Готовый перевод Even If It’s Not Love / Даже если это не любовь: Глава 7.1

Она вышла из бабушкиного дома, только убедившись, что та спит. Скрип двери был громче обычного. Подняв глаза, она увидела, что дверь приоткрыта. Звук был громче, чем от двери ее собственного дома. Юхва попыталась это исправить, но только сделала звук громче.

Юхва взглянула на дом Ухена, не осознавая этого. Она не знала почему, но это продолжало беспокоить ее. Возможно, потому, что он был ее одноклассником давным-давно, или потому, что этот одноклассник не сплетничал о ней.

Она отряхнула веник, которым выметала пыль. Она нахмурилась, увидев, как поднялась пыль, и раздался скрип открывающейся двери.

Юхва специально не смотрела на него и запоздало поняла, что демонстрирует доказательство того, что он ей небезразличен. Однако сейчас ей было трудно повернуть голову.

Мне кое-что интересно.

Несмотря на то, что другой человек делал бы вид, что не замечает ее, Ухен очень естественно подошел к ней и заговорил.

Он собирался покрыться пылью.

Хотя Юхва так и думала, она ничего не сказала. Разговаривать с Ухеном было неудобно. Она не могла сказать, было ли это потому, что он напоминал ей о детстве, или это было по какой-то другой причине, но… Вывод напрашивался только один.

Она не хотела сближаться с Ухеном.

Несмотря на то, что Юхва не обращала на него внимание, Ухен все равно выпрямился на своем месте и открыл рот.

Общественный туалет. Зачем ты его чистишь?

Это был неожиданный вопрос. Поскольку вопрос был настолько абсурден, что казался забавным, Юхва, которая нервничала, не осознавая этого, посмотрела на Ухена.

В отличие от того времени, когда они были молоды, ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть на него, который стал привлекательно высоким. Затем в луче света, падавшем с серого мрачного неба, сквозь подсветку была видна его фигура. Даже при том, что она не могла видеть как следует, она могла сказать, что он смотрел на нее.

И что целью его вопроса было просто привлечь ее внимание.

...Кто-то должен это сделать. Тетя занята, бабушка прикована к постели, я единственный, кто остался. Почему ты об этом спрашиваешь? Ты хочешь это убрать? Если это выглядит грязно, сделай это.

Однако Юхва ответила искренне, притворившись, что не заметила этого. Хотя она знала, что ее ответ был бесполезен для Ухена.

Юхва отвернулась, намеренно показывая, что она занята.

Я думал, ты сильно изменилась...

Зловещий голос Ухена заставил ее остановиться.

Ты все та же.

Юхва на мгновение была ошеломлена его словами.

Сказать, что она, брошенная всеми в мире и болтающаяся в лохмотьях, ничем не отличалась от того времени, когда блистала в жизни. Было ли это комплиментом или оскорблением?

Она судорожно сглотнула. Если бы она этого не сделала, то почувствовала бы, что у нее закружилась голова от нахлынувших эмоций.

Юхва снова двигалась как робот и спряталась в доме бабушки.

***

Бабушка все еще спала. Несмотря на то, что ей нечего было делать, потому что она закончила свою работу, Юхва вымыла пол мокрой шваброй. Поскольку комната была маленькой и ее убирали час назад, она закончила с уборкой менее чем за 5 минут.

Когда у нее закончились дела, Юхва упала на пол, как сломанная игрушка.

Что-то, что она молча подавляла, просочилось наружу и поглотило ее разум. Если бы она знала, откуда это исходит, она бы попыталась остановить это, но черные и мрачные воспоминания завладели ею в одно мгновение. Не имея больше сил оттолкнуть их, Юхва смотрела на воспоминания о прошлом, которые прокручивались, как кинопленка.

В китайском ресторане, в день, когда она закончила среднюю школу, ее мать сказала, что она снова выйдет замуж. Она спокойно сообщила, что ей не нужно менять фамилию, поскольку, к счастью, он тоже Ким.

Она сказала, что ее познакомил с ним знакомый, и они продолжили встречаться впоследствии. Хотя ее мать часто встречалась, она никогда не думала, что у нее будут свидания.

Он скоро будет здесь. Я знаю, это неловко, но он хотел побыстрее встретиться с тобой... Ты понимаешь, дочь моя? Ты должна должным образом поприветствовать его.

Дверь в китайский ресторан открылась, не дав ей времени ответить. Старый календарь, висевший на стене, затрепетал. Он был мужчиной небольшого роста и производил солидное впечатление. Рядом с мужчиной был мальчик моложе ее. Тот факт, что там был еще один член семьи, лишил Юхву дара речи.

Почему она рассказала ей об этом только сейчас? На данном этапе ей не следовало их знакомить.

Юхва, ты должна поздороваться. Это тот человек, о котором тебе говорила мама.

Юхва задыхалась от своих эмоций и не могла говорить, поэтому она только склонила голову. До этого момента она была разочарована собственной глупостью склонять голову независимо от своих намерений, но это было уже после приветствия.

Итак, ты Юхва. В жизни ты даже красивее, чем на фотографиях.

Юхва почувствовала мурашки по всему телу от слов этого мужчины. Должно быть, это был просто комплимент из вежливости, но по какой-то причине от настойчивого взгляда, устремленного на нее, было неуютно.

http://tl.rulate.ru/book/67662/3586245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь