Готовый перевод Precious New Daughter-In-Law of the Wolf Family / Любимая невеста волчьего особняка: Глава 25. Часть 2

«Д, да?..» — сказал Кендрик, нахмурив бровь, когда задал вопрос, как будто я не понимал. «Великие старейшины внезапно встали на твою сторону, и необычно, чтобы старейшины внезапно поменяли свое мнение».

«Ах, правда?..» Хаха…

Я неловко улыбнулась, как будто ничего не знала сама.

Я также почесала затылок, чтобы показать, что не знаю.

«Не попадись».

Прошло совсем немного времени с тех пор, как мне сказали пока воздержаться от использования этой способности.

Я не могла сказать, что мои способности помогли завоевать их расположение.

«Потому что старейшины не могут так сказать».

Это были люди, которые знали, что значит лечиться у Раньеро.

Поэтому я не могла сказать Кендрику, что исцелила их.

Я сильно вспотела и пыталась избежать напряженного взгляда Кендрика.

«…»

«…»

В конференц-зале воцарилась минута молчания.

Фух, я не могу дышать.

Я закатила глаза и посмотрела Кендрику в глаза.

Кендрик нарушил молчание и заговорил первым.

"О да, я понял. Если да, то так и должно быть. Давай пройдем внутрь."

К счастью, он тихо отступил.

Не теряя времени, я пару раз быстро кивнула головой и ответила.

«Да».

Кендрик обнял меня.

И вышел из конференц-зала, а я была рядом с ним.

*****

После собрания старейшин

После того как Кендрик объявил о своем намерении посетить храм, мне пришлось подготовить то и это, чтобы пойти в храм.

«Подготовка» также включала примерку нового платья.

Меня удивили слова Кендрика, я широко открыла глаза и переспросила.

"Новое платье?"

«Да, потому что тебе придется носить его в храм».

«Но… у меня их достаточно» — сказала я, пересчитывая платья в своем шкафу.

В шкафу было несколько платьев, которые я еще не носила, потому что я всегда была в образе птицы.

Так что ты подразумеваешь под новой одеждой?

Кендрик выслушал меня, затем ухмыльнулся уголком рта

«Я должен дать им понять, что ты неплохо живешь на волчьей территории».

"Ага-"

«Если ты оденешься грубо, не думаешь ли ты, что волки потеряют лицо?»

Хм, когда я немного подумала об этом, я решила, может так и есть.

Я кивнула без особого несогласия на слова Кендрика.

«Если ты не против, я бы хотел позвонить портному, Линси».

«Портному?»

«Да, можно было пойти и купить его. Но я думаю, ты все еще немного боишься посторонних».

Я вспомнила, что произошло не так давно...

Я играла с Арсеном в коридорах особняка и была очень удивлена, увидев нового большого слугу.

С тех пор возле моей комнаты не размещали новых слуг.

Я задумалась на мгновение, затем кивнула.

«Я думаю, теперь все в порядке».

Что меня тогда удивило в слуге, так это то, почему он был таким большим.

Он был очень большой, и у него торчали волосы. А ещё большой рот и толстые руки.

Я в первый раз подумала, что кто-то похож на волка, хотя и не менял свою форму.

Я на мгновение подумала о лице слуги и слегка нахмурила брови. Но тут Кендрик сказалбез колебаний.

«Если у тебя возникнут проблемы, скажи мне в любое время».

«Ну… я надеюсь, что он крупный человек».

Я пошевелила руками и осторожно открыла рот.

Потому что я все еще боюсь большого волка, как и того слугу.

«Да, я скажу им, чтобы не впускали больших слуг. Что-нибудь еще?»

"Нет!"

Я широко улыбнулась и покачала головой.

«Давай подготовим мои сердца заранее».

Тогда я буду чуть меньше удивляться встрече с незнакомыми волками.

Затем Кендрик отложил документы, которые держал в руках, и сказал.

«Тогда стоит ли нам сейчас поговорить о твоих способностях?»

"Способностях? Ах ах!"

Я кивнула, вспомнив обещание Кендрика научить меня снова использовать эту способность.

http://tl.rulate.ru/book/71593/3481130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена