Готовый перевод Biohuman / Биочеловек: Глава 20

Клёкот чаек раздавался вокруг. Ли Син открыл глаза, и яркое солнце ослепило его. Пляжный зонт был раскрыт и закрывал солнце, а под ним лежал коврик. Волны мягко накатывали на берег, и Ли Син слышал, как люди общались и играли. Прекрасный день для купания.

— Ли Син? — послышался женский голос. Ли Син потёр глаза и посмотрел на женщину справа от себя. На ней было платье, а бретелька бикини обвивала шею. У неё были шёлковистые волнистые волосы. Она держала в руках солнечные очки, и на её лице сияла тёплая улыбка. — О, малыш, ты проснулся. Ли Син кивнул, встал и пополз к женщине.

— Ма, — произнёс тоненький голосок Ли Сина. Мама одарила Ли Сина тёплой улыбкой и обняла его. Маленький Ли Син завозился, пытаясь вырваться из её объятий. — Мам, перестань. — Пожаловался Ли Син. Мама рассмеялась и принялась быстро целовать его. Ли Син извивался, и мама, наконец, отпустила его. Он начал вытирать с лица её поцелуи, сердясь, что она так настойчиво его целует.

"Давай, Ли, ты же знаешь, что тебе нравится", - сказала мама. Она двинулась вперед на четвереньках. Медленно приближаясь к Ли Сенгу, который уже пытался отступить. Она быстро схватила его и обняла еще раз, одаривая поцелуями.

"Мама, хватит!" - закричал Ли Сенг. Он пытался оттолкнуть ее, но с каждым поцелуем он начинал все больше хихикать. Мама смеялась вместе с ним. Маленький Ли Сенг почувствовал, как затрясся. Мама продолжала целовать его, и его смех стих.

- - - -

"Эй, Ли, мы приехали", - Акио разбудил Ли Сенга. Ли Сенг сонно застонал и открыл глаза. Он протер их, оглядываясь. Машина остановилась перед лабораторией, и Акио смотрел на него. "Давай пойдем, Алекс должен припарковать машину". Ли Сенг кивнул и открыл дверь, выходя на теплую солнечную погоду. Его глаза защипало, он поднес руку ко лбу, чтобы заслониться от солнца.

Ли Сен направился к входу в лабораторию, даже не дождавшись Акио и Скарлет. Проходя мимо охранников, которые ему помахали, он широко зевнул. Добравшись до двери, он потянул ее на себя и вошел в прохладное здание.

— А, вы вернулись, Чанг, — сказал охранник за столом. Ли Сен снова потер глаза и опустил руку. Он кивнул.

— Да, только что вернулся, — сонно ответил он. Охранник улыбнулся. Ли Сен повернулся, но тут охранник встал.

— Да, кстати, ваш отец вас ищет! — крикнул он. Ли Сен кивнул и помахал, продолжая путь по коридору. Шагая по коридору в сторону комнаты Создателя, он размял руки. Акио и Скарлет плелись где-то сзади него. Акио пересказывал Скарлет утренние события, связанные с вторжением орды гоблинов.

— Это было странно. Ли Сена вдруг подбросило в воздух, — рассказывал Акио Скарлет. — Не знаю, почему так произошло. Я его об этом не спрашивал, потому что события развивались стремительно.

"Ну что ж, Создатель должен знать, так что спрашивай", - ответила Скарлетт. Она склонилась ближе к Акио, не упуская из виду Ли Сенга, все еще не проснувшегося после сна. "Разве ты не волнуешься за него? Он делает вид, что с ним все в порядке, но мы с тобой знаем, что он всего лишь играет роль". Акио пожал плечами.

"Я не знаю, чего ждать от него. Он сказал мне, что хочет пойти в Академию, даже после разговора с отцом", - прошептал Акио. "Думаю, он снова пытается не попасть под надзор Создателя. Ты же знаешь, как все сейчас, когда Владычица..."

Ли Сенг замолчал и повернулся к двери. Он взглянул на тихо говоривших о чем-то Акио и Скарлетт, а затем вернулся к двери.

"Давайте покончим с этим", - пробормотал он. Он громко постучал в дверь три раза, а затем подождал пару секунд, прежде чем открыть дверь.

"Да, я получил отчёт из кабинета №10. Да, я вникну в это. Пожалуйста, сделайте всё возможное, чтобы предотвратить утечку новостных репортажей. Да, благодарю вас." - произнёс Создатель. В его ухе был беспроводной наушник, когда вошли эти трое. Ли Сенг поместил себя в сторону возле входа, в то время как двое других полностью вошли и встали рядом с зоной для острова. Создатель увидел их и поднял руку. "Да, это было бы выгодно для нас всех. Мне пора уходить, поскольку Числа вернулись с моим сыном. Да, хорошего вам дня, Директор."

Создатель закрыл дверь и встал, вытащив наушник и положив его на стол. Он хлопнул в ладоши и улыбнулся Числам и своему сыну.

"Вы вернулись в целости и сохранности." - усмехнулся он. Он направился на другую сторону острова, а затем повернул голову, чтобы взглянуть на своего сына. "Ты тоже можешь приблизиться. Не нужно стесняться." Ли Сенг кивнул и подошёл к Акио.

"Итак, доклад", - начал Творец. Его взгляд прошелся по трем присутствующим и остановился на Акио. - "Делайте выводы, я хочу услышать из ваших уст, мистер Като". Акио кивнул.

"На перекрестке 15-ой и Центральной улиц в город проникла орда гоблинов и устроила вторжение. Ли Сен был со мной, когда случилось нападение. Из-за атаки я вступил в бой". Акио начал. "Я сражался с всадниками лютоволков, которые могли пройти дальше и причинить еще больший вред в городе. Ситуация была сложной, но подошло подкрепление, и нам удалось убить гоблинов. Количество пострадавших и погибших пока не подсчитано. Разрушения в городе больше, чем мне хотелось бы".

"И почему так?" Творец повернулся к Ли Сену. Акио начал говорить, но Творец поднял руку. - "Ли Сен, что-нибудь хочешь добавить?" Он пристально посмотрел на него, и Ли Сен заерзал на месте.

"Я помог разобраться с некоторыми гоблинами", - ответил Ли Сенг. Создатель с хмурым видом повернулся к Ли Сенгу. Акио неуютно заёрзал на своем месте, наблюдая за встречей отца и сына. "Акио сказал мне подождать в машине, но гоблины уже окружили машину и начали нападать на других. Я не хотел больше жертв, поэтому вмешался".

"Зачем ты это сделал? Мне нужно напомнить тебе, что тебе запрещено что-либо делать? Ты нарушил закон!" - закричал Создатель. Ли Сенг стиснул зубы и сделал долгий выдох. "Ты нарушил закон и не послушал Номер 10. Теперь ты постоянно нарушаешь правила? Не говоря уже об уничтожении государственной собственности в парке!" Создатель стукнул кулаком по столу, а Ли Сенг снова вздохнул.

"Да, я нарушил правила", - признал Ли Сенг. "Я полагаю, вы просто хотите, чтобы я ничего не делал и следовал им. Пусть другие умрут! Или даже пусть умрёт ваш сын, чтобы вы не были обременены мной!" - гневно выкрикнул Ли Сенг. Создатель стремительно обогнул стол и ударил Ли Сенга.

"Не повышай на меня голос!" - крикнул Создатель. Ли Сенг рассмеялся и повернулся к отцу. Акио и Скарлет ощутили напряжение в воздухе. Акио хотел остановить это, но знал своё место. Ли Сенг сделал шаг к отцу с ухмылкой.

"Чем бы я ни занимался, вы не будете довольны. Вы никогда не будете этим довольны, так что сделайте то, что вы сделали с мамой и..."

"Довольно, дерзкий мальчишка!" - прокричал Создатель. Он схватил Ли Сенга за воротник и притянул к себе. Ли Сенг чувствовал, как от отца исходит гнев. "Не смей упоминать свою мать! Это её не касается!" - Он встряхнул Ли Сенга. Ли Сенг схватился за руки отца и отцепил их.

Ли Сен кивнул и начал пятиться назад, не отводя взгляда от отца. Ему хотелось выбить всю дурь из своего отца, но к чему это приведет? Он знал, что отец будет его еще больше ненавидеть. Ли Сен закатил глаза и развернулся.

- Куда ты собрался?!? Мы еще не закончили!

- Устройство загорелось желтым, когда Скарлетт меня просканировала, - сказал ему Ли Сен. Он остановился возле двери и не посмотрел на отца, который указывал на него пальцем. – Помнишь, что я говорил об Академии? Я кое-что сделал и попал на вступительный экзамен. Через пару дней придет подтверждение. Мне нужно к нему готовиться, так что не беспокой меня. Не заставляй меня не ходить туда. Тебе это вреда не принесет, Создатель. Если только не будет так, что ты заставишь своего сына умереть, как это было с мамой.

Наконец Ли Сен повернул голову и посмотрел на отца с мрачной улыбкой. Создатель был вне себя от ярости, и Ли Сен знал, что Акио и Скарлетт попали под горячую руку.

Числа, как и всегда, прекрасно выполнили свою работу. - сказал Ли Сенг. Он помахал рукой на прощание, когда его отец стал кричать ему. Ли Сенг посмотрел, как открылась дверь, и быстро вышел, заперев дверь вручную. Ли Сенг вздохнул и взъерошил свои волосы.

"Почему я видел маму во сне?" – размышлял Ли Сенг. Он давно не видел снов о матери. Ему не часто снилась она. Ли Сенг почувствовал, как сжимается его сердце, и быстро протёр глаза.

"Мама, если ты сейчас наблюдаешь с небес, пожалуйста, помоги мне пережить это. Облегчи его сердце или что-то в этом роде, я не знаю... Помоги мне, пожалуйста". – пробормотал Ли Сенг. Он всхлипнул, вытер глаза и нос, прежде чем вскочить. "Думаю, мне следует выяснить, насколько сильна эта сила, и начать тренироваться".

Ли Сенг достал телефон и набрал номер. Телефон некоторое время звонил, прежде чем кто-то поднял трубку.

"Алло?" – сказала Зоя. Ли Сенг улыбнулся.

"Зоу, это я. Можем ли мы проверить возможности моей силы?" - спросил Ли Сенг.

— О, да, мы могли бы. — сказала она. — Ты ведь только вернулся? Разве тебе не нужно отдохнуть? Ты в порядке? — Ее град вопросов и волнения заставили Ли Сенга почувствовать себя лучше.

— Я в порядке. Мэнни исцелил меня, прежде чем я вернулся. Ты же знаешь, какой он хороший. — ответил Ли Сенг. Зои на мгновение замерла, прежде чем продолжить.

— Тебя исцелил Мэнни? Я думала, вы двое не... в хороших отношениях?

— Не в хороших, но он снова вставляет палки в колеса. — Ли Сенг вздохнул. — Давай определим уровень силы и то, каким может быть мой потенциальный класс?

— Мы могли бы оценить уровень силы сейчас, но для определения класса тебе нужно записаться. Я могу записать тебя, если ты действительно хочешь узнать. — радостно сказала Зои. Ли Сенг кивнул и двинулся вперед.

— Да, сделай это для меня, З. Я встречусь с тобой скоро.

— Ладно, Ли. — сказала Зои. — О, тебе лучше не злить Отца.

f𝚛e𝚎𝘄e𝚋n𝚘vеl.com

— С чего бы это? — с сарказмом сказал Ли Сенг с ухмылкой. Зои застонала.

"Угххх, Ли!" - вскрикнула она. "Забудь, просто тащи свою пятую точку сюда, пока я не передумала проверять тебя!" Зох повесила трубку, а Ли, увидевший это, хихикнул.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69302/3011842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь