Готовый перевод Percy Jackson: Greek god of nature / Перси Джексон: греческий бог природы: Глава 45

Ваша семья не определяет, кто вы есть, это выбор и действия, которые вы совершаете

, но что действительно важно, так это то, как вы определяете себя, и Сайлас, если вы

читаете это, не вините себя в том, что произошло не по вашей вине.

- Ксило, покойный (r.i.p мой побочный персонаж человек-козел)

Менее жестокая, чем оригинальная глава, отредактирована не полностью, хотя, вероятно

, обнаружены грамматические ошибки. Обычно я использую редактор, который помогает мне отфильтровывать ошибки, но

по какой-то причине это не сработает, поэтому мне придется перечитать ее заново и переписать грамматические ошибки самостоятельно.

сам. был бы признателен, если бы вы указали на них, поскольку мне пора спать, просто проведу еще одну проверку перед сном.

~~~~~

"Н-нет... нет, нет", - пробормотал Сайлас, держась за голову в агонии.

Я не хотел, чтобы это случилось, я не хотел, чтобы что-то из этого случилось!

"Сайлас, почему? Почему ты не хочешь нам помочь!" - кричали мне искаженные голоса моих друзей, умоляя меня о помощи, но я не мог помочь им... Моим друзьям... Я видел их, нет, я видел, как их расчленяли, ампутировали, вешали и еще что похуже, но все, что я мог делать, это смотреть...

Я... я ничего не могу сделать...

Я просто хочу, чтобы это закончилось...

Я просто хочу, чтобы все это закончилось.

'𝑫𝒐 𝒚𝒐𝒖 𝒓𝒆𝒂𝒍𝒍𝒚 𝒘𝒂𝒏𝒕 𝒊𝒕 𝒕𝒐 𝒆𝒏𝒅?' Как будто кто-то прошептал мне на ухо, я услышал голос.

Мир замер, кто ты такой?

'𝑫𝒐 𝒀𝒐𝒖 𝑹𝒆𝒂𝒍𝒍𝒚 𝑾𝒂𝒏𝒕 𝑰𝒕 𝑨𝒍𝒍 𝑻𝒐 𝑬𝒏𝒅? Голос снова спросил, и на этот раз не

так ласково, Тьма, казалось, вторглась в застывший мир.

Образы моих друзей, ксило и всего остального просто теряются в темноте.

Если бы я согласился, эта боль просто утихла бы?

Словно приняв эту мысль за ответ, все начало трястись, Тьма начала окутывать меня, все исчезало, и, как ни странно, я почувствовал умиротворение, Больше никаких пыток, никаких семейных распрей и никаких проблем, только мирная Тьма.

И я должен сказать, что это не так уж плохо

Прежде чем темнота полностью поглотила меня, я услышал Смех... и я не мог описать

его, но от него у меня по коже побежали мурашки, когда я растворился в ничто, в Темноте. Неизвестный нападавший от первого лица -

"Прощай, самодовольный Бог", - сказал я, поднимая кинжал, чтобы наконец прикончить этого

крикливого ублюдка.

Как раз в тот момент, когда я был близок к тому, чтобы заколоть это жалкое подобие бога, звук сам собой проник в мои уши, Вой, не похожий ни на что, что я когда-либо слышал, вой такой первобытный и дикий, совсем как у Зверя.

А что касается того, что было дальше?

Я обнаружил, что вмурован в колонну, окруженный руинами, которые принадлежали

святилищу, посвященному моему отцу.

"Невозможно", - пробормотала я, Эта сила превосходит все, что я знаю, она была такой первобытной и необузданной, непохожей ни на что, что я когда-либо чувствовала, даже мой отец не заставлял меня чувствовать себя так.

Я попытался найти источник этой силы и обнаружил, что она с самого начала смотрела на меня, как зверь, за пылью, которая была последствием этой

силы.

Глаза, как у зверя, но бледно-голубые и холодные, как лед.

Это жалкое подобие бога, которого нигде не найти, может ли это быть?

"Ахахаха, я так и знал, что под этой маской ты такой же монстр

, как и остальные БОГИ!"

Я знал, что под этим самодовольным идиотским фасадом он ничем не лучше

остальных богов, ничем не лучше меня!

Все это время его хвалили за его достижения, когда он был не более чем зверем, жаждущим поклонения, жаждущим власти! Он ничем не отличался от меня! Он был не меньшим позором, чем я!

Я поймал себя на том, что смеюсь, понимая, что был прав!

Но что-то вырвало меня из моих мыслей, было холодно и бело, что-то начало

падать сверху.

Это...?

Снег? в подземном мире? почему в подземном мире идет снег?

только не говори мне - АИД! этот проклятый ветер подул мне навстречу, и все стало белым и туманным, повсюду был снег, и, наконец, я потерял этого проклятого ублюдка из виду, должно быть, это его рук дело! В замке Аида-

"Муж, успокойся, я уверена, что все в порядке", - сказала высокая, чрезвычайно великолепная, соблазнительная высокая молодая (ну, не совсем молодая) женщина с красивым, но смертельно бледным лицом. Ее волосы были темными и длинными, развевающимися и вьющимися, как будто они были невесомыми, ее глаза переливались всеми цветами радуги, но они были почти тусклыми, как будто подземный мир высосал из нее жизненную силу.

"Как Я Должен Успокаиваться, Когда Мои Некомпетентные Подчиненные Не Могут Выполнить Даже Одну ничтожную Задачу!" Гадес раздраженно фыркнул, его глаза засияли огнем.

"Итак, дорогая, это была одна ошибка, что привело тебя в такую ярость?" -

сказала женщина, отправляя в рот виноградину.

"Дело не только в одной ошибке", - вздохнул он, накладывая крем на лицо.

"Персефона, речь идет не только об одной ошибке, речь идет о моем брате, которого он потерял, и всякий раз, когда я просто думаю о том, в каких опасностях он может оказаться в подземном мире, это просто... как бы это сказать", - Он позволил редкой слабой стороне себя (к твоему сведению, если ты думаешь, что это исключено о характере просто подумайте об этом, потому что он не такой старый и ожесточенный, каким был в оригинальной работе) 1

"О, Аид, муж мой, может быть, это из-за тебя беспокоится?~" - поддразнила Персефона

, глядя, как Аид раскрывает свою слабую сторону.

"Ч-что нет, просто когда я думаю о том, в какие неприятности он может вляпаться просто

эта мысль изматывает меня, - он вздохнул, просто подумав обо всех проделках Сайласа.

"Если бы только ты так же сильно заботился о наших детях, вздохни, и какие неприятности могут

возникнуть у него с твоим братом, ребенком Реи", - сказала она

, пытаясь облегчить его беспокойство.

"О, если бы вы много чего знали о моем брате, не было бы ничего удивительного, если бы он оскорбил Никс"

"Но ты знаешь, что эта твоя сторона не так уж плоха~" она легла к нему на колени на троне

и положила руку ему на грудь.

"На самом деле это даже довольно заманчиво", - Персефона наклонилась и прошептала ему на ухо, в то время как ее рука начала исследовать новые места.

- Персефона... - Аид завороженно посмотрел на нее, обхватил за талию и наклонился

для поцелуя.

Дверь в тронный зал с грохотом распахнулась, когда Алекто и остальные вернулись.

"О господи, мы не хотели вмешиваться", - сказала Алекто, обнаружив Аида и Персефону в неловком положении.

"ГОВОРИ!" - приказал Гадес, и огонь в его глазах разгорелся еще сильнее, в то время как Персефона встала с его колен и, покраснев, встала у трона.

- Мы нашли брата лорда, но... - Алекто не могла подобрать слов.

- Что "Но"? Он смотрел на них глазами, которые просто говорили: "Говорите сейчас или умрете".

"Муж, успокойся", - Персефона попыталась успокоить его, хотя

не могла сказать, что ее не раздражало, что их момент был прерван.

"Н-но в подземном мире начала назревать снежная буря, и

она только усиливается с братом лорда в центре"

«Что? Я знал, что произойдет что-то подобное, - вздохнул Аид, снова

накладывая на лицо бальзам.

http://tl.rulate.ru/book/68939/2829250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь