Читать One Can’t Judge by Appearance / Нельзя судить по внешнему виду: Глава 28.3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод One Can’t Judge by Appearance / Нельзя судить по внешнему виду: Глава 28.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Машина остановилась у ворот дома Янь Си, и Янь Си сказала Юань И:

 – Подожди меня минутку, я приду прямо сейчас!

Наблюдая, как Янь Си выпрыгивает из машины, наступает на высокие каблуки и вбегает в ворота виллы, даже не наклонив туловище, Юань И не мог не вспомнить сцену, где Янь Си тайком наступила на ногу водителю-нарушителю одним из своих высоких каблуков.

В этот момент он необъяснимым образом испытывал таинственный благоговейный трепет перед Янь Си.

Вскоре Янь Си прибежала обратно, слегка запыхавшись. Она вложила ему в руки термос и два желудочных лекарства:

 – Если у тебя больной желудок, не ешь острую пищу. Если ты хочешь это съесть, тебе обязательно нужно сдержаться. Вода не слишком горячая, как раз подойдёт для того, чтобы запить лекарство.

Юань И посмотрел на мультяшный девчачий термос в своей руке и почувствовал, что дыхание Янь Си, казалось, коснулось его лица. Его щёки стали немного горячими, а голова кружилась, как будто молодой человек выпил вина:

 – Спасибо.

 – Не за что, – Янь Си помахала ему рукой. – Возвращайся и домой и ложись отдыхать пораньше! До свидания!

Держа в руках две таблетки для желудка, он очнулся от головокружения только через десять минут. Положив лекарство в рот, Юань И открутил крышку термоса и сделал глоток воды.

Вода не была ни холодной, ни горячей. Температура была подходящей.

Думая, что Янь Си, возможно, использовала этот термос в прошлом, у него не только началось учащённое сердцебиение и головокружение, но даже появились симптомы шума в ушах.

Конечно же, с его телом было что-то не так.

* * *

Есть поговорка, что люди не могут лгать случайно. Что, если это сбудется?

Посреди ночи Юань И проснулся ото сна с болью в животе и, наконец, позвонил семейному врачу, прежде чем постепенно успокоиться.

 – Господин Юань, – беспомощно сказал семейный врач, глядя на побледневшего Юаня И. – Ваш желудок – старая проблема. Если Вам прописано, что нужно чего-то избегать, то необходимо следовать этим предписаниям. Ешьте меньше острого, иначе в следующий раз Вы будете чувствовать себя некомфортно.

 – Мне жаль, что нам пришлось потревожить и заставить Вас прийти сюда так поздно, – Юань Бо хотел сказать несколько слов Юань И. Тем не менее думая о том, откуда взялись проблемы с желудком у Юань И, он остановился и повернулся, чтобы проводить доктора.

Лишь вернувшись после этого и присев на край кровати, он ссказал брату:

 – Юань Сяо Эр, ты достаточно взрослый. Если ты не будешь серьёзно заботиться о своём теле, никто не сможет тебя контролировать.

 – Может быть, кто-то заботился обо мне, когда я был молод? – Юань И потёр переносицу и тихо сказал: – На этот раз это был несчастный случай. Уже так поздно. Иди спать.

 – Ты... – тон Юань Бо смягчился: – Не ходи завтра в компанию, хорошенько отдохни дома.

 – Я знаю, – зевнул Юань И. – Не волнуйся.

Юань Бо встал с кровати, увидел, что Юань И закрыл глаза, и беспомощно вышел из комнаты.

* * *

В семь часов утра дверь в столовую семьи Юань открылась. Сидя на диване и читая газету, Юань Бо поднял глаза на своих родителей, которые уже два или три месяца путешествовали по миру, и спокойно поприветствовал их:

 – Мама и папа, вы вернулись.

Сюй Я держала своего мужа за руку. Получая надлежащий уход, она была подобна красивому и элегантному цветку. Даже войдя в достойный возраст, женщина не утратила и половины своего очарования.

 – Подойди сюда и посмотри фотографии из нашего с отцом путешествия!

 – Мам, говори тише. Второй брат плохо спал прошлой ночью. Пусть он сегодня побольше поспит.

 – Что с ним не так? – Сюй Я усадила своего мужа Юань Я Сэня на диван и обеспокоенно посмотрела наверх: – Он плохо себя чувствует?

 – У него были проблемы с желудком. Посреди ночи я вызвал врача, – Юань Бо взглянул на дверь. Телохранители всё ещё переносили вещи в дом, и вскоре многие вещи заполнили холл.

 – Он снова обедает вне дома? – Юань Я Сэнь нахмурился, повернул голову и сказал: – Сначала я отведу твою мать наверх, чтобы она отдохнула. Твоя мать плохо спала прошлой ночью в самолёте.

 – Хорошо, – Юань Бо спокойно сказал: – Не хотите ли позавтракать?

 – Подожди, я пойду посмотрю на младшенького перед сном, – Сюй Я немного беспокоилась о своём ребёнке.

 – Он уже большой мальчик, – сказал Юань Я Сэнь, немного расстроенный. – Ты больше не думаешь о своём теле?

Юань Бо наблюдал, как его мать сердилась и беспокоилась, а отец снова и снова уговаривал ей. Затем эти двое, почти прилипнув друг к другу, вернулись в свою комнату. Он встряхнул газету и вернулся к прерванному ранее чтению.

 – Молодой господин, нужно ли приготовить завтрак для господина и госпожи? – медленно спросила тётя Ли.

Шух.

Юань Бо перевернул лист газеты.

 – В этом нет необходимости.

* * *

 – Янь Янь, а где термос, что стоял в шкафу? – Сун Хай вытянул голову, показавшись в кухонном проёме, и спросил: – Ты использовала его и отнесла на телестанцию?

Этот термос остался после благотворительного мероприятия для сотрудников во время праздников. Сун Хай подумал, что это слишком расточительно, чтобы выбрасывать, поэтому он забрал его домой.

 – У моего друга вчера вечером было плохо с желудком. Я наполнила его водой и отдал ему, – Янь Си встала и направилась к кухонной двери. – А в чём дело?

 – Всё в порядке, просто спроси, – Сун Хай обычно очень чисто убирал на кухне. Он точно знал, когда что-то пропадало, а когда, наоборот, добавлялось. Мужчина протянул ей завтрак: – Сначала съешь завтрак.

 – О, – Янь Си взяла тарелку. Хлеб был золотисто-коричневого цвета, яичница источала пленительный аромат, а фрукты были аккуратно нарезаны: – Это восхитительно.

 – Если ты чувствуешь, что это вкусно пахнет, просто съешь это. Посмотри на свои ноги, они тонкие, как куриная шея, – Сун Хай был совершенно невосприимчивым к устаревшему методу похлопывания лошади (1), который использовала его дочь. – Я могу поднять тебя одним пальцем.

Янь Си начала крутиться перед ним:

 – Папа, попробуй сделать это!

Сун Хай с раздражением и нежностью одновременно взглянул на дочь, но придал голосу строгости и сказал:

 – Прекращай шалить и садись есть!

 – О…

Нечестные взрослые, когда ложь разоблачается, они начинают злиться и вредничать.

_________________________

1. 拍马 (pāimǎ) – дословный перевод – похлопать лошадь – метафоричное описание подлизывания и подхалимажа, попыток угодить.

http://tl.rulate.ru/book/71866/2756774

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку