Читать Со способностями Прототипа в КРД. / Вирусный Пандемониум. [Клинок, рассекающий демонов и Prototype]: 62. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Со способностями Прототипа в КРД. / Вирусный Пандемониум. [Клинок, рассекающий демонов и Prototype]: 62.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кустистые брови, хмурые прежде, быстро разгладились и взметнулись вверх, когда их владелец продемонстрировал на своём сосредоточенном лице нешуточное удивление. Шинджуро Ренгоку глупо и неверяще моргнул, а потом, глубоко сглотнув, неуверенно кивнул.

- Я... - Со странными интонациями в хриплом голосе начал он. - Можно мне...?

- Да. - Понимающе ответил юноша, встав и отойдя от футона.

Столп подскочил к своей спящей супруге едва ли не мгновенно, а затем его средний и указательный пальцы метко легли на тонкую женскую шею, напротив трахеи. Сосредоточившись, он, видимо, считал пульс и одновременно с этим к чему-то прислушивался.

- Дыхание и пульс стабильны... - Прошептал Хашира.

Произнося эти слова, он одновременно неловко и отчуждённо гладил тёмные суховатые волосы, а также бледную щёку. Никита уже желал показательно покашлять, но эту его невыполненную мысль опередил резко вставший и отошедший от жены охотник. Своим бесстрастным лицом он словно говорил: "Ничего такого не произошло!" Хоноровский тактично сделал вид, что так и есть, а затем заговорил:

- У меня будут к тебе две просьбы. - Бесцеремонно начал венец эволюции, сложив руки на груди.

- Само собой, Никита-сама. - Важно кивнув, после он добавил. - Давайте сначала пройдём в другую комнату.

- Как тебе угодно. - Сдержав желавшую дёрнуться бровь, мальчишка одобрительно кивнул.

Не обратив внимания на брошенный мечником последний взгляд на лицо любимой им женщины, идеальный симбиоз спокойно проследовал за своим спутником. По пути он прислушивался к окружающему пространству, пробуя различить детские голоса среди прочего фона. Те исходили с улицы. Оба брата общались почти что шёпотом, когда один из них послушно подметал дорожную пыль снаружи.

Впрочем, он отвлёкся от двух родственников весьма быстро - удовлетворил свой интерес и жалость, которые в нём пробудила пара "оленьих" взглядов. Сейчас дуэт вошёл в помещение, где царила стандартная, не слишком обильная на новшества, атмосфера приватной переговорной. Какие-то тумбочки, низкий столик для двоих собеседников и кувшин саке с двумя керамическими чашечками о-тёко. Поморщившись, подросток присел на колени сразу после хозяина этого дома. На бутыль с, очевидно, алкоголем даже не хотелось смотреть.

Юноша сдержал самодовольный хмык, когда его визави решил встретиться лбом с татами, принимая позу догэдза. Владелец пышной шевелюры сохранял серьёзное выражение лица, из-за чего вся ситуация приобрела некий "официальный" налёт, будто Никита излечил какую императрицу... Хотя та женщина, вероятно, имеет для Японии даже большее значение, чем монаршья персона, пускай и косвенное.

- Выражаю Вам величайшую благодарность от имени всего рода Ренгоку за спасение моей супруги. - Поднявшись, он продолжил. - Мои сыновья, их будущие дети, а также все следующие пять поколений моей семьи будут рады видеть Вас и Ваших потомков у нас в гостях.

Проигнорировав "потомков", Хоноровский обратил внимание на "пять". Память поглощённого им демона-аристократа услужливо говорила о том, что это очень много. Заявленная же Убуяшики благодарность была и вовсе невероятна - как бы Кагая ему памятник не поставил, когда король демонов познакомится с преисподней лично.

- Я принимаю твой долг. - Согласно кивнул парень. - А теперь выплати его часть.

- Конечно, чего Вы желаете? - Не смутившись отсутствию каких либо "расшаркиваний", ответил Шинджуро.

- Я хочу узнать всё касательно оружия ничирин. - Сразу промолвил первое желание венец эволюции. - А также я желаю увидеть каждую кату* твоего дыхания пламени.

- ... - Мужчина, судя по выражению лица, был несколько удивлён. - Как скажете, Никита-сама.

Тема клинков и другого вида атакующего оружия интересовала нелюдя необычайно сильно по многим причинам. Как минимум, это было некоторое проявление сверхъестественного, что уже взывало к любопытству подростка, а в качестве максимума - потенциальная лёгкость, с которой он сможет противостоять демонам благодаря озарившей его идее. Однако становиться мечником он не желал...

- Я начну с первого Вашего вопроса. - Серьёзно сказал глава Ренгоку. - Оружие истребителей демонов состоит из металла, напитанного Солнцем, его лучами. Чем ближе к Солнцу находилась руда, тем лучше будет подходить оружие для уничтожения о'ни. Это всё.

- Хм... - Паренёк скептически нахмурился, а затем утвердил. - Демоны обладают невероятной физической силой. Природа оружия охотников как-то связана с тем, что о'ни ломают его с таким трудом?

- Так и есть. - С некоторыми вопросительными нотками ответил Шинджуро.

Впрочем, юношу это совсем не волновало. Он уже думал, как будет опустошать стратегическую казну организации при содействии Кагаи. Десяток килограммов лучшего, что найдётся, по "солнечному" качеству металла никак не заставит главу семьи Убуяшики обеднеть.

- Хорошо, теперь перейдём к твоей технике дыхания. - Требовательно произнёс идеальный симбиоз...

***

Навряд ли Ренгоку Шинджуро подозревал, что демонстрация действия его главного оружия имеет какое-то особое значение. Он вообще не видел в том смысла, если исключить подростковое любопытство и желание поглазеть на "крутое". У него с трудом укладывалось в голове, что кто-то с подобными возможностями будет заниматься таким ребячеством, но и логической причины он не находил. Как бы он удивился, узнай о возможности Никиты выучивать и запоминать любые физические техники после одного лишь взгляда на них... Наверное, он и тогда бы не возражал - слишком уж велика его благодарность и, следовательно, долг.

- Кёджуро, Сенджуро! - Много мягче, чем прежде, обратился к занятым сыновьям мужчина. - Находитесь рядом с вашей матерью, пока я занят. Вскоре она должна оправиться от болезни.

- Отец... - Пока ошеломлённый маленький Сенджуро молчал, Кёджуро оторопело вопросил. - Мама... Она?

- Да. - С тёплой улыбкой твёрдо ответил Шинджуро. - Наш уважаемый гость дал твоей матери шанс очнуться ото сна.

- ... - Большие выразительные глаза моргнули несколько раз, а затем их обладатель глубоко поклонился Никите. - Большое Вам спасибо, Гость-сама!

То открывая, то закрывая рот, растерявшийся и недоумевающий младший брат мальчика повторил жест своего старшего брата под довольный кивок отца, скромно пролепетав благодарность. Старший подхватил за руку младшего, и оба побежали прямо к поместью, увидев кивок "Гостя-самы". Их отец провожал тех каким-то виноватым взглядом.

- Продолжим. - Решил настоять нелюдь...

 

____________________

 

Ка́та (яп. или 形) — формализованная последовательность движений, связанных принципами ведения поединка с воображаемым противником или группой противников. По сути, является квинтэссенцией техники конкретного стиля боевых искусств.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/68234/2394541

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Ждём проду.
Развернуть
#
В отличии от карточной игры в "21", здесь перебора быть не может, так что "ещё"! 😄 Ну и сяп за главу, конечно 😍
Развернуть
#
Пожалуйста ;)
Развернуть
#
Я бы на месте ХоронО'вского чисто по приколу, положил ладонь ей на грудную клетку, между грудей, и по локоть в его жену погрузил, со словами тип.
- Так емае, это было где то здесь!
Развернуть
#
😷
Развернуть
#
Ага, Шинджуро понял, что как жена очнется, так сандалей выпорет. 😄
Развернуть
#
Не, я, конечно, понимаю, что имя "Никита" довольно хорошо ложится на японский слоговой алфавит. Но всё равно, "Никита-сама" – звучит, уж простите, довольно всрато. Есть же замечательный аналог – Катсуро. Означает "победоносный сын", что практически идеально подходит по смыслу к имени Никита, которое с древнегреческого, переводится как победитель. Можно было бы вписать, что он до попадания уже интересовался этимологией своего имени, и пытался, чисто из минутного интереса, найти его аналог в японском языке (гуглится за пять секунд).
Развернуть
#
Да, я понимаю, что писать "а можно было бы вот так" – тот ещё тупизм, так как главы уже выложены, а ради хотелок отдельной части аудитории никто их переписывать не станет. Просто сорвалось...
Развернуть
#
Это, что называется, "сова на глобус". Отсюда следует целая цепочка: если он интересовался этимологией, то, с очень большой вероятностью, и культурой, а если с ней, то и с аниме, как с большим её современным пластом. КРД, самое популярное аниме своего года, и не знать о нём, если интересуешься этим, просто невозможно. Короче, он должен был знать, куда попал, но не знает. Другими словами: на вкус и цвет товарищей нет. Это касательно его имени в яп. обстановке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку