Читать Orphans / Сироты: Глава 25: Школьные дни :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод Orphans / Сироты: Глава 25: Школьные дни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

===1 сентября 2009 г.===

Ранним утром Гермиона ходит по их спальне. — Миона, тебе нужно успокоиться.

— Ничего не могу поделать, сегодня мы отправляем Тедди и Джульетту в Хогвартс. — говорит Гермиона.

«Где мы оба работаем». — говорит Гарри. — Мы будем там, если им что-нибудь понадобится.

«А что, если они окажутся в другом доме?» — спрашивает Гермиона.

«То, что мы не являемся их главой дома, не означает, что они не могут обратиться к нам, если у них возникнут проблемы». — говорит Гарри. «В конце концов, мы все еще их родители».

Гермиона кивает. «Извини, я просто так нервничаю».

"Я тоже." — говорит Гарри. «Я продолжаю задавать себе вопросы. Как мне оставаться объективным и не выбирать фаворитов, когда они учатся в моем классе? Будет ли быть Поттером благословением или проклятием для Джульетты?»

— Я не знал, что ты тоже беспокоишься. — говорит Гермиона.

«Я просто лучше скрываю это». Гарри усмехается. «Я просто продолжаю надеяться, что садист, страдающий манией величия, не будет пытаться убить каждый год».

Гермиона смеется. — Я почти уверен, что это был именно ты.

Гарри кивает. «Почему бы тебе не проверить их, тогда я посмотрю, смогу ли я помочь тебе расслабиться?» Он усмехается.

Гермиона кивает и выходит из их комнаты. Она возвращается и садится на кровать со вздохом. «Они снова прижались друг к другу в постели Джульетты».

«Одному из них, должно быть, снова приснился кошмар». — говорит Гарри. «Кроме того, это последняя ночь, когда они могут это сделать».

«Правда, другие студенты будут говорить».

«Кроме того, Тедди не может попасть в общежитие для девочек». — говорит Гарри. «Подождите, он метаморфомаг, если он превратится в девушку, позволит ли это ему подняться по лестнице?»

— Сомневаюсь, — отвечает Гермиона. «Оборотный сок так не работает, поэтому я сомневаюсь, что его способность обманет очарование».

"Истинный."

«Хотя технически ничто не мешает Джульетте пойти к Тедди». — указывает Гермиона.

«Меня всегда забавляло, что в замке считали девочек более надежными, чем мальчиков».

«Не у каждого мальчика-подростка есть золотое сердце, которое не смогло бы воспользоваться девочкой-подростком». — говорит Гермиона и целует его.

Гарри целует ее в ответ. «Может, у меня и золотое сердце, но я определенно был бы не прочь воспользоваться умной, красивой молодой женщиной».

Гермиона ухмыляется и снова целует его. — Иди прямо, я тебе позволю.

Они оставили своих других детей в начальной школе/детском саду, прежде чем отправиться на платформу 9 ¾ с Тедди и Джульеттой. Они стоят, наблюдая, как их старшие дети с благоговением смотрят на Хогвартс-Экспресс. Гермиона улыбается Джульетте, вспоминая себя в том возрасте. У Джульетты такие же густые каштановые, почти неуправляемые волосы. Джульетта просто использует повязку на голове, чтобы держать ее подальше от лица. У Джульетты тоже голубые глаза отца.

Затем она смотрит на Тедди. Его способности метаморфомага не позволяют ей узнать, как он на самом деле выглядит. С тех пор, как они впервые усыновили его, он почти постоянно менял свою внешность, чтобы соглашаться с теми, кто его держал. В настоящее время у него короткие, взлохмаченные и черные волосы, как у Гарри. Его глаза Тонкс. Он поворачивается и улыбается Гермионе, его глаза обращаются к ней, затем снова к Тонкс, прежде чем вернуться к поезду.

Воспоминания о первом видении этого самого поезда в авангарде их сознания. Гарри берет руку Гермионы и нежно сжимает ее, когда они оба вспоминают свою первую встречу в купе этого самого поезда.

— Вы двое тоже едете на поезде? — спрашивает Джульетта.

Гарри качает головой. «Мы аппарируем в наши офисы, так мы остаемся дома каждую ночь. Двери наших офисов заколдованы, чтобы предупредить нас, если кто-то постучит. Мы можем быть там в любой момент».

Джульетта кивает. — И мы можем прийти к тебе, даже если не окажемся на Гриффиндоре, верно?

"Конечно." — говорит Гарри.

«Помни, мы не избавим тебя от неприятностей». — говорит Гермиона. — Так что держись подальше от неприятностей.

— Или не попасться? — спрашивает Тедди.

«Нет, Тедди, или спасти школу в процессе». — говорит Джульетта. «В конце концов, это сработало для них».

— Ты же знаешь, что у нас почти всегда не было выбора. — говорит Гарри. «Мы пошли к профессорам, и они нам не поверили».

— А если я скажу тебе, что профессор Малфой варит зелье управления разумом? — спрашивает Джульетта.

— Я бы проводил тебя к профессору Малфою, и мы бы это обсудили. — говорит Гарри.

Тедди смеется. "Тебе говорил."

"Теперь в поезде вы двое." Гарри говорит

Гарри и Гермиона сидят за профессорским столом, когда вводят первокурсников. Они видят Тедди и Джульетту, с благоговением оглядывающих большой зал. Гермиона улыбается, она сказала им, чего ожидать, но они все равно были удивлены. Они выстраиваются в очередь, и Флитвик начинает выкрикивать имена.

"Эдвард Люпин!"

«Я предпочитаю Тедди, пожалуйста». Он говорит, сидя нервно, и шляпа надевается ему на голову.

«Не нужно нервничать, Тедди». Шляпа говорит. — Я не отправлю тебя на Слизерин.

Тедди вздыхает с облегчением. "Спасибо."

"Где бы вы хотели быть размещены?"

«Я действительно хочу быть с Джульеттой Поттер. Она либо из Рейвенкло, либо из Гриффиндора, я в этом уверен».

«Ты уверен? Я думаю, ты преуспеешь в Хаффлпаффе».

«Пожалуйста, для меня очень важно, чтобы мы были вместе».

"Очень хорошо." Шляпа говорит, прежде чем громко провозгласить. "Гриффиндор!"

"Спасибо." — говорит Тедди, прежде чем отправиться к столу Гриффиндора. Он видит, как Гарри и Гермиона гордо улыбаются.

Через несколько минут окликает Флитвик. «Джульетта Поттер».

Тишина окутывает холл, когда она садится, и Флитвик надевает на нее шляпу. "Интересный." Шляпа говорит. — Значит, ты действительно должна быть Джульеттой Грейнджер, а?

"Это верно." — говорит Джульетта. — Ты умеешь читать мысли?

«Я читаю потенциалы, а у тебя их много. Ты преуспеешь в любом доме».

«Я хочу быть с Тедди, пожалуйста».

"Уверены ли вы?" — спрашивает шляпа. — Рейвенкло полюбил бы тебя.

«Я уверен, моя сестра… мама отлично справилась с ролью гриффиндорки». – с гордостью говорит Джульетта.

«Да, я пытался убедить ее, что она тоже должна быть Когтевраном». Шляпа говорит. "Она тоже не слушала меня. Да будет так. Гриффиндор!"

Джульет вздыхает с облегчением, направляется к столу и садится рядом с Тедди. — Так куда он хотел вас поместить? — немедленно спрашивает Тедди.

"Равенкло".

«Я видела это. Ты такая же гениальная, как мама, если не больше». — говорит Тедди.

Джульет краснеет. "А ты?"

"Хаффлпафф".

Джульетта кивает. «Я рад, что мы вместе на Гриффиндоре». Она вкладывает свою руку в его.

"Я тоже.

http://tl.rulate.ru/book/74763/2101356

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку