"Ран?"
Увидев жест, сделанный королем-китом, два лавочника тоже уставились друг на друга и переглянулись.
Затем указал на комнату рядом с ним, что означало, что нужно идти в комнату рядом с ним, на случай, если выйдут гости и увидят, как они пробираются сюда, это должно быть отделение вне фестиваля.
Король-кит кивнул и открыл дверь комнаты напротив комнаты Ли Цзунцзюя.
Как раз когда они вдвоем вошли внутрь.
Оказалось, что король-кит шагает вперед своим толстым телом.
Ха!
Это большое брюхо прямо-таки сбило их с ног, и на них обрушились кулаки.
Ха!
Два кулака упали, словно сцена игры диких кабанов в деревне, почти один удар, и два магазина Сяо Эр едва имели малейшую силу, чтобы отбиться, и были прямо оглушены королевским китом.
Когда я упал на землю, я не мог удержаться от шума.
Владелец магазина, наблюдавший в пожарной комнате внизу, тоже нахмурился, почему он сделал такое большое движение?
"Сяо Бин и Сяо Ву уже не в первый раз. Почему такое большое движение?"
Однако, внимательно прислушавшись некоторое время, других голосов не появилось, и он постепенно расслабился. Все должно идти гладко. Случайности неизбежны.
"Я хочу поглазеть на твоего кита, ты все еще нежен!"
Королевский кит не удержался и похлопал себя по ладони.
Только когда эти четверо будут безлюдны, король-кит выйдет из своего истинного положения.
"Если на него может пялиться лавочник, то на теле этого ребенка должно быть много сокровищ!" Думая о короле-ките, он не мог не потереть руки, держа в руке дым экстаза, и готовился к выходу.
Чжичжи!
"Хорошо?!"
Перед тем, как кит вышел, он увидел, что Ли Цзунцзюй вошел в дверь, и, похоже, он нес свой багаж.
Нехорошо!
Король-кит на мгновение задумался, как бы обмануть Ли Цзунцзюя.
"Не волнуйся, ты не сможешь меня победить. Я знаю твои отношения, Ван Фат".
с улыбкой сказал Ли Цзунцзюй.
Кинг кит - хороший друг, которого он знал в прошлой жизни.
Возраст такой же, как у Ли Цзунцзю, но на самом деле он уже давно плавает в реках и озерах, настоящий старый чуррос.
Королевский кит действительно вышел из той деревни, да.
Но на самом деле, когда королевскому киту было пять лет, он уже вышел, чтобы запутаться. С пяти лет у короля-кита умер дедушка, поэтому король-кит вышел один.
Хлопочет по дороге.
Лучше всего у этого парня получается притвориться глупым и дойти до места, где можно поесть повелительной трапезы.
А потом поселиться в этом трактире. В принципе, я нацелюсь на эти жадные, какие-то фоновые трактиры, а потом каждый день не знаю каким способом буду красть часть денег из этого трактира. Конечно, их также крадут лавочники или какие-нибудь хулиганы.
Деньги.
Берите каждый раз меньше, его вообще не найдут, к тому же этот парень еще и более осторожен в делах.
Затем смените другой город.
Продолжайте приходить к таким средствам.
Если бы не прошлая жизнь Ли Цзунцзюя и этого толстяка, он бы и понятия не имел, что этот маленький толстяк выглядит таким простым и честным, но в этом сердце, оказывается, брюхо с плохой водой.
"Кто ты!"
Король-кит сначала сочинил историю о своем похищении, но когда он услышал, что сказал Ли Цзунцзюй, то был ошеломлен.
Откуда эта девушка знает мое имя.
Неужели старые враги пришли к тебе?
невозможно.
Ван Цзин, Ван Цзин, Ван Цзинь, Ван Цзинь, Ван Цзинь...
Он использовал по крайней мере дюжину фальшивых имен, как его можно было найти.
И каждый раз он делал это чисто, никто не знал, кто-то мог идти с ним в ногу.
"Не притворяйся передо мной, я здесь, чтобы взять тебя в полет".
сказал Ли Цзунцзю с улыбкой.
"Теперь у тебя есть два варианта. Первый - уехать со своими деньгами, второй - уехать со мной".
сказал Ли Цзунцзюй.
"Мои деньги - ложь, это деньги, которые я спрятал, как ты их нашел!"
Король-кит увидел мешок в руке Ли Цзунцзюя и вскочил от волнения.
В мешке были деньги, которые он так усердно трудился последние два месяца и спрятал в яме возле уборной без риса.
Как мог кто-то найти такое потаенное место.
И каждый день, когда королевский кит будет уходить, он будет оставлять след в этом месте.
Каждый день я буду проверять его. Почему нашли этого ребенка?
"Лучше положи мои деньги, а то топор в моей руке не вегетарианский".
Король-кит был черного цвета и вытащил топор, который носил на поясе.
Похоже, он встретил противника. Этот Ли Цзунцзюй уже давно должен был следить за ним. Это действительно ужасно. Похоже, сегодня предстоит тяжелая битва.
"Как долго не разгорался твой алхимический огонь? Когда ты будешь лгать, чтобы обманом получить деньги на покупку дома в городе Шэнъян?"
сказал Ли Цзунцзюй.
Сердце этого королевского кита неплохое, и даже желание очень простое. Он просто надеется купить дом в столице Священной династии Янь, а затем оснастить его каретой. Этого вполне достаточно.
Но при такой скорости зарабатывания денег, как у этого короля-кита, я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы добиться успеха.
"Ты... откуда ты знаешь..."
Король-кит был полностью шокирован Ли Цзунцзю.
Это уже не простое расследование.
"Ты, разве не ты должен быть ленточным червем в моем желудке, ты, ленточный червь!"
Королевский кит не мог не вспомнить о своей боли в животе несколько дней назад, а затем вытащил ленточного червя.
Им, должно быть, стал Ли Цзунцзю.
Это было действительно страшно.
Даже если ты знаешь свои идеалы, то это просто слишком страшно. Эта идея никогда никем не упоминалась.
Более того, откуда этот ребенок знает об алхимическом огне?
На самом деле, Король Кит - алхимик.
И очень сильный алхимик.
Но король-кит не осмелился применить свою алхимию.
Король-кит, который уже много лет плавает по рекам и озерам, знает, что если он сам займется алхимией, то это непременно приведет к смерти.
Достаточно проявить его в критический момент. Если ваш талант будет раскрыт слишком рано, это принесет опасность только вам самим.
"Мой червь, твоя сестра, если ты будешь медлить, то через некоторое время не сможешь уйти".
сказал Ли Цзунцзюй.
Сердце королевского кита в это время тоже колебалось. Он не знал, о чем говорит Ли Цзунцзюй, но другая сторона знала о нем все, и это его очень беспокоило.
Но теперь его деньги в руках Ли Цзунцзюя. Если он не согласится с этим Ли Цзунцзю, то все его усилия за эти годы окажутся напрасными.
Подумав о короле-ките, он просто стиснул зубы.
"Ты безжалостен, но сначала ты должен назвать мне свое имя!"
сказал королевский кит.
Многолетний опыт подсказывает Ван Цзину, что хотя Ли Цзунцзюй перед ним не очень хороший человек, он, должно быть, пришел за ним. Хорошо это или плохо - зависит от мотивации.
"Я, Ли Цзунцзю".
сказал Ли Цзунцзюй.
После трех тысяч лет отсутствия предыдущая жизнь Ли Цзунцзюя пришла сюда, и он был крайне разочарован. Он столкнулся с тем же мрачным королем-китом. Царь-кит посмотрел на молодость Ли Цзунцзюя и тоже пережил такую трагическую катастрофу. Он также очень заботился о Ли Цзунцзю.
Ведь такого бедняка, как Ли Цзунцзю, уже очень трудно увидеть.
Уже позже группа Ли Чанцзяна была уничтожена.
Королевский кит тоже бросился вперед. Позже сила Ли Цзунцзюй стала сильнее, и королевский кит тоже искал свой собственный путь, пока не прошло много лет.
Оба прославились благодаря друг другу.
Но все это было очень поздно.
Ли Цзунцзю...
Когда королевский кит услышал это имя, его уши не могли не зашевелиться. Мне всегда казалось, что я где-то слышал это имя. Ощущение знакомости заставило кита очень удивиться. Как такое может быть?
Конечно же, это странное чувство кит не озвучил.
Иначе этот Цзунцзюй подождет некоторое время, чтобы не понять, какие у него причуды.
"Я помню, а чем ты сейчас занимаешься?"
Спросил царь-кит.
"Что еще я могу с ним сделать? Я его сжег". сказал Ли Цзунцзюй.
http://tl.rulate.ru/book/70495/2133017
Использование: