Готовый перевод I Became A Zompirewolf / Я стал Зомпиробортнем: Глава 66: Время пришло (2)


Глава 66: Время пришло (2) 


"Эштон, ты в порядке?" - спросила Диша, когда они снова вошли в академию.

"Да. Я в порядке." - рассеянно ответил Эштон. 

Эштон не мог уснуть всю ночь из-за того, что сказала ему хозяйка. Он планировал сдерживать себя во время соревнований, чтобы избавиться от "рабов", которых так любезно предоставила ему хозяйка. Но теперь это казалось плохой идеей. 

'Если бы я занял низкое место, мне бы выделили одну из общих кают. Таким образом, возможность иметь рабов рядом со мной все время была бы сведена на нет, поскольку это не разрешено.' Эштон вздохнул: 'В результате, мне было бы очень полезно выйти в темноту и повышать уровень нежити и вампира.'

'Но с другой стороны... сделав что-то подобное, я бы нарисовал мишень на своей спине. Ублюдочные дворяне будут неустанно преследовать меня, и я не смогу дать отпор при свете дня. Если бы я это сделал, профессора наверняка создали бы мне еще больше проблем. Черт! Никакого фаворитизма*, моя задница.'

(П.П: Фаворитизм — социально-психологический феномен, выражающийся в тенденции каким-либо образом содействовать членам собственной группы в противовес членам другой группы.)

Неважно, какой путь выберет Эштон, он что-то потеряет. Но в конце концов, ему придется выбрать одно из двух. Либо оставаться свободным от конфликтов днем, либо терпеть все то дерьмо, через которое дворяне заставят его пройти, и охотиться ночью. 

Терпеть этих ублюдков не было проблемой. Он делал это с самого рождения. Но с той силой, которой он обладал сейчас, ему будет трудно не дать отпор. Вот о чем он больше всего беспокоился. 

Пока он не сопротивлялся, ему оставалось только привыкнуть к тому, что дворяне постоянно на него косятся. Но стоило ему дать отпор, оставаясь в слабом звании... ему пришлось бы беспокоиться и о профессорах.

Эштон не знал об этом, но, по словам госпожи и Диши, которые обе учились в академии, профессора всегда предпочитали студентов с более высоким рангом. Они могли избить до полусмерти студента с низким рейтингом и остаться безнаказанными. Но если низкоранговый студент делал то же самое с высокоранговым, его жизнь превращалась в ад. Коррумпированные профессора позаботятся об этом. 

Госпожа испытала это на собственном опыте, когда решила противостоять издевательствам своей сводной сестры, которая к тому же была законной дочерью короля. В итоге сводная сестра, Кешика, была так сильно избита госпожой, что ее пришлось отвезти в столицу на лечение. 

После этого госпожа была вынуждена делать ужасные вещи для профессоров, по крайней мере, по ее словам. Все стало настолько плохо, что в какой-то момент она даже пыталась убить себя. Но все изменилось, когда она превратилась из существа F-класса в E-класс. Но ее гены были не единственной вещью, которая изменилась. Ее ранг в школе тоже изменился.

Только тогда ее признали сверстники и профессора. Но она решила заставить их заплатить... тонко. Однако ее счастье вскоре было разрушено, когда ее вызвали на слушание по поводу ее нападения на Кешику.

В наказание за нападение на дочь короля ей запретили появляться в Контингенте без разрешения короля. 

Единственным плюсом было то, что ей разрешили продолжить образование, и именно благодаря союзникам, которых она приобрела за это время, она стала такой сильной, какой была сейчас. Некоторые даже утверждали, что она была достаточно сильна, чтобы отменять приказы короля в любое время, когда ей заблагорассудится. 

Эштон попытался узнать немного больше о ее прошлом. Он надеялся, что сможет найти что-то или кого-то из ее прошлой жизни, кто поможет ему отомстить. Но его попытки были быстро пресечены и хозяйкой, и Дишей. 

"Некоторые вещи лучше оставить похороненными в прошлом."

Вот что они ему сказали. Поэтому, не имея другого выбора, Эштон решил сосредоточиться на том, что должен был сделать. 

'Я могу придумать, как легко избавиться от двух людей... но я не смогу сделать то же самое с дворянами или профессорами.' Эштон наконец решил, что ему делать: 'Если будет хуже, мне придется убить их обоих. Хотя я не хочу этого делать, я не могу позволить кому-либо встать между мной и моей местью.'

Эштон прожил как человек 99% своей жизни, поэтому было очевидно, что он не хотел, чтобы кто-то из них страдал. Но поскольку было ясно, что рабы были преданы госпоже, у Эштона не было другого выбора, кроме как смотреть на них как на потенциальные препятствия на своем пути. 

Но, с другой стороны, его жизнь в академии и так была адской, потому что он был "шавкой". И неважно, какой у него был ранг, на него будут смотреть свысока. Вопрос был только в том, насколько он хочет, чтобы на него смотрели свысока?  

'Не... более высокий ранг не позволит этим ублюдочным дворянам ничего сделать. Что ж, похоже, я нацелился на вершину.'

"Смотрите, кто это!"  

Эштон услышал знакомый раздражающий голос и тяжело вздохнул. У него и так было слишком много дел, и он не хотел иметь дело с кем-то вроде "него" прямо сейчас. Но ему и так не повезло - это был Лукас со своей бандой королевских рыцарей. 

Что ж, он был не единственным дворянином с рыцарями и сопровождающими. Все они имели вокруг себя несколько мужчин и женщин. Насколько он мог видеть, Эштон был единственным, у кого был один сопровождающий. 

"Отойди в сторону, Лукас", - холодным тоном сказал Эштон, - "если ты не хочешь снова наложить в штаны."

"Как ты смеешь так разговаривать с нашим хозяином, грязная шавка..." 

Один из синеволосых рыцарей, стоявших позади него, обнажил меч и уже собирался замахнуться на него, когда кто-то парировал удар и отшвырнул рыцаря.  

"Я никогда не знал, что у рыцарей из семьи Вринг запал короче, чем их члены." Властный голос разнесся эхом по всей площади академии: "А теперь отойдите назад, пока я не отрубил их полностью."

Все на площади смотрели на них. Не каждый день им удавалось увидеть рыцаря, чьи навыки признавали даже мастера меча академии. 

"Донован..." 

Синеволосый рыцарь скрипнул зубами, но в остальном ничего не предпринял. Даже со всеми рыцарями было бы трудно справиться с ним. В конце концов, даже король Ликании неделю назад похвалил бисмаркского рыцаря за его талант и доблесть. Это было во всех новостях. 

"Я мог бы позаботиться о нем сам." Эштон посмотрел на того, кого он ненавидел, наверное, даже больше, чем хозяйку: "Что ты вообще здесь делаешь?" 

"Выполняю приказ." Донован ответил и убрал меч в ножны: "Хозяйка просила меня присмотреть за тобой, пока ты не получишь свой ранг. Вот я и здесь. Давай, пойдем, пока еще какие-нибудь идиоты нас не побеспокоили."

"Хорошо..." - пробормотал Эштон и продолжил идти, чтобы пройти регистрацию... Но когда там был Донован, он не мог не задаться вопросом, что, черт возьми, они с хозяйкой планируют делать теперь. 

http://tl.rulate.ru/book/68624/1998963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь