Читать I'm a Detective In the Marvel World / Я детектив в мире Marvel: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод I'm a Detective In the Marvel World / Я детектив в мире Marvel: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19

Конечно, Шэрон не поверил объяснениям женщины-полицейского. Верить кому-либо вообще было преступно, учитывая специфику и опасность его профессии. Он сразу же выхватил у женщины-полицейского пистолет и подтолкнул ее вглубь полицейского участка. Они медленно пошли по коридору в сторону, откуда он услышал стон.

До того, как Шэрон пришел в комнату для задержанных, он не ожидал, что в ней будет больше одного человека. В углу сидел крепкий белый мужик и презрительно смотрел на лежащего на железных перилах комнаты задержания мужчину, который плакал и кричал.

Глядя на неопрятный и грязный вид мужчины, Шэрон поверил некоторым пунктам в словах женщины-полицейского. Но из осторожности он наклонился и сказал глубоким голосом:

– Пожалуйста, протяните руку, сэр.

Мужчина радостно протянул руку и закричал:

– Сэр, посмотрите на травмы на моей руке! Они ударили меня! Вытащите меня поскорее! Если я больше не выйду, я умру здесь! Я действительно умру…

Шэрон потрогал его за запястье, но не получил подсказку системы. В это время мужчина захрипел и, тяжело дышала, сказал:

– Вы думаете, я наркоман? Это я сам сделал себе рану на руке? Вы думаете, я колюсь? Нет, сэр! Пожалуйста, выслушайте меня! Меня действительно обидели. Я не знал, почему меня поймали…

По дыркам в руке мужчины, деформированным зубам и размытым увеличенным зрачкам Шэрон понял, что этот парень определенно наркоман или даже наркоман с большим стажем.

Шэрон не испытывал никакого сочувствия к таким отбросам. Он встал, не обращая внимания на парня, посмотрел на белого мужчину, нахмурился и сказал:

– Теперь ты, иди сюда.

Маленький белый человечек посмотрел на Шэрона, лениво встал и подошел:

– В чем дело, сэр?

– Почему ты здесь?

– Был пьяным за рулем.

– Протяни руку!

Шэрон тоже схватила мужчину за запястье, но он по-прежнему не получил системного сообщения. Он был немного обескуражен и нахмурился:

– Посмотри на мозоли на своих руках. Я знаю, откуда они! Чтобы получить такие, ты должен долго прикасаться к оружию.

– Иракская 12-я кавалерийская дивизия, – лениво сказал белый парень, – Но это позорная война. Мне стыдно за нее.

Не найдя нужной подсказки, Шэрон проигнорировал этих двух мужчин, вернул пистолет женщине-полицейскому и сказал глубоким голосом:

– Извините, офицер, профессиональные привычки.

Женщина-полицейский взяла у него пистолет и неохотно улыбнулась:

– Это не имеет значения, сэр. Я знаю, как работают наши люди.

Шэрону не нужно было утруждать себя многословием. Он просто хотел выйти. В это время дверь полицейского участка отодвинулась, и вошел седовласый, но высокий и сильный шериф.

Женщина-полицейский поспешила вперед и представила его:

– Сэр, это шериф нашего полицейского участка. Шериф, это агент из NIA.

Глядя на этого старого шерифа, Шэрон показал свое удостоверение и сказал глубоким голосом:

– Специальный агент NIA, Шэрон.

После тщательной проверки удостоверения Шэрона шериф взял на себя инициативу пожать ему руку:

– Сэр, я шериф этого города, Рэй Арно. Зовите меня просто Рэй.

[Обнаружен важный свидетель по делу – Шериф Рэй Арно. Код дела – «Дать отпор». После того как дело будет раскрыто, ценность опыта и очки будут увеличены в соответствии со степенью завершения. Пожалуйста, обратите на это внимание]

– Хорошо, шериф Рэй, зовите меня просто агент Кси, – когда Шэрон услышал подсказку системы, его глаза загорелись, и он улыбнулся: – Мы можем пойти в тихое место и поболтать?

– Извините, пожалуйста. Конечно! Пройдемте в мой кабинет, – Рэй поспешил провести Шэрона в небольшой, но очень опрятный кабинет, – Пожалуйста, садитесь, – он снова подошел к двери кабинета и сказал женщине-полицейскому: – Пенни, иди и приготовь две чашки кофе. Помни: используй кофейные зерна. Мне не нужен растворимый кофе! Это кошачье дерьмо!

Пенни пожала плечами и прошептала:

– Шериф, вы должны знать, что у нас в бюро теперь нет даже растворимого кофе.

– О да! Черт возьми! – Рэй достал две купюры и протянул их Пенни, – Тогда пусть их принесут из противоположного ресторана. Помни, лучшее! Поторопись!

Се Лунь сделал вид, что не услышал шепот Рэя у двери. Увидев, как Рэй закрыл дверь и сел напротив него, он улыбнулся и сказал:

– Не нервничайте, шериф, я здесь просто так, чтобы посмотреть, есть ли здесь сложные случаи.

– Тогда вы пришли не по адресу, – с улыбкой сказал полицейский Рей, – В нашем городе нет ничего, кроме кукурузы и картофеля. Ни неожиданностей, ни преступлений.

– Правда? – нахмурился Шэрон, – Нет ли случаев исчезновения или самоубийства?

– Нет никаких самоубийств. Если люди и пропадали, то это было за десять лет до того, как я приехал сюда. Всего было несколько случаев, и это молодые люди, сбежавшие из дома, и большинство из них позже связались со своими семьями, – шериф Рей пожал плечами и сказал: – Но сейчас NIA все еще занимается исчезновениями?

Шэрон задумался на мгновение, а затем спросил:

– Так в последнее время в городе происходило что-нибудь странное, или приходил какой-нибудь незнакомец?

– Я не слышал о странных вещах. Но вот незнакомцы… – с сомнением сказал Рэй, – Просто когда я пошел в ресторан поужинать, я действительно увидел группу незнакомцев. Они не были похожи на хороших людей. Но после моего предупреждения они покинули город.

Шэрон почувствовал себя посвежевшим и попросил вкрадчивым голосом:

– Расскажите мне конкретную ситуацию.

***

В то же время Ферри Пукс с трудом выбирался из кукурузного поля и смотрел на двухэтажное здание в американском стиле. Он сплюнул на землю, тяжело дыша:

– Этот псих построил свой дом на кукурузном поле.

Затем он вышел вперед, сильно постучал в дверь и громко сказал:

– Мистер Кокс, это Ферри из нью-йоркского инвестиционного банка. Мы уже разговаривали по телефону.

После долгого ожидания в комнате не было никакого движения. Ферри подозрительно поднял брови. Неужели старик вышел и его нет дома? Он ещё дважды постучал в дверь и, наконец, потеряв терпение, взмахнул рукой. Тут же более дюжины вооруженных людей в черном выбежали с кукурузного поля, пинком распахнули дверь и ввалились в небольшое здание в чрезвычайно стандартном тактическом строю.

Через некоторое время один крупный мужчина высунул голову из комнаты и сказал Ферри, который стоял снаружи и курил сигару:

– Голова, внутри безопасно, но тебе лучше взглянуть.

Как только Ферри вошел в дверь, ему в лицо ударил смрад, от которого он чуть было снова не задохнулся. Он быстро достал носовой платок, прикрыл нос, нахмурился и посмотрел в том направлении, куда указал мужчина.

Шторы были открыты мужчинами, и солнце светило внутрь, ясно обнажая перед Ферри обстановку в гостиной. Посмотрев на тело, лежащее на единственном диване, Ферри фыркнул:

– Вы уверены, что это старик Кокс?

Крупный мужчина позади Ферри кивнул и сказал:

– Хотя его голова наполовину отсутствует, это должен быть он. Судя по степени разложения, он был мертв по крайней мере два или три дня в такую жаркую и душную погоду.

Ферри посмотрел на дробовик в руке трупа.

– Самоубийство?

– Самоубийство.

– Отлично. Мы можем сэкономить деньги, сделав это снова.

Ферри повернулся и быстро вышел из здания, глубоко вздохнул. Он долго вдыхал свежий воздух на улице, а затем повысил голос:

– Джентльмены, давайте начнем. У нас осталось меньше 24 часов.

http://tl.rulate.ru/book/68115/1846730

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку