Читать In This Corner Of The Multiverse / Марвел: В уголке мультивселенной: Глава 116 Шопинг🤑🕶️💰 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дополнение к правилам

Готовый перевод In This Corner Of The Multiverse / Марвел: В уголке мультивселенной: Глава 116 Шопинг🤑🕶️💰

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Архипелаг Сабаоди. Перекресток мира. Это гигантские районы мангровых зарослей, фильтрующие солнечный свет сквозь свои кроны, что делает его похожим на звездное небо по утрам, плавающие пузыри в воздухе и играющие внутри детей, шум и шум города.

Все это было так... освежающе. Здесь даже не пахло плохо, в отличие от большинства мест в этом страдающем от морской болезни мире. Это было почти приятно.

Я повел группу по улицам, пока мы на мгновение погружались в атмосферу, а остальные оглядывались вокруг, как азиатские туристы, фотографируя все подряд.

В каком-то смысле это было мило.

«Папа! Пузыри!» - отметила Стар.

Я взглянул и увидел мужчину с большим обручем из пузырей, сидящего на открытой прилавке, а позади него в плюшках плавали дети.

«Хочешь покататься на нем?» Я спросил.

«Ухун!» Он ответил.

Я вернулась к Райли и обнаружила, что она тоже с тоской работницей на пузыри.

«Райли?» Я крикнул, похлопав ее по плечу: «Ты тоже хочешь покататься на плюшках?»

— Н-нет. Я просто смотрела… — сказала она смущенно.

Как мило.

Она все еще была застенчивой и сдержанной рядом со мной, да?

Что ж, время это исправит. И доктор Вонг, надеюсь.

Но до тех пор, Председатель, я могу сделать все необходимое.

Я потерла ее голову и улыбнулась.

«Правда? А как насчет того, чтобы прокатиться со Старом? Уберечь его от неприятностей?» Я спросил.

Она посмотрела на меня блестящими глазами.

"Да, конечно!" Она энергично развернулась, а я вручил ей немного денег и оставил ей отвести Стар в магазин.

«Что касается нас, как насчет шоппинга? Татс? Пейдж? Хочешь купить одежду? Аксессуары?» Я предложил.

— Можем? Разве нам не нужны деньги на повороте вниз? — спросила Пейдж.

«Не все. Часть из нас просто можем провести здесь. Побаловать себя. Это отпуск. Какой в ​​этом смысл, если ты не тратишь деньги и не получаешь удовольствия?» — сказал я, покупая на прилавке рядом с гор пригорней шампуров.

«Я хочу креветки и свинину!» — сказал Часовщик, указывая на одного.

«Конечно». Я протянул ему две шпажки, посмотрел на детей и обнаружил, что они плавают вокруг, и счастливо смеются.

Это согрело мое сердце.

Я почувствовала, как Пейдж схватила меня за руку и слегка сжала. Я посмотрел на нее, затем на Сплетницу и Клокблокера, торгующихся с жилистым мужчиной из-за каких-то браслетов.

Я откусил шампур, ощутив острый и сочный вкус мяса, и застонал от стыда.

Это было... приятно.

Слишком хорошо.

Я почти ожидал, что что-то пойдет не так.

По привычке я осматривался, осматривая окрестности.

Ничего. Я придерживался смягчения и выдохнул, хотя и не знал, что ограничиваю.

Хммм... Наверное, у меня просто паранойя.

Или этот комментарий из Tattletale меня бесит.

В любом случае, беспокойтесь не о чем.

Теперь я сильный. И подготовиться.

«Эй! Геймбрейкер. Судя по всему, там есть швейный рынок. Почему бы нам не пойти и не проверить его?» - сказала Сплетница.

«Конечно. Просто дай мне забрать детей». Я сказал.

Я подошел к торговцу пузырьками, когда Стар окликнула меня.

«Папа!» Он помахал рукой из пузыря.

Я помахал ему в ответ и улыбнулся.

«Могу ли я получить привязь для этих пузырей?» — спросил я, указывая на отца.

«Конечно. 800 ягод». Я протянул ему деньги.

Он появился.

Нырнув под прилавок, он вытащил два деревянных диска с веревкой, вытащил их из нижней части, и закрасил их кистой, смазав какую-то жидкостью.

Затем ловкой руки он с отработанным совершенством направил два диска на плавающие наверху пузыри, в результате чего они приземлились лицом вперед на поверхность пузырей. Мгновенно жидкость на диске растворилась на поверхности пузырьков, прилипнув к ней.

Мои контакты касаются того, что это вызывает экзотермическую реакцию.

Аккуратный. Возможно, мне стоит посмотреть, что здесь сделано.

Пузырь, казалось, был каким-то повышенным продуктом, клейкий реагент был чем-то вроде сухого фермента, смешанного с маслом?

Я схватила веревки и посмотрела на жидкость, пока он снова не окунул ее кисть.

«Скажи, сколько стоит бутылка та и другая?» — спросил я с любопытством.

«Это просто сок?» Парень поднял бровь, прежде чем пожал плечами.

«Но если ты упорствуешь... как насчет 4000 ягод?»

"Иметь дело." Я сказал, передвигая купюры.

Он положил его в карман, вытащил из-под прилавки две пустые бутылки из-под колы, вымыл их, прежде чем наполнить всю жидкостью.

Я взял бутылку и засунул ее в карманы пальто.

«Я вижу, что вам, ребята, понравилось. Готовы поездку в тур по пузырям?» Я спросил.

«Ура!» Стар вскрикнула, а Райли превратилась, покраснев.

Хе-хе-хе. Этот отпуск становится все лучше и лучше.

Я привязал их веревки к своей руке и понес их с собой, пока мы направились в швейный цех.

Следующие несколько часов пролетели незаметно, пока мы одевались и играли, отправляясь за покупками эпических масштабов.

В итоге мы купили вещи в каждом гардеробе до такой степени, что мне пришлось выбросить эти вещи в доставку через портал.

Поистине, безрассудная трата денег — одно из лучших развлечений в мире.

Теперь я знаю, почему люди неоправданно покупают дорогие вещи.

Покупать вещи приятно, как будто какая-то примитивная часть нашего обезьяньего мозга загорается при виде красочных потребительских товаров.

Это было почти первобытное желание. То, что я обычно себе не позволяю.

Но увидеть Стар в комбинезоне с пандой того стоит!

Я посмотрел на Стара, ерзающего в комбинезоне ним, на воркующую над Пейдж, и у него неприятные пинальные ноги.

Ему это не очень понравилось, но он продолжал это делать.

Это слишком мило!

Я снова посмотрел на Сплетницу и Блокировщика Часова, которые, очевидно, стали дружелюбными на выходных и следили за их взглядами на купол.

Был уже почти вечер, и огненно-красные отблески заходящего солнца, отражавшиеся от навеса, создавали впечатление, словно оно горит.

Это было... довольно зрелище.

Один предназначен для совместного использования.

Я подошел к Стару и Райли и взял их за руки, привлекая их внимание вверх.

«Это красиво». - пробормотала Пейдж.

«Угу». Я произнес в знак согласия, когда заметил что-то не так.

Шум на улице внезапно сменился ропотом.

Ой-ой.

Я медленно оглянулся и увидел, как люди на улице внезапно кланяются, как падающая цепочка домино, как пошутил Клокблокер.

— Вы не думаете, что они нам кланяются?

«Нет. Это не так». Я считаю.

Я не в настроении для этого.

Я оглянулся на дорогу, когда послышался звон цепей.

Я знал, что это такое.

Тенрюбито. Небесные Драконы. Мировая знать. Правящий класс придурков в этом мире. Это были дегенераты высочайшего калибра, которые создали их практически неограниченную власть и поставили под угрозу смертельные казни любого, кто посмеет посмотреть на них неправильно. Они работали в рабстве, убивали, воровали, насиловали и пытали, как хотелось, по всему миру, плохая жизнь волей-неволей только по своей прихоти.

Меня бы это не особо волновало, если бы не тот факт, что они ожидали, что я встану на колени, когда они пройдут мимо.

Теперь я не был человеком гордости и тому подобного. Я мог бы просто пойти по переулку и покончить с этим. Или портал прочь.

Но это меня не устроило.

Почему я должен изменить свой путь ради какого-то королевского придурка?

Почему я должен бояться каких-то первобытных князей, если я могу уничтожить их силу мысли?

Почему я должен подчиняться их воле?

Черт возьми, нет.

Я зло ухмыльнулся.

Это мой отпуск.

Я не отступлю.

Кроме того, мне всегда хотелось врезать эти придуркам прямо по их титулованным лицам. Возможно, сегодня тот самый день!

«Должны ли мы стать на колени?» — спросила Сплетница.

«Нет». Я ответил, улыбаясь: «Пойдем. Следуй за мной». — сказал я, распространяя свое силовое поле над последовательностью, когда поднял Стару и посадил его себе на плечи.

Я смею дворян попробовать что-нибудь.

Хе-хе-хе-хе. Мне просто необходимо оправдание.

Один, я уверен, они будут рады рассчитывать.

Пока мы шли вперед, в поле также появились Мировые Знать, двигавшиеся на колеснице, управляемые водяными глазами, и глядящие высоко на людей вокруг них.

«Папа, а почему человек-рыба в цепях?» — невинно спросила Стар, привлекая внимание эгоцентричной Мировой Знати.

«Да. Есть ли в этом мире рабство?» — спросил Часовоблокер, чувствуя себя неловко.

«Ага. Это примитивный мир. У них все еще есть короли, королевы и рабство. Не беспокойся об этом. Ты ничего не можешь с этим поделать. Так устроен этот мир». — объяснил я, когда Мировая Знать возмущённо посмотрела на меня.

«На колени, мужик! Почему ты не стоишь на коленях?» — крикнул толстый усатый мужчина во главе колесницы.

И вот мы идем!

Пора привить избалованным мальчишкам некоторые манеры. И наслаждайтесь этим!

____________________

MC приманивает Мировую Знать, и они кусаются как лохи.

Теперь об удовлетворительном избиении.

Наконец, ведущий снова становится кормильцем хаоса, которым он и является.

http://tl.rulate.ru/book/69529/3991464

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку