Читать Gaikotsu kishi-sama, tadaima i sekai e o dekake-chu / 骸骨騎士様、只今異世界へお出掛け中 / Рыцарь-скелет в ином мире: Глава 96. Торговый город Плимут :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Gaikotsu kishi-sama, tadaima i sekai e o dekake-chu / 骸骨騎士様、只今異世界へお出掛け中 / Рыцарь-скелет в ином мире: Глава 96. Торговый город Плимут

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 96. Торговый город Плимут

 

Никогда бы не подумал, что во время поисков томатов на Южном континенте я найду перец чили. Томаты использовались в самых разных блюдах, но вот красный перец чили служил универсальной специей.

А имея и то, и другое, я смог бы приготовить аррабиату.

В моей голове повозникали рецепты самых разных блюд итальянской кухни, и взгляд мой сразу же заметался по прилавкам, выискивая остальные ингредиенты и кухонный инвентарь.

Тут сзади подошла Ариана и, увидев у меня в руках, так называемый Дьявольский Коготь, слегка склонила голову.

— А? Ты собираешься это купить?

— Ага. Не знаю, получится ли найти их еще где-то. Пока есть такая возможность, лучше прикуплю.

После этого Ариана не спеша повернулась к владельцу лавки и спросила о стоимости перца.

А ее реакция на ответ торговца ничем не отличалась от поведения мужчины-волка, что торговался здесь до этого.

— Что? Да как вы можете выставлять такие заоблачные цены?!

Девушка упрекла владельца лавки. Согласившись с ней, мы с Чиоме кивнули.

Но услышав установленную торговцем цену, я все же неосознанно потянулся к кошелю с золотом.

Вот только своим острым взором Ариана заметила это. Она протянула руки, останавливая меня от глупого поступка.

— Разве это не обдиралово? — продолжая давить на продавца, она выразила свое несогласие.

Ее золотистые глаза прямо таки кричали, насколько из ряда вон выходящим казалась ей эта покупка… И этот взгляд оказался достаточно убедительным.

Я посмотрел на Чиоме: девушка тоже уверенно кивнула.

И почему женщины становятся такими серьезными, когда дело доходит до денег?

Пока я размышлял о разнице между мужчинами и женщинами, продавец начал объяснить сложившуюся ситуацию:

— Как я и говорил парню до вас, раньше цена была ниже, но поставщики из тигриного племени куда-то пропали. Теперь я не могу пополнить свои запасы.

Услышав о ситуации от торговца, становится понятно, почему он не желает торговаться.

Перец чили хранится в сушеном виде. Потому он еще долго не испортится. Поэтому торговец может просто дождаться покупателя, что согласится на предложенную цену.

Ариана также поняла это и разочарованно нахмурилась.

Тем не менее, выражение ее лица говорило само за себя – она не собирается покупать перец по запрашиваемой цене. Видимо, и мне это не удастся.

Ладно, значит, слегка изменим подход:

— Уважаемый продавец, вам что-то известно о других лавках, торгующих дьявольскими когтями?

Ни один торговец не захочет делиться своими покупателями.

Как и ожидалось, лавочник лишь пожал плечами, покачивая головой:

— Тигриное племя с запада только недавно стало продавать дьявольские когти в этом регионе. Других мест, где можно их приобрести, почти и не найти. Если думаете, что я лгу, можете сами поискать когти на рынке.

Затем продавец фыркнул, скрестил руки на груди и отвел взгляд в сторону. Я повернулся за советом к Ариане.

Она кивнула, соглашаясь с торговцем:

— Никогда таких раньше не видела. По крайней мере, в Канаде их не найдешь…

— Тогда, где я могу отыскать тигриное племя? Хочу купить у них напрямую.

Я вскользь окинул взглядом рынок. Однако ни одной пары тигриных ушек увидеть мне не посчастливилось.

Если торговец расскажет, где их искать, то ситуация разрешится сама собой. Но он всё молчал, пока я продолжал свои напрасные поиски.

В подобной ситуации совершенно нормально искать производителя товара.

Вот только у лавочника не было причин делиться хоть какой бы то ни было информацией.

Пока я пытался придумать способ, как договориться с продавцом, в разговор вклинилась эльфийка:

— Арк, зачем их тебе покупать? Судя по тому, что мы слышали – это сулит опасность, ведь так? И сейчас та же ситуация, что и с Кракеном. Почему тебя интересуют только всякого рода странности?

Ариана оказалась несколько озадачена моим поведением. Тут же в ответ ей выразили несогласие Понта и Чиоме.

— Кракен вкусный!

— Кьюн!

С серьезностью и солидарностью в своих ясных голубых глазах Чиоме устремила взгляд на сидевшую у меня на голове Понту.

Приподняв руку, в которой сжал чили, я принял их поддержку, пускай они этого и не заметили.

— Используя эти когти и томаты, можно приготовить самые разные блюда. Вот поэтому, я хочу приобрести их. Правда, по более разумной цене.

Ариана приподняла бровь. Однако лавочник успел вклиниться в разговор прежде, чем она успела что-либо сказать:

— Вы собираетесь добавлять дьявольские когти в пищу?! Те ребята из тигриного племени готовят их, чтобы поднять боевой дух. Сомневаюсь, что еще кто-то делает то же самое!

Посмотрев на шокированного торговца, я попросил его уточнить:

— В таком случае, где еще используют дьявольские когти помимо готовки?

На данный момент я не мог придумать другого способа их применения.

Чиоме с Арианой переводили взгляд с меня на торговца и обратно, заинтересовавшись нашим разговором.

— Отвар из них используют, чтобы отгонять монстров и насекомых. Также слышал, что если выдавить коготь в нос, временно возрастёт сила.

Если мне не изменяет память, капсаицин, содержащийся в чили, проявляет антисептические свойства. Кроме того он является эффективным инсектицидом. Но выдавливать его в нос? Это что, какой-то магический ритуал?

В целом я понял. В городе ходят слухи, что члены тигриного племени используют перец в кулинарии, но подтверждения этому пока что нет.

— Лишь самые любопытные заинтересуются чем-то подобным, так что нет смысла скрывать поставщика от нас. Если я захочу найти его, мне нужно будет лишь поспрашивать всех вокруг о них.

Лавочник говорит, что членов этого племени не видели вот уже какое-то время. Однако найти зацепки о месте их проживания не окажется проблематичным. И уже у них я смогу купить когти из рук в руки.

С этой мыслью на уме я стал оглядываться в поисках других торговцев.

Вздохнув, мужчина-медведь почесал затылок:

— И то верно. По большей части тигриное племя торгует кожей и клыками монстров. Обычно они проживают на равнинах Кувана, что прямо за равнинами Сингарика. Также это племя можно встретить возле Фернандеса, к западу отсюда. Вы сможете добраться туда, если пойдете вдоль реки Доджес.

Слегка неохотно он все же рассказал, как нам их найти.

Я не знал ничего из географии этого континента. Поэтому, когда услышал название города, обернулся к Ариане. Но она тоже не была знакома с этими местами, так что просто покачала головой.

— На повозке дорога в Фернандес займет дней десять, пешком же придется идти все двадцать. Вы в самом деле собираетесь проделать такое путешествие? — на лице продавца появилась отцовская улыбка.

Ариана лишь молча смотрела на него.

Дорога до города не близкая. Так что, будучи уверенным в своей победе, торговец заулыбался еще шире. Даже если бы мы преодолели все трудности дальней дороги, у нас не было гарантий, что в итоге купим перец по меньшей цене.

Моя магия перемещения на короткие расстояния “Пространственный шаг” должна решить эту проблему. Полагаю, с ее помощью мы управимся где-то дня за три.

 Когда я уже подумал, что здесь мы закончили, взгляд Арианы упал на висевший у меня на плече багаж.

— Арк, у тебя ведь в сумке магические камни, верно?

И тут я вспомнил о магических камнях, что насобирал в пещерах, перед тем как мы наткнулись на подземное озеро. Благодаря тому, что местность вокруг озера оказалась такой живописной, в будущем я смогу воспользоваться “Вратами перемещения”, чтобы вернуться туда и насобирать ещё больше этих камней. Таким образом, межконтинентальные перемещения тоже не проблема.

Обдумав всё, я кивнул.

— Есть парочка. Сколько именно тебе нужно? — ответил я, все ещё не понимая её намерений, чем вызвал улыбку на обворожительных губах девушки.

Похоже, она что-то придумала…

— Иди за мной, Арк, Раз уж мы здесь, можно и ноги размять, — повернувшись на каблуках, эльфийка зашагала прочь от лавки.

— Иду-у!

Прежде чем торговец успел что-либо сказать, я достал золотую монету и вручил ее ему.

— Извините, торговец. Не могли бы вы продать дьявольских когтей на эту сумму?

Я простил ему завышенную цену из-за предоставленной информации о племени тигров. К тому же, мне все еще хотелось отведать перца.

Наблюдая, как отдаляется Ариана, лавочник осознал, что времени на торги у него не осталось, поэтому неохотно, но все же принял золотую монету.

Увидев герб, он выразил подозрение. Когда я объяснил, что она из человеческого королевства на Северном континенте, сделка была успешно завершена.

В обмен на монету я получил несколько дьявольских когтей. Подсчитав сколько стоит один такой перчик, меня ужаснула сама мысль покупать их в большом количестве.

Даже прибавив сюда комиссию за обмен золотой монеты на деньги, цена этих нескольких перчинок равняется пакету перца из супермаркета.

Цена, что достигает стоимости золотого. Невольно вспоминается известный момент истории, когда золото обменивали на перец равный ему по весу.

— Нет, в таком случае даже золотой монеты не хватило бы…

Пока смотрел на перец, рука невольно потянулась к кошелю.

Догнав девушек, я спросил у Арианы, что же она задумала.

— Куда мы идем?

— Помнишь, о чём я рассказывала тебе? Пускай и немного, но в этой стране должны быть святилища телепортации. Не знаю, сможем ли мы перенестись прямиком в Фернандес, но так должно быть быстрее, чем путешествовать по тракту.

Вздернув бровь, Ариана обернулась в мою сторону. Шагающая рядом с ней Чиоме тоже припомнила тот разговор.

Вспоминая о нем, я хмыкнул:

— Хмм, понятно. Осталось узнать, открыта ли сеть этих святилищ для публики.

— Чтобы воспользоваться таким, нам понадобилось разрешение старейшины. Так какой шанс, что нам позволят переместиться в Фернандес?

Статус Арианы, как дочери одного из деревенских старейшин, позволил бы ей получить доступ к святилищу. Вот только на этом континенте данное преимущество нам не поможет.

Если предположить, что сеть святилищ доступна простым жителям, тогда и надсмотр за ней не должен быть строгим.

Я отложил этот вопрос на потом, и вместо этого стал осматривать улицу, по которой мы двигались. По обе стороны улицу обступали трехэтажные здания, а по дороге бродили зверолюди, занятые своими делами.

Хотя, на самом деле моим вниманием завладела одна своеобразная упряжка. Если ее можно так назвать…

Ведь в ней не было ни одной лошади.

Вместо них, повозку тянули похожие на козлов создания. На голове у них росли по паре бараньих рогов, а все тело, помимо морды, покрывал подобный шёлку черный  мех.

Вот только достигали они размеров лошади, а до краев наполненную повозку тянули без видимых усилий.

 Рядом с повозкой ехала охрана: два зверочеловека верхом на двухметровых птицах. Всадники носили идентичную форму, а на поясах крепились мечи. Рост птиц позволял им с легкостью осматриваться над толпой. По сравнению с телом, крылья ездовых животных казались маленькими. Птицы имели темно-коричневое оперение, разве что головы были белыми. Эта черта  в сочетании с желтыми клювами родила у меня в мыслях образ белоголового орлана.

— Хмм, как и следовало ожидать, в этом месте можно встретить необычных животных.

— Кьюн!

— Похоже, эти птицы - отличные бегуны.

Когда мы остановились, дабы оценить проезжающую мимо нас повозку, к нам обратилась Ариана:

— Арк, Чиоме, нужно поторапливаться или дождемся ночи!

Подтвердив цель нашего маршрута, эльфийка потянула нас за собой через толпу.

После часа пешей прогулки мы достигли центра города, где посреди широкой площади возвышалось внушительное здание.

Похожее на мечеть здание в средневосточном стиле было построено из окрашенных лазурью камней, украшенных блестящими филигранными узорами. Перед самым входом располагается пункт по проверке багажа, а также приставленные к этому месту стражники.

— Похоже, это и есть святилище для пространственных перемещений, — заметила Ариана, направляясь к главным воротам. Мы же плелись следом.

Здание перед нами скорее напоминало храм, чем святилище.

Когда мы приблизились к воротам святилища, один из стражников бросил на Ариану странный взгляд, после чего позвал нас.

— Нечасто увидишь темную эльфийку в этом месте. Собираетесь воспользоваться магическим кругом перемещения?

Ариана кивнула, после чего задала вопрос в ответ:

— Да, отсюда можно перенестись в Фернандес или другой ближайший к нему город?

— Да, Фернандес не проблема, вот только не сегодня. В этот день два магических круга соединены с Галапагосом, нашей столицей, — стражник подбородком указал на вереницу людей у ворот.

Судя по его словам, чаще всего соединение происходит со столицей, тогда как перемещение в другие города доступны лишь ограниченному количеству людей в день.

Но, что более важно, их столица названа в честь островов, на которых зародилась теория эволюции.

— На завтра всё тоже занято. Предлагаю вам вернуться через два дня, когда список будет свободным. Также вы можете внести своё имя в реестр заранее, заплатив половину стоимости.

Таким был его ответ.

Учитывая обстоятельства, заплатить придется немало. А что еще важно, цена также зависит от количества багажа, а наши деньги здесь не самые подходящие.

Я чувствовал себя, будто подсчитываю деньги во время путешествия в другую страну в ранний период Сева.

— А можно заплатить магическими камнями?

— Да, неподалеку есть место, где можно оценить их стоимость.

Стражник отвел нас туда, после чего вернулся на пост.

В этом здании смогут оценить магические камни, исходя из их качества, а также подсчитать плату за пользование святилищем. Если нам повезет, то стоимость моих камней сможет покрыть расходы на путешествие в другой город.

После обмена оказалось, что резервирование стоит только половину выплаты за продажу камней. Разницу я оставил себе.

Нам также вручили маркированные деревянные дощечки для магического круга. По-видимому, какой-то вид пропускного документа.

— Этого должно хватить на наши расходы…

Держа в руке кожаный кошель с деньгами и пропусками, я посмотрел на своих спутниц.

— Группу в Фернандес огласят завтра к полудню, так что покидать город не стоит. Нам следует найти гостиницу.

Скрестив руки, Ариана стала осматриваться на городской площади, обдумывая наши следующие шаги.

Чиоме же вела себя как-то беспокойно.

— Что-то не так, Чиоме?

— Не-нет. Я просто подумала о том, что мы узнали о племени тигров. Насколько мне известно, они отлично владеют боевыми искусствами. На Северном континенте их не так уж и много, так что с ними я еще не встречалась.

С необычно выразительным для нее лицом, Чиоме напоминала мальчишку, желающего встретиться со своим любимым героем.

Пока я смотрел на нее, прямо рядом с ней мне внезапно причудился мускулистый великан. Меня охватило дежавю.

— По словам торговца в последнее время они показывались не так уж и часто… Надеюсь, ты увидишься с ними. А я бы хотел купить у них еще больше дьявольских когтей.

Услышав это, Ариана указала в меня пальцем на знак протеста.

— Арк, так ты все же купил их? Я думала, ты ищешь племя тигров, чтобы приобрести сразу много этих когтей.

Эльфийка выпятила грудь и надулась.

 И хоть она уже ушла к тому времени, ее отличные воинские чувства и дедуктивные мышление не следует недооценивать.

— Лишь немного, чтобы попробовать. Я собираюсь купить все необходимые продукты на рынке и приготовить кое-какое блюдо с дьявольскими когтями.

Сжав кулак. я рассказал им всё это, но девушки лишь одарили меня озадаченным взглядом:

— Арк, ты что, готовить умеешь?

Если подумать, ее вопрос возник не просто так.

За время жизни в этом мире я еще ни разу не готовил. И все же, я много лет прожил холостяцкой жизнью… Из-за этого я уверен в своем умении готовить.

— Хмм, позвольте продемонстрировать вам мои способности. Вы станете свидетелями моего кулинарного мастерства!

Много времени прошло с того момента, как я готовил в последний раз. Тогда для начала сделаем пасту аррабиата с дьявольскими когтями и томатами. Припоминается, что лук и чеснок продаются на рынке, так что достать их не составит проблем.

— Кьюн! Кьюн!

Осознав, что только что произошло, Понта принялась выкрикивать и весело размахивать хвостом, сидя у меня на голове.

Скорее всего, дьявольские когти для нее перебор. Нельзя допустить, чтобы они попали в ее порцию.

http://tl.rulate.ru/book/724/163433

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Аригато
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку