Читать The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 84 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Дуэль на смерть....".

Авокадо повторил за Клюквой.

"...пффф...! Ахахахахахаха!"

Уголки его рта задрожали, и он разразился смехом.

"Ха! Не может быть! Она что, правда?"

"Эй, юная леди! Вы хоть знаете, что значит "до смерти"?".

Некоторые из зрителей тоже присоединились к нему.

"Ваши жизни кажутся мне подходящей ценой за то, чтобы даровать вам мое прощение".

Клюква пожала плечами, совершенно невозмутимая от насмешек, с которыми она столкнулась.

"Кто-нибудь может позвать мастера гильдии, чтобы сделать это более официально?"

Клюква взглянула на сотрудницу гильдии, которая принесла Храбрые мечи.

"Или это так же сложно, как выполнить простую просьбу... для такого бесполезного куска мусора, как ты?"

Она спросила с невинной улыбкой, но ее глаза были смертельно опасны.

"...!"

Женщина задохнулась и покраснела, но прежде чем она успела ответить, из здания гильдии вышел крупный мужчина и заслонил ее от ледяного взгляда Клюквы.

"Мисс, я советую вам переосмыслить свое решение".

Вновь прибывший человек сказал с мрачным выражением лица.

"А! Вице-мастер!"

"Простите за беспокойство, сэр Локват".

Женщина вздохнула, и Черри склонил голову перед крупным мужчиной.

"Юная леди Прайд".

Единственным, кто, казалось, не был обеспокоен прибытием, была Клюква.

"Простите?"

Вице-мастер нахмурился и спросил.

"Для тебя это "юная леди Прайд", простолюдин, а "мисс" - это то, как ты можешь называть эту некомпетентную кучу отходов позади тебя".

Клюква терпеливо объяснила с мягкой улыбкой.

Все замолчали.

Вице-мастер гильдии искателей приключений глубоко вздохнул и повернулся к лидеру Храбрых Мечей.

"Черри, ты слышала молодую леди. Она хочет дуэли, так что я ожидаю, что ваша партия покажет ей хорошее время".

сказал он.

"Но, сэр Локват, она всего лишь..."

"Она предложила дуэль, так что все, что с ней случится, будет ее собственной виной".

Черри попыталась образумить мужчину, но получила быстрый ответ.

"И если вы согласны, то во всем, что случится с вашей маленькой группой, вы тоже будете виноваты сами~".

Клюква проявила редкую игривость и передразнила авантюристов, наклонившись вперед.

"Да будет так".

Черри вздохнула с тяжелым сердцем и кивнула, соглашаясь на дуэль.

"Все, постарайтесь не причинить ей вреда..."

*WHAM!*

"...сильно...?"

Взрыв и последовавшая за ним ударная волна заставили Черри сделать шаг назад.

"Что за...?!"

"АВОКАДО!"

закричали Лимон и Лайм, с ужасом глядя на свой танк.

Как только Черри кивнула, соглашаясь на дуэль, Клюква атаковала.

Не используя никаких навыков, она просто выпрямила руку, державшую бейсбольную биту, и ударила ею по незащищенной голове Авокадо, поскольку танк был настолько глуп, что не принял никаких мер предосторожности.

Взрыв был звуком встречи дерева с черепом - и победа.

Колени так называемого защитного меча подкосились, и он упал к ногам Клюквы с кровью, хлынувшей из носа, ушей и глаз.

Когда близнецы закричали, Клюква уже сделала шаг назад, чтобы нанести завершающий удар, и на этот раз она активировала некоторые из своих навыков...

*СЛАМ!*

...и превратила верхнюю половину тела Авокадо в фарш, отправив его ноги прямо вверх в отвратительном повороте комедийного тропа.

"Ты...! Лимон, лайм, личи! Прикройте меня!"

Черри быстро стряхнула шок и бросилась на рыжеволосую девушку, выкрикивая команды.

*CRUSH*

Но когда Черри был на полпути к своей цели, между зданиями раздался еще один ужасный звук.

Он понял, что его противника там больше нет.

Не зная, куда делась красноволосая девушка, лидер Храбрых Мечей остановил свою атаку вместо того, чтобы перенаправить ее, сохранив ману, и в итоге чуть не поскользнулся на раздавленных кишках своего мертвого товарища.

"Где она...?! Лимон! Личи! Берегись неожиданного атта...!"

предупреждающе крикнул лидер Храбрых Мечей, поворачиваясь обратно к зданию гильдии.

И чуть не выронил меч из-за того, что увидел.

Безголовые трупы Лимона и Лайма извергали кровь из своих шей, а их обезглавленные головы с застывшими в шоке лицами медленно катились в двух разных направлениях.

Точно так же Личи, с вывалившимися изо рта кишками и раздавленным животом, застряла в стене здания гильдии искателей приключений, прямо под окном второго этажа, как гигантский жук.

"...ах...! Х... как...?!"

Черри задыхался, его глаза дрожали, а голос застрял в горле.

"Что? Ты моргнул или что?"

Клюква подняла бровь и наклонила голову, доставая из куртки кусок того, что выглядело как сырая печень.

"Зомби, хорошо поработал с этими двумя, но слезай оттуда, световой меч мой".

Клюква смотрела в сторону здания и давала указания, но совсем не разговаривала с трупом меча тьмы.

Вместо этого она сказала это своему слуге, Зомби, который в данный момент висел на подоконнике на третьем этаже, с голенищ его сапог капала кровь.

"Грауф! (Хорошо!) Грауф! (Внезапное нападение оказалось на удивление легким и веселым!)"

Зомби радостно зарычал, спрыгнул вниз и ухмыльнулся своему хозяину.

"Вот что они получили за то, что недооценили нас двоих".

Клюква ухмыльнулся в ответ и повернулся к окаменевшей Черри.

"Ха! Эй, ты же знаешь, что я прощу тебя, если ты просто позовешь за меня Одуванчиков, верно?"

Она рассмеялась, глядя на молодого человека, дрожащего в своих сапогах от того, что он стал свидетелем судьбы своих спутниц.

Конечно, она просто издевалась над ним, Храбрые Мечи были обречены с того момента, как согласились на дуэль.

"Ты...! ТЫ МОНСТР!"

прорычал Черри и поднял свой меч в воздух.

Его тело засияло ослепительным светом, а чистая белая мана начала конденсироваться вокруг меча, удлиняя его все больше и больше.

Без сомнения, это был ужасающе мощный навык.

Невероятно мощный навык типа "зарядка", пронзивший небо.

Невероятно мощный...

Смехотворно медленный в использовании навык...

Тело Клюквы начало светиться от ее собственных умений.

В следующую секунду она уже была рядом с заряжающейся Вишней и готовилась к удару, словно насмехаясь над жалкой непрактичностью - в данной ситуации - умения последнего из Храбрых Мечей.

"Ах...!"

*CRUSH*

Дав ему достаточно времени, чтобы осознать свою ошибку и даже вздохнуть, Клюква разбил его в кровавый туман, отправив каждую его частичку в воздух, чтобы потом вернуть на землю, как кровавый дождь, окрашивающий одежду ошеломленных ужасом зрителей.

"Хаа. Это было приятно".

Клюква выдохнула с облегчением и размяла спину, словно расправа над так называемым будущим королевства была легкой, освежающей тренировкой.

"Грауф. (Учитель, у вас кровь на лице) Грау... (Позвольте мне...)"

Зомби застонал и подошел к своему хозяину, доставая из нагрудного кармана чистый носовой платок.

"Сейчас... Кто-нибудь, наконец, позвонит от меня Одуванчикам? Я полагаю, что письмо, которое я отправил им раньше, должно быть, затерялось в пути, потому они и не ответили".

Клюква снисходительно махнула рукой в сторону здания гильдии и стоящих там людей, в то время как Зомби осторожно отмывал ее.

"Логово, быстро, сожги его!"

лихорадочно шептал Шанкс, толкая в руки мага открытое письмо с официальной печатью Прайда.

"Ч-что за хрень?!"

Лэрс вздрогнул и начал отбиваться.

"Ты идиот! Разве ты не видишь, что она делает?! Она не оставляет нам выбора! Избавься от улик!"

Шанкс стиснул зубы и зарычал на нее сквозь стиснутые зубы.

"Ах! Точно! Огненный шар!"

Лэрс вздохнула и быстро прошептала заклинание, сжигая уличающее письмо, связывающее Одуванчиков с гибелью Храбрых Мечей.

"Думаешь, в гильдии знают, что мы его получили...?"

прошептал Ротте, глядя на спины своих друзей.

"Заткнись и лучше молись, чтобы они этого не сделали, иначе нам конец!"

Шанкс насмешливо ответил ему, а затем схватил Урешу за руку.

"Уреша, пожалуйста, что бы ни случилось, просто молчи. Ты слишком добрая и можешь проболтаться о том, чего не следует говорить. Хорошо?"

спросил он обеспокоенно.

"Я... я знаю... но... если бы мы только не игнорировали..."

Грузная женщина разрывалась.

"Чтоб меня...! Уре-уре, просто останься со мной здесь и позволь Шан-Шану разобраться с этим!"

Лэрс похлопал Урешу по спине и кивнул Шанксу.

"...мы попадем в такое дерьмо за то, что не появились раньше..."

Шанкс вздохнул, проклиная себя за то, что недооценил кого-то из одной из главных семей, даже из семьи, которая почти вышла из милости.

"Пожелай мне удачи".

Он стиснул зубы и протиснулся сквозь прохожих, прокладывая себе путь к месту побоища.

"Юная леди Прайд! Я Шанкс, лидер Одуванчиков! Что это за письмо, о котором вы говорите?"

Когда ему наконец удалось добраться до Клюквы, он начал с очень глубокого поклона и вступления, которое, надеюсь, кого-то одурачило.

"Хах... как я и думал, бедного гонца, должно быть, сожрало чудовище вместе с моим письмом или что-то в этом роде".

Клюква проследила за действиями Шанкса и вздохнула.

"Простите, я вижу, у вас выходной... если бы только сотрудники гильдии были достаточно компетентны, чтобы сообщить мне об этом, я бы просто вернулась позже, а не... ну, вы понимаете".

Она заговорщицки улыбнулась, глядя на все трупы.

"Конечно! Мне ужасно жаль от имени гильдии, юная леди. Я полагаю, у вас есть задание для моей партии. Пожалуйста, если вас не затруднит, пройдите со мной, чтобы обсудить его".

Шанкс жестом указал в сторону гильдии.

"А! Вице-мастер!"

Он говорил так, словно только что заметил этого человека, застывшего от клокочущего гнева, и подошел к нему, стараясь не наступить ни на одного из погибших Храбрых Мечей и не признавая их существования.

"Похоже, что у юной леди Прайд есть какое-то задание для "Одуванчиков", но сотрудники не сообщили никому из нас о ее прибытии..."

Шанкс посмотрел на дрожащую сотрудницу гильдии, стоявшую позади вице-мастера.

"Могу ли я занять один из кабинетов гильдии, чтобы выслушать просьбу юной леди Прайд?"

невинно спросил он.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2982052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку