Готовый перевод Even If It’s Not Love / Даже если это не любовь: Глава 10.1

Что случилось? Ты не знаешь, что случилось? Почему я доверила тебе эту старуху! Почему ты это делаешь, когда я доверила ее тебе!

Чего не хватает?

Хотя она знала, что разговаривать с пьяным человеком бесполезно, Юхва спросила, задаваясь вопросом, не совершила ли она ошибку сегодня на работе.

Чего не хватает? Ха, ты спрашиваешь, чего не хватает? Ты хочешь сказать, что не знаешь? Ах, неважно… Что значит "ты не знаешь"! Ты делаешь подобные вещи, получая деньги! Если человек... ты меня слышишь? Если человек доверяет тебе работу, ты должен выполнять ее как следует! Как следует!

Ее слова вертелись на одном и том же месте. Ее руки дрожали от криков старой леди, а пластиковый пакет трясся, издавая шуршащий звук.

Ей пришлось проигнорировать старую леди и войти в дом, но она не знала, будет ли она такой всю ночь напролет, если будет вот так игнорировать ее. Если она так кричит, значит, она каким-то образом подавляет себя, но если ей не повезет, она может даже разбить непрозрачное стекло на своей деревянной двери.

В таком случае ей пришлось бы самой разбираться с компенсацией. Потому что эта наглая старая леди настаивала бы, что была пьяна и ничего не помнит.

Помимо всего прочего, она не была уверена, что сможет вынести крики, доносящиеся снаружи из ее комнаты.

Она боялась, что это может напомнить ей о том времени, когда мать оттолкнула ее и заперла в своей комнате, вынуждая слушать звуки насилия, которое безжалостно продолжалось.

Внезапно на Юхву нахлынул страх.

Иди внутрь.

Тело Юхвы вздрогнуло от внезапного голоса. Когда она повернула голову, Ухен стоял рядом с ней и смотрел сверху вниз на старую леди.

Нет. Это моя проблема.

Услышав ответ Юхвы, Ухен повернул голову и посмотрел на нее. Все тело Юхвы дрожало, как осиновый лист. Это было признаком крайней тревоги и страха. Несмотря на это, она упорно пыталась решить проблему самостоятельно.

Как человек, который не знает, как от кого-то зависеть.

Это и  моя проблема тоже.

Юхва посмотрела на Ухена взглядом, который говорил: "В чем твоя проблема?".

Я не могу уснуть, потому что здесь шумно.

...Прости. Я немедленно со всем разберусь.

Иди в мою комнату и оставайся там.

Ухен прервал слова Юхвы.

Хорошо. Тогда ты встаешь.

Когда Юхва молча отказалась, Ухен ответил легко. Когда он закончил говорить, он схватил одну из рук пожилой леди и поднял ее.

Что! Что ты делаешь, ублюдок!

Пожилая леди взбунтовала, закричав, но Ухен легко поднял ее на ноги. Затем он потащил ее и затолкал в общественный туалет, заперев дверь.

Старая дверь туалета часто была открыта, когда дул сильный ветер, поэтому ее можно было запереть снаружи. По свету, пробивающемуся из щелей в двери, можно было определить, были ли внутри люди или нет.

В общественном туалете пожилая леди закричала и постучала в дверь, но Ухен не пошевелился. Юхва посмотрела на него ошарашенными глазами.

Что?”

Что ты только что сделал?

Ты собиралась оставить эту сумасшедшую женщину с бабушкой?

Она не умрет в такую погоду.

И все же...

Или ты собираешься продолжать слушать ее?

У нее никогда не хватало уверенности, чтобы сделать это.

Я отпущу ее, когда она успокоится, так что иди домой и отдохни.

С этими словами Ухен вошел в свой дом. Глухой удар. Как только раздался звук закрывающейся двери, тело Юхвы рухнуло.

Вздох сорвался с ее дрожащих губ. Юхва подвинулась, практически ползком, и села на ступеньки. Пожилая леди все еще сердито ругалась в общественном туалете, но уже тише, чем раньше. Юхва крепко сжала дрожащие руки. Но было бесполезно держать ее дрожащую руку другой рукой. Дрожь только усилилась.

Прошло много времени, но она не решалась пойти домой. Войти внутрь было трудно, потому что у нее подкашивались ноги.

Кончик ее носа был таким холодным, что его покалывало, а во рту было так холодно и сухо, что теплый пар больше не шел от ее дыхания. Руки, которые держали друг друга, уже давно побелели от холода. Даже если они были достаточно холодными, чтобы причинять боль, Юхва не шевелилась.

Юхва блуждала в воспоминаниях о прошлом. Воспоминания, которые она похоронила и поклялась, что никогда к ним не вернется, вырвались наружу, как попкорн, и заполонили ее разум.

Мисс Юхва… Дочь Ким Бомсика...

Что? Ким Бомсик? Ты имеешь в виду того серийного убийцу?

О боже...

Она была на приеме у дантиста, где едва устроилась на работу, когда впервые выяснилось, что она дочь убийцы. Каким бы образом это ни выяснилось, слух распространился со скоростью лесного пожара. Юхва до сих пор отчетливо помнит взгляды людей в то время.

Страх, беспокойство, тревожность, изумление, шок. И чувство отказа, которое пришло в конце. Она еще раз узнала, что другой человек может бросить человека без единого слова.

Это было из того времени. Где бы Юхва ни работала и чем бы ни занималась, ходили слухи, что она дочь убийцы Ким Бомсика. Те, до кого доходили слухи, сочувствовали ей, но боялись.

Куда она пойдет, если в ней его кровь?

В ней вообще не было его крови.

И все же она дочь убийцы… Я чувствую себя неловко.

Она сама была жертвой.

Она действительно пугающая.

На самом деле… Она ничего не сделала.

http://tl.rulate.ru/book/67662/3586606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь