Читать Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Легкий стон вырвался из уст Ханаби, когда она наконец вернулась в мир, медленно открыла глаза и поблагодарила высшие силы, которые позаботились о том, чтобы в комнате не было темно. Как Хъюга, она хорошо знала, что у нее более чувствительное зрение, чем у других; это было смешанное благословение. Но это было наименьшей из ее проблем; на первом месте стояла легкая пульсирующая головная боль и ее язык, похожий на наждачную бумагу. На мгновение она вслепую ощупала одну сторону - ту, где, как она инстинктивно знала, стоял прикроватный столик. Как ни странно, он казался немного ниже, чем она помнила, но в конце концов ее рука нащупала стакан с холодной водой, который она тут же с благодарностью поднесла к губам с удовлетворенным вздохом.

"Извините за головную боль".

Ханаби замерла на середине глотки от чужого голоса, стакан выпал из ее руки и безвредно ударился о ковровое покрытие пола, расплескав половину содержимого.

"Это должно пройти довольно быстро".

Девушка машинально повернула голову, ее глаза наконец-то приспособились к тусклому свету, лишь изредка пробивающемуся сквозь задернутые жалюзи. Напротив нее, в комнате, которая, как она все больше понимала, не была ее комнатой в доме Хъюги, сидел светловолосый мальчик примерно того же возраста, что и ее сестра, его остроконечные волосы были скрыты капюшоном.

"Что...?" неразборчиво произнесла она, ее голос стал хриплым от непривычки и вышеупомянутой сухости. Затем ее внезапно осенило, синапсы наконец-то заработали в правильном направлении, напомнив ей, как она оказалась в этом месте. Она была со своим воспитателем на утренней прогулке - Ко считала, что это потому, что ей нравится тишина сумерек, но на самом деле это было потому, что она любила наблюдать за Неджи во время его утренней тренировки. Она всегда равнялась на своего старшего кузена, считая его образцом для подражания, которым никогда не могла стать ее более робкая и кроткая сестра.

Поскольку Ханаби родилась второй, для нее всегда была вполне реальной возможность, что ее заклеймят печатью птицы в клетке, как ее дядю и как ее двоюродного брата. Она равнялась на Неджи за его силу воли, он всегда боролся против этой, казалось бы, сокрушительной судьбы, становясь сильнее; сильнее, чем любой Хъюга того возраста, член ветви или нет, имел право быть. Она хотела иметь такую же силу, поэтому ходила смотреть, как он тренируется, хотя бы для того, чтобы понять, как он смог добиться многого в одиночку.

Конечно, она не могла общаться с членами семьи ветви, пока еще не имела клейма. В связи с этим, чтобы ускользнуть из поля зрения Ко, часто требовалось многое. В этот раз она искусно обманула Ко, "потеряв" свою заколку. На самом деле она просто обмотала его вокруг запястья и спрятала под рукавом, но Ко все равно был одурачен. Прошло немало времени с момента ее последнего "побега". Конечно, она обнаружила не кузину, как всегда, тренирующуюся, а сцену напряженной и опасной драки или, по крайней мере, ее последствия. И в центре всего этого был...

"Простите, я вам не помешал?" заговорил светловолосый мальчик, в котором Ханаби узнала кукловода с экзаменов на чуунина, хотя его имя она упустила. Она вскинула голову и поняла, что несколько мгновений молчала, просто глядя на мальчика расширенными, расфокусированными глазами. Прежде чем она успела что-либо предпринять, ее щеки покраснели, и она опустила взгляд. В полузакрытых голубых глазах мальчика плясало веселье, и она не привыкла, чтобы к ней обращались так непринужденно. Несколько мгновений спустя реальность ситуации догнала ее, и она подняла голову, изо всех сил стараясь скрыть неуверенность в голосе.

"Что происходит? Где я?" Она решила, что достаточно хорошо сдержала дрогнувший тон, и лишь потом добавила. "Что ты сделал с Неджи?"

Блондин, казалось, уловил каждую заминку в ее голосе, каждое легкое подергивание глаз, когда она отказалась встретить его полный веселья взгляд. Казалось, что эти две льдинки, которые он называл глазами, видят ее насквозь, словно она была каким-то бесплотным фантиком, не стоящим внимания. От этого ощущения в ее душе разгорелся странный огонь; она была наследницей Хъюги, она не должна была терпеть такое...

"Ну вот, в этом нет необходимости". Блондин недовольно закатил глаза, когда Ханаби вдруг застыла на месте, на полпути через всю комнату. Ее вытянутые пальцы были всего в нескольких дюймах от его лица, но он смотрел на них так, словно они таили в себе опасность, как пара перьев. Бесполезно напрягшись на мгновение, Ханаби увидела, что к ее запястьям подсоединены две тонкие, почти невидимые нити светящегося голубого света, которые, как она поняла, были чакрой; она могла видеть их только потому, что активировала свой бьякуган во время атаки.

"Я думал, что мы, как хёвдинги, можем хотя бы вести цивилизованный разговор, прежде чем начинать ненужные драки или демонстрацию силы, но, полагаю, человеческая природа есть человеческая природа, несмотря на то, как мы пытаемся ее замаскировать". Блондин устало вздохнул, но с ее бьякуганом Ханаби могла видеть едва скрываемые признаки обмана в выражении лица; он просто играл с ней! Быстрое движение скрытых рук блондина, и Ханаби снова оказалась на футоне, который он расстелил для неё в углу помещения, похожего на мастерскую. На этот раз ее руки были подвешены над головой; это было не больно, но немного неудобно.

"Кстати, меня зовут Наруто", - неожиданно сообщил молодой кукловод, и это имя воскресило в памяти Ханаби воспоминания об экзаменах и его впечатляющем выступлении. По какой-то причине оно также вызвало смутные воспоминания о том, как сестра рассказывала ей о неком Наруто, который помогал ей тренироваться, чтобы победить Неджи. В то время она считала это нелепым. Однако после того, как она увидела, как близко подошла к победе над их якобы блудным кузеном, она была вынуждена немного изменить свои взгляды. К тому же, тот же Наруто связал ее с отвратительной легкостью.

"И о чем же мы можем поговорить?" Она набралась смелости и сказала, не сводя с Наруто пристального взгляда. Если ее схватят, она не будет слабой заложницей, ее гордость не позволит этого. "Ты мой похититель, мне нечего тебе сказать".

На это блондин просто поднял бровь и с любопытством посмотрел на нее, а затем пожал плечами.

"О, хорошо", - сказал он совершенно бесстрастно и повернулся на своем вращающемся стуле, чтобы продолжить работу, которой он занимался до того, как Ханаби проснулась. Девушка просто моргнула, ее глаза на мгновение расширились от непринужденного отказа, как будто она не имела почти никакого значения в его глазах.

"Д-да", - продолжила она сбивчивым тоном, затем откашлялась и продолжила. "Я ничего вам не скажу, как бы вы ни старались". Она самодовольно подняла голову, уверенная в своей способности не дать похитителю ничего, чего бы он ни хотел. Однако эта гордость быстро улетучилась, когда Наруто ответил отсутствующим взмахом руки и ничего не выражающим ворчанием. На мгновение потеряв дар речи, юная хёуга поспешила восстановить те крупицы своего достоинства, на которые была способна.

"В конце концов..." повторила она тоном, который можно было бы назвать более громким, чем нужно, в основном чтобы скрыть нотки воя в голосе "...если вы сохранили мне жизнь, то для этого должна быть какая-то причина, иначе вы бы просто забрали мои глаза и выбросили куда-нибудь мое тело; я права?". Она сказала это как вопрос, но не имела в виду его; в конце концов, она была уверена, что ее похититель должен был видеть какую-то пользу в том, чтобы сохранить ее. И, конечно же...

"Нет."

Мысли Ханаби оборвались на этом слове, и все ее тело на мгновение обмякло.

"Что значит "нет"?" В ответ на его непринужденное пренебрежение к ее значимости на ее щеках появился красный румянец.

Блондин просто пожал плечами.

"Я имею в виду "нет"; нет никакого более важного смысла в вашем захвате, никакого секрета, который мне нужен, которым обладаете только вы, никаких тонкостей вашего тела, которые мне нужно изучить". При этом легкий румянец превратился в довольно злобный красный цвет, который Ханаби изо всех сил старалась скрыть, несмотря на то, что Наруто ни разу не оглянулся. "Это была случайность, недостаток, который я не учла, переменная, не поддающаяся моему контролю." Все это время Наруто ни разу не поднял глаз от того, над чем работал, его тон был легким и разговорным, он звучал немного скучно. "Это была ошибка."

Ханаби слегка вздрогнула, но эмоций было так мало, что она не могла не поверить, что это правда.

"Но..." Она огляделась по сторонам, ее слова не находили отклика, а выражение лица было растерянным, когда она рассматривала тусклую, но довольно захламленную комнату, в которой она теперь оказалась пленницей, без какой-либо другой причины, кроме совпадения: "...Я - Наследница Хёуга!" В ответ на это она лишь пожала плечами.

"До тех пор, пока ты не сделаешь татуировку, которую так любят хёуга", - последовал непринужденный ответ, заставивший Ханаби дернуться.

"Я знаю секреты стиля Хёуга", - попыталась она более дерзко; на этот раз не последовало даже словесного ответа. Наруто просто поднял руку, и марионетка в углу комнаты, выглядевшая как чуть более сложная версия манекена, ожила. Мгновение спустя она почти безупречно выполняла ката Дзюукен, которого не знала даже Ханаби, но видела, как ее отец обучал Хинату.

"Я... я... меня можно использовать как инструмент торга... за деньги или секреты клана", - снова попыталась она, даже не пытаясь скрыть неуверенность в своем тоне. К счастью, хотя она и не могла понять, почему это так, Наруто на этот раз действительно повернулся к ней. Он приподнял бровь, и его лицо озарилось забавным выражением.

"Простите, может быть, вы действительно хотите стать заложницей?" спросил он с ухмылкой.

Ханаби тут же посмотрела на него, снова почувствовав себя смелой под его взглядом. Это было намного лучше. Она ненавидела, что он так легко отмахнулся от нее, даже не заметив ее присутствия. Ей всю жизнь приходилось иметь дело с собственной неуверенностью в своем положении в клане; ей не нужно было этого и от него. Их пристальный взгляд продолжался до тех пор, пока она не издала презрительное хмыканье и не отвернулась с таким надменным видом, на какой только была способна со связанными над головой руками.

Эффект был несколько испорчен, когда Наруто захихикал и снова отвернулся, тем же движением щелкнув пальцами так, что ограничители Ханаби исчезли. Застигнутая врасплох, она кувыркнулась назад от внезапной потери опоры, ее волосы разлетелись во все стороны, и она издала не слишком достойный вопль. Поднявшись на футоне, она еще несколько мгновений смотрела на черную голову блондинки, а затем вздохнула, и ее мятежный взгляд сменился раздраженным.

"И что дальше? Так что? Я должна остаться здесь, потому что ты совершил ошибку? Я тебе не нужна, даже мой Бьякуган?". Наруто странно молчал, но после нескольких мгновений явного раздумья он медленно кивнул. "Так если я так бесполезен для тебя, но ты не позволишь мне уйти, зачем вообще сохранять мне жизнь?" На этот раз Наруто даже не попытался ответить, просто приложил палец к губам и неопределенно жестом указал на работу на своем столе; повсюду были разбросаны бумаги, но Ханаби со своего места не могла разобрать, что на них написано.

"Неважно", - проворчала она, перевернулась на футон и улеглась на него; он немного скрипел, поэтому она раздраженно подпрыгнула, чтобы он скрипел еще сильнее. После целой минуты отсутствия ответа со стороны блондинки она просто улеглась и закрыла глаза. Ее обычно безупречно расчесанные волосы были в беспорядке и бессистемно падали на лицо, но в кои-то веки она была рада этому. По крайней мере, тогда у Наруто не было возможности увидеть слезы, медленно вытекающие из ее глаз.

Через несколько минут, когда Наруто убедился, что дыхание девушки стало ровным и она снова уснула, он глубоко вздохнул: это оказалось труднее, чем он ожидал. Проведя рукой по волосам, он обдумал свое новое положение, после чего вздохнул еще глубже. Одна маленькая оплошность с его стороны привела к тому, что все стало чертовски сложным. Решив отвлечься, он вернулся к бумагам на своей скамье, снова внимательно изучая то, что ему удалось расшифровать из сложной матрицы запечатывания, которая так мучила клан Хъюга.

Однако сосредоточиться не удавалось, мысли были слишком рассеянными.

Наруто уперся кулаками в голову, стиснул зубы до боли и закрыл глаза.

"Проклятье!" воскликнул он, бросая свиток через всю комнату и глядя на бессознательную Ханаби, лежащую на футоне, который он притащил из одной из комнат. Одна маленькая оплошность! Одна маленькая оплошность! Она никогда не была там раньше; она никогда не приходила посмотреть, как тренируется Неджи, пока он наблюдал за Хъюгой! Почему именно сегодня? Она видела его лицо...

Она видела его лицо, своими глазами...

Наруто снова посмотрел на нее, заметив, как под веками ее глаза едва заметно подергиваются в каком-то лихорадочном сне, который развеялся только благодаря сильному успокоительному средству в ее крови. Ее глаза, ее бьякуганские глаза, не защищенные никакими печатями или методами, препятствующими их извлечению. Та самая печать, благодаря которой Неджи все еще был жив, надежно хранилась в запечатывающем свитке, который мог сохранять его тело в течение долгого времени. В конце концов, если бы он попытался взять свой Бьякуган как есть, они были бы просто уничтожены.

Он посмотрел на свой стол, который был причиной его беспокойства в последнее время, когда он отчаянно искал то, что ускользало от других деревень в течение многих лет, особенно от Кумо. Метод разблокировки печати птицы в клетке. В этот раз тонкости фуиндзюцу не открылись ему сами собой, он был вынужден думать, думать и думать, бесконечно думать над сложностями этого крошечного узора из чернил. Но здесь, лежа перед ним, не ограниченный такими отметками, было простое решение.

Ошибки всегда могут обернуться успехом, на этом строилась наука и открытия. Заметив, что она зашевелилась, Наруто быстро схватил небольшой шприц; это было менее сильное успокоительное, чем то, что сейчас находилось в ее организме, то же самое, что он использовал на Неджи. С ловкостью он быстро засучил рукав ее платья и замер, увидев синяки.

Синяки; слабые, но явно заметные. Они тянулись по всей длине ее руки, изредка перемежаясь сердитыми красными точками, которые Наруто слишком хорошо знал по экспериментам с Тенкецу. Это не были синяки от тренировок; углы были неправильными. Это были следы жестокого спарринг-партнера, который, судя по всему, практически не сдерживался. Его губы на мгновение скривились, а брови нахмурились. Он первым признал бы, что был морально сомнительным человеком, но использовать такие безжалостные методы к ребенку?

Он помнил, как с ним обращались в детстве: взгляды, отвращение, непонятная ненависть, которая привела его к той жизни, которой он занимался. Они могли бы легко пойти дальше. Ему повезло, что он избежал травм, полученных от различных хулиганов, подстрекаемых их старшими братьями и сестрами, а иногда и родителями.

Его рука на мгновение дрогнула, колеблясь, когда игла оказалась совсем рядом с кожей Ханаби, но через мгновение со вздохом отдернулась. Сколько раз его непостоянная совесть не давала о себе знать, но почему именно сейчас, когда одна из его целей была прямо перед ним? Еще один вздох вырвался у него; все в его жизни никогда не бывает просто, верно?

Он убрал шприц и отступил назад. В данный момент он должен был просто позволить событиям идти своим чередом. Он поднял голову и быстро осмотрел квартиру, когда его аналитический ум включился.

Ему предстояло внести некоторые коррективы.

Когда Ханаби проснулась, то, к счастью, без головной боли, которая мучила ее раньше. В комнате по-прежнему было тускло, хотя, значит ли это, что сейчас ночь, она не могла сказать; жалюзи были задернуты, и сквозь них пробивались лишь слабые струйки света; они могли быть от уличных фонарей, насколько она знала. К счастью, зрение в темноте не было для нее проблемой, и она быстро поднялась с футона, но тут на ее живот упал лист бумаги, заставив ее посмотреть вниз.

Это была записка от Наруто, написанная в спешке, которая гласила:

'Вышел. Скоро вернусь. Не пытайся сбежать".

-Naruto

Она насмешливо хмыкнула и скомкала записку, небрежно бросив ее на пол, после чего осторожно направилась через комнату к окну. Повсюду валялись куклы, то собранные и аккуратно развешанные, то разбросанные по полу в разном состоянии. От того, как они безжизненно смотрели вперед, словно ожидая возвращения хозяина своими стеклянными, невидящими глазами, по ее позвоночнику пробегали мурашки. Однако она не обратила на это внимания, быстро потянувшись к шнурку, чтобы откинуть повязку...

"Аргх!" Она вскрикнула, когда несколько сотен вольт электричества пронзили ее руку, заставив отдернуть ее назад. Она попыталась снова, но получила то же наказание, так как шнурок снова ударил ее током. Она сосредоточилась на мгновение, прежде чем открыть глаза в новый мир, состоящий из однотонных тонов и ранее невидимого света. С помощью своего Бьякугана она смогла разглядеть печать, хитроумно вплетенную в шнурок, написанную таким тонким шрифтом, что ее можно было сравнить с паучьим шелком.

При беглом взгляде она увидела, что и сами жалюзи, и окно за ними были исписаны такими же письменами. Она решила не рисковать и не трогать их. Не только окно, все остальные пути выхода были заблокированы подобным образом: другие окна, вентиляционные отверстия. Как ни странно, единственное, что казалось незащищенным, были двери. Она осторожно попробовала одну из них, но вместо очередного болевого шока получила скрип петель. С большей уверенностью в своих силах она вышла... в такой же тускло освещенный коридор.

"Э, привет?" позвала она, напрягая слух, чтобы услышать собственный голос в пустом коридоре. Он выглядел как обычный многоквартирный дом, не то чтобы у нее был большой опыт в таких местах, но совершенно пустынный. Быстро перебежав к другой двери на лестничной площадке, она постучала, но дверь распахнулась внутрь от ее прикосновения. Улыбка озарила ее лицо в предвкушении возможного спасения, но через мгновение она исчезла, когда она вошла в невероятно большую кладовую, заваленную одинаковыми марионетками странных гибридных животных: змеи и пауки, слившиеся с человеком, и все они смотрели на нее пустыми глазами, как будто она была каким-то незваным гостем.

Она снова захлопнула дверь и бросилась к другой. Эта была закрыта на засов, но на дереве не было выгравировано никакой печати. С воплем разочарования она ударила напитанной чакрой рукой по дверной ручке, пробив ее насквозь, и ворвалась в открытую дверь. Когда ее живот вывалился из-под ног, как и пол, она издала пронзительный крик. Только сильная рука, схватившая ее за рубашку, спасла ее от ужасного падения с высоты, кажется, около семи этажей.

Ее оттащили назад и позволили упасть на пол, глаза расширились, грудь быстро поднималась и опускалась вместе с дыханием. Потрясенная, она повернулась и увидела Наруто, который держал под мышкой пакет с продуктами, а другой пакет лежал на полу неподалеку. Он смотрел на нее с раздражением, а затем отвернулся, чтобы посмотреть на дверь, которая лениво раскачивалась в бездонной комнате.

"Что я говорил о побеге?" пробормотал он с легким раздражением, скорее себе, чем Ханаби, так как даже не потрудился повернуться. "Некоторые из этих комнат опасны". Как будто вызванный этой фразой, другой Наруто внезапно появился из воздуха и занялся ремонтом двери, чтобы ее можно было снова запечатать. К сожалению, это освободило внимание Наруто, и он смог снова повернуться к Ханаби и посмотреть на нее холодными голубыми глазами. Она задрожала под этим полузатененным взглядом на мгновение, прежде чем он повернулся, подобрал рассыпанные продукты и направился обратно в комнату, где стояла кровать Ханаби.

"Что это было?" спросила Ханаби, поднимаясь на ноги и изредка оглядываясь на странную, слишком большую комнату. Блондин просто пожал плечами, выгружая продукты.

"Это большая комната. Если мне нужно сделать что-то большое, я делаю это там; я просто выдолбил пару комнат, снял полы и потолки и укрепил первый этаж. Он тянется до второго подвального этажа".

Ханаби растерялась от такого непринужденного объяснения: для чего кому-то может понадобиться семиэтажная комната? Однако Наруто, похоже, хотел сменить тему, быстро бросив девушке яблоко, которое она поймала скорее рефлекторно, чем как-то иначе.

"Ешь, ты уже несколько дней без сознания", - лениво подбодрил он, доставая из сумки уже дымящуюся чашку рамена. Ханаби настороженно уставилась на безобидный фрукт, рассматривая его под разными углами и даже активировав свой бьякуган, но ничего странного в нем не обнаружила. Усмешка Наруто, казалось, подтвердила это. "Он не отравлен или что-то в этом роде. В конце концов, я уже заманил тебя в ловушку, зачем мне еще и отравлять тебя?"

Когда она так и не сделала никакого движения, чтобы откусить кусочек, он вздохнул и потянулся за маленьким фруктом.

"Хорошо, если ты не..."

Ханаби тут же притянула фрукт к груди и вырвала его из рук, легкое урчание в животе сообщило ей, как много ей на самом деле нужно съесть. Блондин поднял руки в знак капитуляции, ухмыляясь, когда появился другой клон, чтобы убрать остатки еды. "Хорошо, если тебе что-нибудь понадобится, просто дай знать одному из моих клонов, и они принесут это для тебя. Отчасти это была моя ошибка, что ты застрял здесь, так что я могу быть полуприличным хозяином".

Ханаби продолжала настороженно смотреть на него, заставляя его закатывать глаза от ее враждебности; он старался быть вежливым.

"Неважно, ты можешь исследовать здание в свое удовольствие; в любом случае, я владею всем этим. Поверьте мне, что вы не найдете способа сбежать. В остальном, не беспокойте меня слишком сильно, и я могу заверить, что ваше пребывание здесь будет, по крайней мере, комфортным. По крайней мере, пока я не решу, что делать с вами на постоянной основе", - заключил он, рассеянно махнув рукой.

После этого в комнате воцарилась неловкая тишина, по крайней мере, для Ханаби. Наруто вернулся к своей работе, а она уселась на свой футон, изредка пощипывая яблоко без особого энтузиазма. Так могло бы продолжаться и дальше, лишь звуки пишущего пера и пережевывания пищи нарушали напряженную атмосферу, если бы она не стала слишком невыносимой для наследника Хъюги.

"Что ты имел в виду под "более постоянным образом"?" неожиданно спросила она тихим тоном. Наруто услышал лишь кратковременное прекращение движения пера.

"Я пока не знаю; я еще не разобралась в этом. Возможно, я тайно вывезу тебя из деревни и поселю в другом месте. Возможно, в другой стране, может быть, даже за границей". С помощью своих связей в Нами он мог бы это устроить; правда, следить за ней было бы сложнее.

"Я просто сбегу". решительно заявила она, откусив от яблока солидный кусок. "Я вернусь в деревню и разоблачу тебя".

Все, что она получила в ответ, это короткий смешок, когда Наруто постучал себя по виску.

"Вот почему я все еще раздумываю над этим", - он повернулся в своем кресле, чтобы посмотреть на нее решительным взглядом. Возможно, он мог бы просто поселить ее в самой Нами; там было достаточно людей, которые искали бы ребенка после зверств, совершенных Гату. К тому же, там сейчас должно было быть очень красиво после того, сколько усилий они приложили, чтобы вернуть своей стране былую славу; возможно, это было бы стимулом остаться.

"Тебе это никогда не сойдет с рук", - попыталась возразить она, ее голос утратил часть своей самоуверенности. "Мой отец разорвет эту деревню на части, пытаясь найти меня". Ее решительные слова снова были отклонены легкой усмешкой, когда Наруто заговорщицки постучал себя по носу.

"Может быть, если бы они думали, что ты все еще в этой деревне."

На ее смущенное выражение лица, Наруто слегка усмехнулся. Может, он и был эмоционально замкнутым человеком, но возможность наконец-то поделиться с кем-то, кроме клона, частичкой того, что он считал своей собственной гениальностью, была довольно... освежающей. "Думаю, вы не слышали, находясь под опекой Хёуги, но в последнее время Кумо и Коноха несколько... враждуют". Его улыбка стала немного более зловещей, когда он рассеянно вертел перо между ловкими пальцами. "В немалой степени благодаря тебе".

"Что вы имеете в виду?" Большая часть ее прежнего огня рассеялась под его уверенным и пронзительным взглядом.

"Я имею в виду, что "похищение" тебя и твоего кузена в Кумогакуре будет лишь искрой, чтобы разжечь войну между двумя странами", - объяснил он, грандиозно взмахнув руками, перо все еще вращалось в воздухе. Ее глаза расширились от этого откровения, а затем сузились, взгляд стал обвиняющим.

"Но вы похитили меня!" горячо заявила она, получив лишь поднятую бровь.

"Ну, конечно, но Хъюга так не считает, Коноха так не считает, да и весь мир, конечно, так не считает. Я приложил много усилий, чтобы организовать все это, и даже маленькая ошибка, которую ты помог совершить, не разрушит все это на данном этапе". Он небрежно пожал плечами, перо наконец-то прекратило свои гипнотические движения. "На данный момент обе деревни ищут любой повод для начала военных действий, независимо от того, что думают их Каге". Не то чтобы это было проблемой для Кумо, учитывая то, что он слышал о Райкаге.

"Ты чудовище!" крикнула Ханаби, ужасаясь услышанному и тому, к чему могло привести ее похищение. Внезапно Наруто оказался в другом конце комнаты быстрее, чем она могла предположить, что это возможно для такого бледного и усталого человека. Ее рука была вывернута, и, несмотря на короткую борьбу, Наруто оказался сильнее ее. Ее ладонь медленно прижалась к его груди так, что она почувствовала ровное биение сердца, но не могла использовать свой Дзюукен, чтобы сделать что-либо.

"Извините, здесь нет монстров, только мы, люди". И тут же ее рука разжалась, и она откинулась назад, пока Наруто в более спокойном темпе проделывал обратный путь к своей груди.

"Но... но ты обречешь сотни, или тысячи людей на смерть!" крикнула она, садясь обратно, ее разум все еще пытался постичь безумие, которое она слышала. Все, чему ее учили о том, что правильно и неправильно, этот мальчик растоптал.

"Сотни или тысячи шиноби", - небрежно ответил он, не обращая внимания на ее аргументы. "Они с той же вероятностью умрут на следующей миссии; они знают, в какую жизнь они вступили и чем она чревата".

"Но зачем вам это нужно? Зачем вам начинать войну?" спросила она, не в силах придумать достойный ответ.

"Потому что я эгоист", - почти мгновенно парировал блондин, рассеянно махнув рукой. "Я хочу использовать войну, чтобы сделать свое имя легендарным, отточить свое мастерство и искусство..." Он сделал паузу, оглянувшись на девушку с неразборчивым выражением лица, которое едва не заставило ее отвести взгляд от его интенсивности "... чтобы меня запомнили". Он усмехнулся, мгновенно разрушив чары, наложенные на Ханаби. "Это мое бессмертие, бессмертие Курои Сэнко, Шарингана но Какаши, Акасуны..." Он снова сделал паузу, моргнул, словно вспоминая себя, и только потом покачал головой.

"Но это не так важно; все, что вам нужно знать, это то, что у меня есть свои причины". Его ухмылка стала более легкой, когда он сел обратно в кресло и снова взял перо, чтобы покрутить его между проворными пальцами. "Но война - не без пользы: экономика большинства стран переживает бум после ее окончания, технологии делают скачок вперед по мере роста потребностей, имена становятся бессмертными. Великие герои прошлого - это те, кто сделал себе имя на войне; мясники, убивающие тысячи людей сегодня, становятся легендами завтра". Он пожал плечами, видя, что Ханаби собирается с ним спорить, и быстро прервал ее.

"Знаешь ли ты, что только во время Первой войны шиноби были стандартизированы ручные печати? До этого у каждого клана была своя собственная манера, и только потом они постепенно переняли манеру Сенджу. Это позволило практике ниндзюцу совершить скачок и шаг вперед, потому что Сенджу были настолько успешны, настолько сильны".

Ханаби замерла от внезапно открывшегося знания; она смутно припоминала, что подобную информацию преподавали на уроках истории в академии, но, как и большинство студентов, она лишь смутно обращала внимание на те занятия.

"А во Второй? Яды, которые постоянно выкачивала Суна, заставили нашу собственную Цунаде из Саннинов придумать бесчисленное количество противоядий, создать множество новых медицинских практик, даже создать медицинскую корпорацию в том виде, в котором мы знаем ее сегодня. Без той войны у нас не было бы лекарств, которые делают нашу жизнь такой безопасной".

Ханаби снова замолчала, не в силах ответить. Наруто не закончил.

"Печать куноичи, которая предотвращает нежелательную беременность в полевых условиях?" Он оттопырил третий палец, словно составляя список. "Сделана хокаге Йондайме, чтобы противостоять Кумогакуре в Третьей войне". В этот момент большая часть драки покинула Ханаби, и Наруто откинулся в кресле, немного более уверенный в своих рассуждениях. "Но тебе трудно их запомнить, не так ли? Потому что это просто сухие старые уроки, преподанные в классе; они ничего не значат для тебя, верно?" Он спросил внезапно, заставив Ханаби моргнуть; очевидно, это был риторический вопрос, потому что прежде чем девушка смогла ответить, он продолжил, не упуская ни секунды.

"Конечно, нет, и будущие поколения, сидящие в своих классах, тоже, потому что в какой-то момент все это станет просто историей... статистикой... бессмысленными фактами, которые служат для укрепления вашего патриотизма и верности". Он покачал головой, его глаза вновь обрели прежнюю интенсивность, которая заставила Ханаби смотреть на них, не в силах оторвать взгляд.

"Это не про меня; я отказываюсь быть просто еще одной статистикой в книге. Меня будут помнить за то, что я сделал". Перо, вращающееся в его пальцах, вдруг остановилось с такой силой, что Ханаби вздрогнула, выходя из транса, в который ее вогнали его льдисто-голубые глаза.

"Я позабочусь об этом".

И точно так же в комнате снова воцарилась тяжелая тишина. Наруто вернулся к своей работе, Ханаби - к молчаливому созерцанию, и наступило новое положение вещей. Девушке вдруг стало о чем задуматься: главным образом о том, как спастись от этого безумца и вернуться к своей семье.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032657

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку