полным раздражения.

[К слову.]

— Что не так?

[Могу я задать тебе вопрос?]

— И о чём же?

[Почему ты вдруг заговорила неофициальной разговорной речью?]

Камилла улыбнулась вопросу водяного призрака.

Она была знакома с эти водяным призраком. В последний раз, когда она ездила на пикник с детьми, этот дерзкий призрак находился в воде долины. Тот, которого схватили за руки Джено и Дерин…

— Тогда возникла ситуация, в которой я вторглась в твоё личное пространство.

А теперь она свободно пришла в её пространство. Почему она должна быть вежливой?

— Уйди немедленно, если не хочешь слышать, как я говорю неофициально.

Честно говоря, она действительно хотела, чтобы та просто ушла. Причина, по которой призраки приходят к ней, всегда одна и та же.

[Пожалуйста, сделай мне одолжение.]

Но гляньте на эту наглую рожу, гляньте!

— Идёт дождь, и я чувствую себя подавленной.

Как она и думала.

Как всегда, Камилла даже не притворилась, что слышит. Это было потому, что она прекрасно понимала, насколько хлопотной будет просьба существа, которое из-за обиды превратилось в водяного призрака.

[Пожалуйста, сделай мне одолжение!]

— Когда дождь прекратится?

[Эй!]

— Не выпить ли мне по чашечку чая?

[Пожалуйста, найди ребёнка.]

Камилла, которая делала вид, что происходящее совершенно не относится к ней, остановилась.

— …Ребёнок.

[Да, мой малыш.]

Вода в одно мгновение заполнила глаза водяного призрака.

[Дитя моё, пожалуйста… Пожалуйста, найди его.]

В голосе, смешанном со слезами, чувствовалось отчаяние, и в конце концов с губ Камиллы сорвался короткий вздох.

 

* * *

 

— Леди, в этот раз у меня дома состоится вечеринка, так что, если у вас будет время…

— Вы любите чай? У меня дома появились очень ценные чайные листья…

— Леди Камилла. Мой отец подарил мне очень интересных животных. Мы хотели собраться как-нибудь на этой неделе, так почему бы и вам не прийти? Леди очень понравится понаблюдать за ними.

— Леди! Завтра…

Пчёлы, мухи и жуки всегда следуют за сладко пахнущей едой.

Камилла мысленно прищёлкнула языком, увидев множество людей, которых привлёк сладкий запах денег.

Она ожидала этого, но нет конца тем, кто совершал паломничество до неё с самого утра. Письма и подарки прилетали бесчисленное количество раз во время занятий.

— Леди Камилла, мой отец всегда хотел познакомиться с Леди…

Ту-ук.

— Что?

Молодого человека, разговаривавшего с Камиллой, кто-то похлопал по плечу, но он раздражённо скинул руку.

Тук-тук.

Однако молодой человек снова скривил лицо от прикосновения к плечу.

— Эй, в самом деле! Я первый заговорил с ней!

Да кто, чёрт возьми!..

— Хи-ик!

Лицо мужчины, который оглянулся назад с решимостью борца, ожесточилось.

— Уйди с дороги.

Коротко и властно.

Но влияние было огромным. Все они, собравшиеся вокруг Камиллы, быстро отступили в сторону.

— Нет желания уйти?

Это сказал Арсиан.

— Есть ещё дела, которые нужно сделать?

— Н-нет!

— Ничего!

Они одновременно покачали головами.

Камилла искренне восхищалась фигурами тех, кто в спешке исчезал, не говоря, кто пришёл первым.

— Как и ожидалось, человеческие инсектициды.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Камилла, которая разразилась коротким смешком. — Что привело тебя сюда?

— Пришло время.

— Время?

— Пора идти в клуб.

— …

— Почему?

Она действительно хотела спросить его.

«Почему он так серьёзно относится к клубной деятельности?»

Это у неё нет выбора, так как нужно было проводить где-то время заместо основных занятий.

— Арсиан.

— Что?

— Разве преподаватель фехтования ничего не говорит?

Всем уже было известно, что Арсиан вступил в клуб обслуживания. Конечно, это, должно быть, дошло до ушей Преподавателей академии.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Разве тебе не говорят, что нужно сосредоточиться на фехтовании или что-то типа такого?

— Никто ничего не говорил?

Ну да, всё же нужно смотреть на человека, прежде чем делать замечания.

«Даже фехтовальщик должен знать, что его жизнь важна».

Камилла, коротко вздохнув, двинулась.

— Э?

Когда она вышла из класса, Петро стоял перед ним.

— Вы пришли вместе?

— С ума сошла?

— Я также пришёл забрать Камиллу, но ожидал снаружи, потому что он вошёл первым.

— Эй!

— Что опять не так? Я даже имени твоего не называл?

…Вы все еще ссоритесь из-за имён?

Камилла, которая мягко покачала головой, отодвинулась от них как можно дальше, делая вид, что она не с ними.

Щелчок!

— !.. Ка-Камилла!

Через некоторое время Камилла открыла дверь клубной комнаты, и она услышала смущённый голос Лайлы.

— Ты здесь?

Последовавший за этим голос сразу же показал, почему она была так смущена.

— В чём дело?

— Я тоже собираюсь вступить в этот клуб.

Рания. Она сидела в клубной комнате.

— Вступить? В этот клуб?

— Да.

Было очень естественно поприветствовать их так, как будто она уже была членом клуба.

— Мне жаль, но мы больше не принимает новых членов клуба.

— Ах, правда.

— Верно, менеджер?

— Э? Ах… Ве-верно?

Менеджер клуба неловко ответил, не в силах скрыть своего смущения от твёрдого тона Лайлы, который всегда был сдержанным.

— Странно.


 

(1) Корейская фраза «뚫다 입이» – это идиоматическое выражение, которое буквально переводится как «пронзающий рот». Оно используется для описания кого-то, кто откровенен, прямолинеен или имеет тенденцию высказывать свое мнение без колебаний или фильтрации. Эта фраза часто используется для обозначения людей, которые не боятся высказывать свое мнение, даже если оно может быть спорным или непопулярным.

(2) Вообще, адаптировать на русский это будет маловозможно. Так как Камилла использовала часть от «씨발» от «блять», а корейская фраза «씨이» – это неофициальное и разговорное выражение, используемое для выражения удивления, недоверия или разочарования. Оно часто используется для передачи чувства удивления или раздражения по отношению к ситуации или чьему-либо поведению.

(3) Большая печень значит смелый, отважный.

(4) Означает: «тот, кто не делает никакой домашней работы и живёт комфортно».

(5) И снова печень. В переносном смысле это означает «ты ведёшь себя безрассудно дерзко» (в глупом смысле).

http://tl.rulate.ru/book/74894/3348259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Иногда кажется, что на сноски я трачу больше времени, чем на перевод 😁
Развернуть
#
Ого, Лайла очень удивила!
Развернуть
#
Лайла танк! Проявляет себя.
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку