"Спасибо, спасибо".
Мужчина средних лет был очень благодарен. Он хотел снова опуститься на колени, чтобы выразить свою благодарность, но был быстро пойман взглядом Лао Лю:
"Старший брат, нам это не нравится, ты намеренно ставишь нас в неловкое положение".
Что?
"Я, я, я не такой, я просто не знаю, как тебя благодарить, если бы не ты..."
Лао Лю похлопал мужчину средних лет по спине:
"Ладно, ладно, оставь слова благодарности на потом. Больница скоро будет здесь. А теперь давайте упакуем вещи, которые вы со стариком собираетесь отнести в больницу".
Багаж, предметы первой необходимости или что-то еще.
Если вы не принесете это, вам придется купить это там, верно?
"Да, я сейчас уберусь".
Поблагодарив еще раз, мужчина средних лет вошел в дом.
После того, как Мо Боюань вышел, он взял у оператора сотовый телефон, чтобы позвонить, торопливо сказал несколько слов и повесил трубку.
"Пойдем.
"Привет, добрый брат Мо". Записывающее устройство и гарнитура снова включились.
Место встречи.
Дети уже несколько дней вместе, они хорошо знакомы друг с другом и с удовольствием играют вместе.
За исключением Сяо Ниннин, которая была немного рассеянной, ее глаза время от времени блуждали по сторонам.
Увидев, наконец, фигуру Мо Боюаня, он сразу же бросился вперед:
"Папа, где ты был?" Все маленькое личико было крайне обиженным.
Мо Боюань остановился и посмотрел на маленького человечка, держащего его за ногу, его лицо слегка дернулось:
"Мо Чжинин, когда ты стал таким кривым?"
кашель.
Услышав это, маленький человечек со свистом отдернул руку:
"Нет!" После поспешного ответа его маленький рот сжался.
Однако это остановило вопросы, которые хотел задать малыш.
Мо Боюань холодно фыркнул в своем сердце: Сможет ли твой отец позаботиться о моих делах?
Мо Боюань уже продолжал идти к нему, но малыш надулся и пошел следом.
Конечно, в душе я тоже жаловался:
Не думай, что Ниннин не знает, ты просто тайно пришел к ее матери!
Сын старой лисы, должно быть, маленький лисенок.
Все умные.
Увидев, что Мо Боюань прибыл, глава деревни внезапно появился сбоку:
"Папы и дети, доброе утро~".
"Здравствуйте, староста деревни~"
"Дети, хорошо ли вы спали этой ночью?"
Первым заговорил Ань Ань:
"Нет, там комары".
Меня укусили комары в нескольких местах, и теперь все болит и чешется.
К счастью, Ву Мубай встал рано утром, пошел к командному врачу и попросил коробку с лекарством, чтобы намазаться, иначе точно было бы еще больше дискомфорта.
Староста деревни тоже увидел пятна на лице Ань Аня. Красные, они были страшными. Этот комар - ядовитый комар, верно?
Иначе, как это может быть так серьезно?
Староста деревни быстро спросил:
"Это лекарство. У тебя есть лекарства?"
Маленький Стоун кивнул:
"Папа утром ходил к дяде-врачу за лекарством. Он уже принимал лекарство, и сейчас ему намного лучше".
Услышав, что лекарство было принято, сжатое сердце деревенского старосты тоже расслабилось.
"Это хорошо, если будет очень неудобно, ты должен сказать старосте деревни, понимаешь?".
"А, понятно".
С остальными детьми все было в порядке. Их не кусали комары. Все они смотрели на Ань Ань с несчастным выражением лица.
"Ань Ань, ты чувствуешь боль?" огорченно спросила Чи Синьсинь.
Эти двое тоже вчера создали команду.
Ань Ань засмеялся:
"Все нормально, ничего не болит, только чешется".
Даже Сяо Юйэр наклонилась вперед:
"Брат Ань, Юэр дует на тебя".
Сяо Аньян покраснел:
"Ах, нет, нет, все в порядке".
Неожиданно, молодой Юэр признал смерть:
"Нет, Юэр будет дуть".
http://tl.rulate.ru/book/70593/2090803
Готово:
Использование: