Читать Road to power / Дорога к силе: Глава 4.1: Магия :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи! Временно автоматическое зачисление на баланс аккаунта приостановлено!!! Рекомендуем воздержатся от пополнения средств сегодня!

Готовый перевод Road to power / Дорога к силе: Глава 4.1: Магия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4.1: Магия

К счастью, Дамблдор не вернулся после того, как я закончил размышлять, поэтому я быстро воспользовался этим моментом, чтобы переодеться в лучшую одежду. Я не хотел выглядеть полным идиотом в Косом Переулке. Хватит и того, что я, вероятно, буду одним из немногих, кто не носит мантии. Не то чтобы я буду это менять. Может быть, куплю плащ в будущем, но мантии?

Нет, я точно не собираюсь носить их, если меня не заставят. Мне действительно нужно будет спросить Дамблдора, как волшебники одевались в эти времена, но это может подождать, пока мы не доберёмся до Косого Переулка. В конце концов, мне нужен повод, чтобы задать свой вопрос. Было бы очень подозрительно, если бы я спросил о мантиях, даже не увидев ни одной, не учитывая письмо из Хогвартса.

Переодевшись, я сел на свою кровать и стал ждать возвращения Дамблдора. Он действительно долгое время беседовал с персоналом детского дома. Не то чтобы меня волновало это, мне просто было любопытно, что именно он рассказал им о школе. Об этом никогда не говорилось в каноне, поэтому мне было очень интересно.

Ну ладно, я могу спросить Дамблдора позже. Сомневаюсь, что он станет скрывать от меня что-то столь незначительное.

Наконец, волшебник вернулся: «Вы готовы, Мистер Хант? Я сообщил твоим опекунам, и они дали своё согласие».

Кивнув, я спрыгнул с кровати: «Да, профессор. Так куда мы пойдём?» Вопрос, который мне нужно было задать, чтобы подтвердить свои знания о волшебном мире. Ведь могло что-то измениться, и, может быть, теперь в Лондоне появился более важный торговый район.

«В один из британских волшебных торговых районов под названием Косой Переулок. Это прекрасное место, и я уверен, что оно произведёт на вас хорошее впечатление. А теперь идем, у нас много дел», — ответил Дамблдор, прежде чем вышел из комнаты.

Я понимал, почему он хотел закончить все это быстро. У этого человека было так много важных титулов, трата нескольких часов на поход по магазинам с учеником, вероятно, не слишком поможет ему в работе. Кроме того, я был ещё и сыном Волан-де-Морта, так что Дамблдору могло не понравиться моё присутствие.

Как только я хотел задать ещё один вопрос, Дамблдор опередил меня и сказал: «Теперь, когда мы вышли, я, вероятно, должен сообщить тебе каким методом, мы доберёмся. Обычно я бы предпочёл просто аппарировать… это магическое умение, похожее на маггловскую телепортацию, но это может привести к негативным последствиям, так как ты никогда не подвергался воздействию большого количества магии, — тут он остановился на секунду и достал из кармана небольшой кулон, — вместо этого мы используем это».

Ну, теперь я точно знаю, что Дамблдор определённо является учителем. Я должен признать, что слушать, как он объясняет что-то, что я уже знаю, довольно приятно. Было приятно узнать, что аппарация может оказать на меня негативное влияние.

Тем не менее, он, вероятно, ожидал, что я спрошу его, что, черт возьми, он держит: «Профессор, а как именно маленький кулон поможет нам?»

Дамблдор улыбнулся мне — все равно странно, насколько же он дружелюбен ко мне — и тут же ответил: «Это, Мистер Хант,— портключ. Зачарованный предмет, позволяющий группе людей путешествовать на большие расстояния. В отличие от аппарации, портключи являются артефактами, так что они безопасны для всех, даже для магглов».

Я быстро приподнял бровь на последнем слове, изображая незнание, в конце концов, я не должен ничего знать. «О да, забыл сказать, магглы — это термин, который волшебный мир использует для обозначения людей, которые не могут использовать магию», — быстро уточнил Дамблдор, видя выражение моего лица.

Я кивнул с лёгкой улыбкой, прежде чем указать на кулон: «Так, как это работает, профессор?»

«Портключи очень просты в использовании. В будущем вы, возможно, научитесь создавать их сами. Большинство из них активируются с помощью фразы активатора, но есть и другие, их можно зачаровать для работы по таймеру», когда мы, наконец то, прибыли в место, где почти не было людей, Дамблдор достал свою палочку и несколько раз взмахнул ею.

Я не стал спрашивать его, что он сделал, так как подозревал, что он установил какие-то охранные заклинания, чтобы мы могли использовать портключ, точно зная, что нас никто не увидит. Я просто повел себя так, будто мне любопытно узнать о нескольких искрах, которые оставила палочка Дамблдора, и о маленьком куполе, который исчез через мгновение.

"Теперь, когда мы в безопасности, и, никто не увидит, как мы исчезаем, пожалуйста, возьмитесь за кулон," я сделал, то что мне сказали, и схватился за маленькую цепочку, "Теперь я должен предупредить вас, что даже если переход не опасен, это все ещё может быть неприятно. Если после того, как мы перенесемся, вам станет плохо, то немедленно сообщите мне. Вы все поняли, мистер Хант?»

Я быстро кивнул, немного удивившись суровой стороне Дамблдора. Было хорошо, что у него имелся стержень. На данный момент Дамблдор казался хорошим, но ещё слишком рано для полноценного анализа.

«Держитесь крепче, — предупредил он, — в Косой Переулок».

Когда он произнёс эту фразу, мир вокруг меня закружился, и я мог видеть только Дамблдора и маленький кулон. Остальной мир был как в тумане, и я сразу понял, что портключ не сможет стать моим любимым средством передвижения.

Прошло пару мгновений, прежде чем туман исчез, и на этот раз я оказался в каком-то маленьком пустом переулке. К счастью, я не упал на землю от головокружения, которое почувствовал через пару секунд, это был небольшой успех.

Когда я, наконец, пришёл в себя, то почувствовал, как чья-то рука коснулась моего плеча: «Мистер Хант, вы в порядке?»

Я медленно кивнул: «Тошнота, немного мешает».

Старый волшебник убрал руку и вздохнул с облегчением: «Это хорошо. Большинство людей реагируют гораздо хуже, во время своего первого переноса. Я дам вам минуту или две, чтобы чувство прошло, прежде чем мы вернёмся к нашей задаче».

Шёпотом поблагодарив его, я прислонился к стене, чтобы устоять на ногах. Казалось, что все люди в фанфиках были правы насчёт волшебных путешествий. Я очень надеялся, что со временем станет лучше или мне нужно будет найти лучший метод...

«— Я пришёл в себя, профессор, мы можем идти», — сказал я через минуту или две. Я действительно чувствовал себя лучше, но, вероятно, пройдёт час или около того, прежде чем тошнота полностью исчезнет.

"Я рад. Теперь, пожалуйста, следуйте за мной, я покажу вход в Косой Переулок, для того чтобы в будущем вы смогли прийти сюда сам. Адрес переулка указан в письме, поэтому у вас не должно возникнуть проблем с его поиском. Также, когда мы войдём внутрь, пожалуйста, держитесь поближе ко мне, в эти часы тут довольно многолюдно, и вы можете потеряться», — объяснил Дамблдор, ведя меня через улицу к знаменитому Дырявому Котлу.

Как и в оригинале, паб был по большей части темным и обшарпанным. Там был бар и несколько столиков по углам. Тем не менее, выглядело намного чище, чем в фильмах или в книге. Я действительно надеялся, что современные времена повлияли на волшебный мир.

К счастью, люди внутри подтвердили мои подозрения насчёт мантий. Их почти никто не носил, но стиль их одежды все же был немного устаревшим. К тому же я подозревал, что некоторые из их предметов одежды сделаны с использованием волшебных материалов. Вот и новый материал для исследований.

http://tl.rulate.ru/book/70902/1905833

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку