Читать I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Am The Landlord In Another World / Я повелитель в другом мире: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45: Хранение багажа очень полезно (1)

Переводчик: 549690339 

Другими словами, ему нужно было не только соответствовать стандарту популярности, но и купить 500 му земли, чтобы снова осуществить трансмиграцию. Казалось, что с обновлением системы все аспекты показателей возросли. Конечно, 500 му земли было не так уж много, поэтому Танг Вэнь не принял это близко к сердцу. После приземления Танг Вэнь обнаружил, что большое количество припасов, которые он купил в городе Юньхай, хранились в независимом багажном отделении, открытом крупными землевладельцами. Они не были сразу же сложены на складе. Для этого нужно было использовать "багажный тайник", но его можно было хранить только полдня. Если бы он мог хранить его несколько месяцев, год или два, он мог бы выпускать его, когда захочет. Разве это не равносильно тому, чтобы носить с собой пространство? Однако задержка в полдня застала Танг Вэня врасплох. В конце концов, от склада до основания дамбы было еще около десяти миль. В прошлом не было автомобилей, и для перевозки товаров приходилось полагаться на лошадиные повозки, запряженные людьми. Это было не только неэффективно, но и отнимало много времени. Поэтому, как только Танг Вэнь приземлился, он сел на быструю лошадь и поехал к дамбе. Недалеко от плотины было установлено несколько больших палаток, которые использовались как временные склады для хранения строительных материалов. Чжан Дунвэнь и еще несколько человек находились на плотине и руководили строительством инфраструктуры. Увидев Танг Вэня, они уже собирались подойти и поприветствовать его. Однако Танг Вэнь покачал головой и вошел в палатку. Он закрыл занавеску, потому что не хотел терять время. Однако Танг Вэнь не знал, как достать припасы, хранящиеся в багажном отделении. Однако у Танг Вэня был опыт в управлении сознанием. В прошлом, когда они перемещали грузы в багажное отделение, они могли влететь туда сами по себе.

Танг Вэнь сделал то же самое и подумал в палатке: "Сначала выгрузите 100 тонн цемента". Со вспышкой зеленого света мешки с цементом быстро влетели в палатку и были уложены аккуратно, как кубоид. Вскоре после этого зеленый свет перестал мигать. Танг Вэнь насчитал ровно две тысячи пакетов, ни больше, ни меньше, сто тонн. Это было очень точно и хорошо. Этот парень забежал в другую палатку и пробормотал в сердцах: "Выгрузите еще 2000 пакетов. На этот раз сложите их в куб". В следующее мгновение цемент снова вылетел наружу. Вскоре зеленый свет исчез, и Танг Вэнь был ошеломлен. Черт возьми, сосед оказался действительно послушным. Цемент был сложен в куб. Однако было несколько пакетов, которые не могли быть уложены, потому что куб имел ограничение на количество цемента, которое он мог принять. Поэтому эти пакеты можно было складывать только рядом с кубом. Поэтому Танг Вэнь разгружал материалы в палатки по отдельности. Он позвал Чжан Дунвэня и Гэ Цзыюнь. Когда Чжан Дунвэнь увидел палатку, заполненную цементом и стальными прутьями, он ничуть не удивился. Он сказал: "Старый мастер, вы много работали. Поторопитесь вернуться и отдохнуть. Попроси Джунру приготовить миску супа из семян лотоса, чтобы напитать тело". Иначе ты повредишь свое тело. " "Я в порядке. " Танг Вэнь покачал головой. "Я слышал, что техника перемещения по горам очень напряженная и раздражающе изнурительная. Старый мастер должен послушать меня и быстро вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть. Я приготовлю все здесь, не волнуйтесь, хозяин. " - сказал Чжан Дунвэнь. "Это верно. Старый господин слишком устал после того, как перенес столько вещей. Поторопись и отдохни. Ты должен съесть лекарственную пилюлю, чтобы пополнить свои силы". Гэ Цзы Юнь также сказал. "Только несколько из вас знают о навыке перемещения гор в настоящее время, поэтому вы не должны никому рассказывать. Иначе у нас будут проблемы, если ко мне придет эксперт и попросит навык перемещения по горам. Этот вопрос является нашим с тобой секретом.

Если кто-нибудь спросит, просто скажите, что он был доставлен обратно с моря. " - сказал Танг Вэнь. "Они не знают. В конце концов, только мы знаем, что припасы перемещаются туда и сюда. Не волнуйтесь, хозяин. Мы члены семьи Танг. Мы не сделаем ничего необдуманного". Чжан Дунвэнь кивнул. "В этот раз я также привез с Запада два экскаватора, краны, подъемные краны и так далее. Смогут ли те несколько мастеров, которые обучались ранее, теперь умело управлять экскаватором?" спросил Танг Вэнь. "Да, они давно этому научились. "В то время я хотел отобрать людей, чтобы они научились проводить земляные работы, использовать дорожные катки, управлять камнедробилками и так далее. Они хотели научиться всему этому. "В итоге я отобрал десятки из них, чтобы они учились у мастера. Обычно я говорил им следовать за мастером, и теперь они в основном научились этому. На самом деле, некоторые из них даже знают, как устранить некоторые мелкие неполадки. " - сказал Чжан Дунвэнь. "Это хорошо. На этот раз мы добавили журавля и кран. Выбери группу людей, которые умеют читать, и мы будем их обучать. Кроме того, пригласи сегодня вечером своего отца. Твой отец раньше занимался начальным образованием и был учителем. Это как раз то, что нужно. " - сказал Танг Вэнь. "Понял!" Чжан Дунвэнь кивнул. "Чжао Ду, ты, Тан Цзюнь и Чжан Чжао пройдете еще один тест и выберете группу людей. Я хочу сформировать личную гвардию из 200 человек". сказал Танг Вэнь. Чжао Ду кивнул и уехал на своей лошади. После этого Танг Вэнь вернулся на станцию и разгрузил кран и подъемный кран на склад. С другой стороны они вошли в другой склад. Они выгрузили столы, стулья, компьютеры, "белые доски" и другое учебное оборудование и собрали их. Они были готовы начать уроки грамотности и тренинги. Кроме того, Танг Вэнь специально нанял человека, чтобы тот напечатал партию учебников с печатным шрифтом к его возвращению в город Юньхай. Эта партия учебных материалов была написана самим Тан Вэнем. Перед переселением он сделал множество фотографий государства Чу своим мобильным телефоном.

В сочетании с текстом это было соответствие картинка - образ. Например, слово "петух" использовалось для стрельбы петуха, а ключевой момент - для стрельбы из автомата. Человек ударил человека, а хризантема ударила цветок... Таким образом, после печати книги было гораздо легче научиться читать и писать. Танг Вэнь не рассматривал пиньинь для обучения грамоте. В конце концов, на многих предметах, которые он привез из современного общества, был пиньинь. Если он научит народ Чу пиньинь, то в будущем предметы, которые он привез из города Юньхай, могут потерять свою загадочность. Более того, древние люди не были глупыми. Если бы они отследили источник, то связали бы его с собственным жизненным опытом. В то время им было бы трудно оправдаться. "Господин, мой брат сказал, что вы слишком устали. Моя мама готовит суп из лотоса. Я помогу вам сначала принять ванну и отдохнуть". Как только он вернулся в свою комнату, Чжан Цзюньру подошел и сказал. Поскольку Тан Вэнь дал Чжань Чжунру, Гэ Цзыюнь, Чжань Дунвэнь, Чжао Ду и остальным рации, они могли напрямую общаться на небольшом расстоянии. Чжан Дунвэнь, вероятно, сообщил сестре по рации, как только Тан Вэнь покинул дамбу. "Это хорошо. " Танг Вэнь кивнул. Это был первый раз, когда Чжань Чжунру ждала, пока Тан Вэнь примет ванну. Когда Тан Вэнь снял с себя всю одежду, она сильно нервничала. Ее руки были крепко сжаты, а движения скованны. Она была даже немного беспомощна. "Разве ты не замужем? Разве ты не служила своему мужу в прошлом?" удивленно спросил Танг Вэнь, лежа в роскошной ванне. "Я... Не... Он мылся сам". Чжан Жуньру сказала с красным лицом. "В будущем тебе придется согревать мою постель, чего ты нервничаешь? Расслабься, не бойся. " Танг Вэнь похлопал ее по тыльной стороне руки и улыбнулся. "Рабыня... Рабыня... Рабыня будет сопровождать господина, когда вы захотите". Голос Чжан Жуньру дрожал. "Я хочу этого сейчас.

" Танг Вэнь внезапно крепко сжал ее руку. Рука Чжан Чжунрю замерла, а ее голова поникла. Все ее тело дрожало, а голос был тихим, как у комара. "Я... Я... Мм." "Бесстыдница!" Голос Гу Ханьяна раздался снаружи ванной. В конце концов, двери из матового стекла не могли блокировать звук. Гу Ханьян была экспертом, и ее уши были намного острее, чем у обычных людей, поэтому она услышала его. "Сестра, я согласна. Почему хозяин такой бесстыжий?" поспешно сказал Чжан Цзюньрю. Он действительно понимал. "Ты, правда, что мне о тебе говорить? Все мужчины плохие. " - насмехался Гу Ханьян. "Старый господин - хороший человек". сказал Чжан Цзюньру. "Даже если она хочет, чтобы ты составил ей компанию, ей следует выбрать благоприятный день и провести простую церемонию. Иначе женщина отдаст себя сама не зная почему. Ты что, глупый?" Гу Ханьян. "Я всего лишь низкий слуга, и я был женат. Он также спас моего отца. Старый господин присматривался ко мне, давал мне еду и одежду. Давал мне деньги, чтобы я их тратила, и даже давал мне некоторые вещи, которыми я могла управлять. Что еще мне нужно? Я очень счастлив. Если старый господин хочет, я готов умереть за него. " - сказал Чжан Жунру. "Какой ты жалкий!" Гу Ханьян так разозлилась, что отбросила книгу в руке. "Сестра, я не жалкая. Правда, мне совсем не жалко. Я так счастлива!" сказала Чжань Жунру, и Гу Ханьян чуть не упала в обморок от злости. Она смотрела в потолок, потеряв дар речи. "Пойдем, Чжан Жунру. Мои бедра немного болят. Сделай им массаж... Да, моя спина немного чешется... И моя нижняя часть..." сказал Танг Вэнь. "Да, да ..." "Вот ублюдок!" выругался Гу Ханьян. Переодевшись в пижаму, Танг Вэнь почувствовал себя посвежевшим. Чжан Цзюньру растолкла в порошок пилюлю восполнения сущности и рассыпала ее в ванне. Она впитывалась в поры во время купания, поэтому, конечно, было комфортно. "Ханьян, иди сюда!" крикнул Танг Вэнь, лежа на диване после глотка супа из семян лотоса.

"Я тебя покормлю", - Гу Ханьян подошел и фыркнул с прямым лицом. Она была явно недовольна.

http://tl.rulate.ru/book/74623/2071383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку