Читать Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 239: Опасная ситуация :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 239: Опасная ситуация

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кан объяснил, почему он не решился воспользоваться рекомендательным жетоном, выданным Заэлем при регистрации на соревнование, находясь уже внутри похожего на повозку магического транспортного средства, работающего на рудах маны в качестве топлива.

Омега кивнул в ответ с яростным выражением лица и крепко сжал кулак.

"Эти чертовы ублюдки из фракции чистокровных! Они действительно считают нас своими марионетками только потому, что ни один из нас не является бойцом святого ранга!

Я согласен с вашим решением, милорд!" – сказал подчиненный мага-мечника.

Сидя в роскошном магическом транспортном средстве, по пути к городу Ксафар, Кан и двое подчиненных обсуждали тщательно разработанный план.

----------------

Как только они вошли во внешние ворота города Ксафар, который был в четыре раза больше города Флавот, где плотная и шумная толпа уже заполнила улицы, и все они направлялись к северной части, где находилась арена для сражений.

Во время своего путешествия Кан и компания заметили, что настроение во всем городе было праздничным, как на ежегодном фестивале, куда съезжаются люди со всех уголков империи и, смешиваясь друг с другом, весело проводят время.

Ни одна из лавок, будь то торговля едой, гостиницы или магазины украшений, не осталась без покупателей. И это была только одна улица в городе. Кан предсказал, что так будет и на всех улицах, ведущих к арене. И это был только один город... Еще 5 тысяч городов по всей империи также имели такие арены.

Так что, естественно, миллиард-другой людей, безусловно, будут участвовать в этом соревновании в качестве зрителей или тех, кто делает ставки.

Баллады о славной победе и надежде изменить свою жизнь исполнялись бардами в специально отведенных для этого местах, организованных властями по всему городу. Это был их способ еще больше раздуть событие.

Хотя Кан еще не участвовал ни в одном культурном мероприятии империи Ракос... Он чувствовал, что все они вряд ли смогут сравниться с грандиозностью конкурса "Избранник императора".

И теперь их целью было добраться к вечеру до арены, где должны были состояться два первых поединка. Это должно было стать первым шагом к реализации новых планов, о которых он говорил ранее.

----------------

Когда троица уверенно двигалась к цели по вымощенным камнем улицам, их свита наткнулась на одну из людных дорожек, где по какой-то причине образовался затор из сотен людей и преградил путь.

Кан и его подчиненные, благодаря своему рангу и набору способностей, уже за триста метров почувствовали стычку. Драка была слышна даже изнутри машины.

Перед главными воротами здания крупной компании разгорелась драка, привлекшая внимание толпы людей, направлявшихся к арене.

"Сэр, пожалуйста, поверьте мне! Я говорю вам правду! Это был не я!" - плачущим голосом говорил зеленый хилый орк средних лет, держась за живот и вставая после пинка стражника.

За этим охранником в серебряных доспехах стояли двое людей в одежде высококлассных бизнесменов.

Эту группу окружала дюжина обычных рабочих в униформе компании и пять охранников ранга мастера. Толстый полулысый мужчина посередине, выглядевший на 60 лет, презрительно произнес, глядя на растерзанного орка.

"Сириус, я думал, что тебе можно доверять! Но ты обманываешь меня уже несколько месяцев! Скажи мне, где деньги, которые ты воровал у меня за спиной?!" – кричал разъяренный мужчина.

Орк, который был хилого телосложения, несмотря на то, что принадлежал к виду гигантских существ, смахнул кровь с губ и ответил слабым голосом.

"Сэр... Я работаю в этой компании уже десять лет. Разве я когда-нибудь давал вам повод жаловаться? А деньги, которые, как вы говорите, я присвоил, невозможно собрать или передать с теми небольшими полномочиями, которые у меня есть в компании.

Если только это не кто-то из вашей собственной семьи, ни одна из этих сделок не может быть проведена!" - объяснял орк.

Даже толпа, окружавшая эту группу, поняла, что здесь происходит.

В следующий момент позади старика раздался громкий высокий голос.

"Чепуха! Ты хочешь сказать, что мой отец или кто-то из членов нашей семьи украл деньги компании и возложил вину на тебя?! Кого, черт возьми, ты пытаешься одурачить?!" - крикнул молодой человек, стоявший позади. Его взгляд был полон презрения, когда он упрекал орка.

Он указал руками в сторону группы людей, одетых в униформу, и спросил снисходительным тоном.

"Скажи мне! Кого ты видел, когда просматривал книги отчетов?! Лучше вспоминай "правильно"... " – потребовал сын, делая ударение на последнем слове.

"Это... Это был мистер Сириус", - ответил высокий мужчина-митранс.

"Да... Я помню, что видел, как Сириус время от времени тайно брал с собой отчетные книги", - засвидетельствовал эльф.

Когда все работники один за другим выступили против него, Сириус в растерянности упал на колени.

Его подставили люди, с которыми он проработал вместе полдесятка лет.

Только тут он заметил ухмылку на лице сына хозяина, который был здесь самым громким.

"Стража! Отрежьте ему язык и обе руки! Он должен заплатить за то, что предал наше доверие!" - яростно приказал старик, вдруг ни с того ни с сего поведя себя неразумно.

Вперед вышел мечник-волколюд ранга мастера, а остальные стражники обыскали орка средних лет, который все еще не мог поверить словам своего начальника, которому он служил более десяти лет... Человека, ради которого он пожертвовал многими годами своей жизни.

Волколюд поднял меч, как было приказано, и взмахнул им, не дав орку шанса на ответный удар.

Свист! Лязг!

Звук звона металла внезапно наполнил окрестности, и сломанный клинок упал на землю.

Волколюд посмотрел на свой сломанный меч, на рукоять, которая осталась в его руках.

Не успел меч коснуться руки орка... Как кривой меч в секунду разрубил клинок нападавшего.

Между этой группой появилась фигура человека в бело-сером костюме с пепельными волосами.

Но вместо того, чтобы попытаться вмешаться в их дела... Он посмотрел на орка суровым взглядом и произнес серьезным голосом.

"Мой господин хочет встретиться с тобой".

http://tl.rulate.ru/book/69815/2679171

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку