Читать Transmigrated as a Ghost / Трансмигрировал Как Призрак: Глава 182 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Transmigrated as a Ghost / Трансмигрировал Как Призрак: Глава 182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя Маркус все еще злился на теневые маневры семьи Валорре, которые, как он узнал, были попыткой получить благословение железа от Лилии (хотя у нее все равно нет к нему доступа), он ничего не мог поделать.

Он все еще планировал рассказать Лилии правду о том, что Аларик является внуком Мариам, которая пыталась заключить брак по расчету между ними двумя, но только после того, как закончится тренировочная поездка, в которую они собирались. 

Кроме того, до их отъезда Маркус планировал использовать свои призрачные способности, чтобы понаблюдать за Лилией и Алариком и убедиться, что последний не замышляет ничего хорошего.

В зависимости от его намерений, мне, возможно, придется его прогнать или даже заставить исчезнуть, если его присутствие причинит Лилии еще больше боли".

Когда дело касалось Лилии, Маркус стал ее очень оберегать. Фактически, во всем мире она была единственной, ради кого он был готов рискнуть жизнью, по крайней мере, в данный момент.

Приведя свои мысли в порядок, Маркус посмотрел на Бьянку Валорре, которая все еще находилась с ним в комнате, и сказал: "Ладно, сейчас я мало что могу сделать, если это выбор Лилии, но можешь быть уверена, я расскажу ей о том, что ее встреча с Алариком не была случайной. После этого я позволю ей сделать любой выбор, какой она захочет. Но знайте, если ваш сын когда-нибудь намеренно причинит вред моей младшей сестре, нет в этом мире силы, способной остановить мой гнев".

Дав последнее предупреждение Бьянке, Маркус вышел из комнаты и направился туда, где собирались другие дворяне.

Опустившись на колени после ухода Маркуса, Бьянка почувствовала холодный озноб на позвоночнике и чувство облегчения после того, как Маркус ушел.

Во время их разговора от него исходила какая-то неосознанная аура, которая душила ее, и Бьянка смогла увидеть истинную силу Маркуса.

Мама, я надеюсь, ты не нажила себе врага, с которым не сможешь справиться.

Вернувшись к другим дворянам, Маркус немного поговорил с ними и назначил время встречи с сэром Хинсеном через одиннадцать недель, чтобы обсудить дела, когда он вернется и начнет подготовку к турниру.

Вскоре встреча с другими дворянами закончилась, и Маркус вернулся в свое поместье.

Однако он не стал задерживаться, сразу же предупредив служанок, что уедет на пару дней и чтобы они не ждали его возвращения.

Выйдя пешком из ворот своего поместья, Маркус нашел тихий переулок и перешел в форму призрака, став невидимым и бесплотным.

Теперь уже невидимый Маркус начал плыть в сторону королевской академии, где училась Лилия, планируя понаблюдать за ней и Алариком и убедиться, что Лилии ничего не угрожает.

Спустя почти четыре часа плавания Маркус наконец добрался до королевской академии и прошел через обычно строгую охрану, как будто ничего не было.

Давненько я не наслаждался преимуществами призрака. Так, где же Лилия?

Солнце быстро садилось, и Маркус был уверен, что большинство занятий уже закончились, поэтому он начал свои поиски с посещения столовой, хотя, хотя она так и называлась, это было больше похоже на ресторан высокого класса.

Зайдя внутрь, Маркус осмотрел всех учеников в поисках Лилии, но, к сожалению, не нашел ее там.

"Думаю, библиотека следующая, а после, если я не найду ее, я могу просто найти ее комнату и ждать там, пока она не вернется".

Выйдя из столовой, Маркус быстро нашел библиотеку, куда входило и выходило большое количество студентов.

Войдя в библиотеку, Маркус был поражен количеством книг, так как печатный станок еще не был изобретен, и книги все еще переписывались вручную.

На самом деле, эта библиотека была одной из самых больших коллекций книг в королевстве, уступая по количеству только личному архиву королевской семьи.

Переходя от ряда книг к ряду, Маркус искал Лилию и примерно через двадцать минут, наконец, нашел ее в глубине библиотеки, сидящей за столом с тремя другими людьми.

Маркус быстро опознал Аларика по его слегка заостренным ушам, обусловленным его полуэльфийской природой, который сидел рядом с Лилией, немного слишком близко, чтобы Маркусу было удобно.

Они вдвоем читали одну и ту же книгу о том, как управлять ресурсами на территории, и время от времени поднимали глаза и разговаривали с двумя другими студентами, которые казались их друзьями.

Парящий ближе Маркус парил прямо за Алариком, внимательно наблюдая за ним.

Однако, несмотря на всю настороженность Маркуса, они продолжали заниматься вместе, и вскоре он увидел, как они достали стопку бумаг и, похоже, готовили какую-то презентацию.

'Мне еще слишком рано делать какие-либо выводы. Возможно, сейчас он ведет себя хорошо, но посмотрим, как он поведет себя, когда будет думать, что за ним никто не наблюдает".

Прождав еще около часа, Маркус продолжал наблюдать за Лилией и ее друзьями, пока они не вышли из библиотеки и не отправились за едой.

Следуя за ними, Маркус снова вошел в столовую и внимательно следил за тем, что каждый заказывал.

Лилия получила что-то вроде тушеной говядины, похожее на некоторые блюда, которые я готовил для нее в дороге. Но этот парень, Аларик, получил какое-то вегетарианское блюдо, в котором в качестве основного ингредиента используется тыква. Это из-за его эльфийского наследия? Нет, его мать раньше ела мясо, а она чистокровная эльфийка, так что, возможно, это просто его предпочтение".

Наблюдая за обедом, Маркус чуть не вскочил, когда увидел, что Аларик и Лилия делят еду друг с другом, но сдержался.

'Черт, их отношения, похоже, развиты сильнее, чем я думал. Да, они близки, это видно по тому, как они общаются друг с другом.

Они, конечно, ведут себя дружелюбно по отношению к другим студентам, сидящим с ними, но эти двое сидят рядом и разговаривают друг с другом примерно на двадцать процентов больше".

Тщательно анализируя каждую деталь, Маркус убеждался, что не происходит ничего забавного, что могло бы подвергнуть Лилию опасности, но ничто не казалось необычным.

До сих пор они вели себя как обычные дети, и Маркус не обнаружил никаких признаков социопатических наклонностей или скрытых сообщений.

'Уф, это становится скучным, сделайте уже что-нибудь проклятое'.

Дождавшись, пока они закончат есть, Маркус заметил, что Лилия и Аларик отделились от остальных друзей и направились к зданию, которое, по мнению Маркуса, было общежитием.

Оказавшись внутри, они начали подниматься по лестнице и добрались до третьего этажа, когда Маркус заметил группу девушек, ожидавших у того места, куда они направлялись.

Группа вскоре подошла к ним и начала бросать оскорбления в их адрес, особенно одна девушка, которая казалась лидером.

"Что у нас тут, деревенский увалень и сын предателя. Твой отец уже продал эльфам большую часть страны? Я слышал от своего отца, что он рекомендовал отдать большую часть магических ядер королевства, а взамен мы собирались получить лишь какие-то паршивые фрукты. Интересно, как далеко твоя шлюха-мать должна была раздвинуть ноги, чтобы протащить это. А ты, маленькая мисс совершенство; ты думаешь, что ты такая особенная, потому что ты на несколько уровней выше, чем все мы. В конце концов, на самом деле ты не благородная, твоей сестре просто повезло получить титул, причем не очень престижный. У нее нет ни территории, ни положения в королевстве, и я слышал, что она - форгемастер. Ha мой взгляд, она похожа на большую гориллу, которая потеет на жаре, выполняя работу простолюдинов каждый день".

Стайка девушек продолжала бросать оскорбления в адрес Лилии, явно пытаясь спровоцировать Аларика или ее напасть на них в попытке доставить им неприятности.

Маркус даже заметил, что кто-то, похожий на учителя, стоял неподалеку, но вне поля зрения, а поскольку она в данный момент ничего не делала, то, вероятно, была с группой злых девочек.

'Эта маленькая сучка даже оскорбляет меня. Я думала, Лилия сказала мне, что все улажено, но, видимо, эти девочки все еще неравнодушны к ней. И я полагаю, это означает, что Аларик, пришедший ей на помощь, был не совсем подстроен, иначе не было бы причин продолжать подобные действия".

Маркус продолжал наблюдать за словесной перепалкой, которая в основном состояла из того, что девушки бросались оскорблениями, но иногда Лилия и Аларик бросали в ответ свои.

Казалось, они оба привыкли к этому, и не похоже было, что дело дойдет до физических ударов.

Ну а если бы и дошло, то самый высокий уровень любой из девушек, бросающих оскорбления, был всего лишь девятый, и Маркус был уверен, что Лилия могла бы уделать их всех.

Вскоре их словесный поединок подошел к финалу, и Аларик сказал: "Франческа, может, тебе стоит отдохнуть. На каникулах я собираюсь навестить своего деда, а его территория находится перед территорией твоего отца на главном торговом пути из Лурсенда. Я уверен, что если он услышит, какое отродье воспитывает граф Рассгат, большая часть товаров может быть перенаправлена в другое место".

Однако девушка Франческа, казалось, ничуть не смутилась и сказала: "Ха, твой старый дед может быть маркизом, но мой отец недавно стал правой рукой Второго Прайса Роуэна, который в настоящее время является генералом воздушных рыцарей".

Эти двое продолжали еще немного похваляться, говоря то о том, как они могут вызвать гнев влиятельных друзей и родственников, пока девушки в конце концов не устали и не начали уходить.

'Да, если ты думаешь, что оскорбление меня и моей сестры сойдет тебе с рук, подумай еще раз'.

Следуя за девушками, пока они не достигли лестницы, Маркус подождал, пока девушка по имени Франческа положит руку на перила, и, используя свою способность "Зона холода", приморозил ее руку к металлу.

Попытавшись сделать шаг вперед, девушка обнаружила, что ее рука застряла, и начала судорожно оглядываться на других девушек, которые выглядели одинаково растерянными.

Мне немного неловко поступать так с ребенком, но после всего того дерьма, которое она устроила Лилии, и оскорблений в мой адрес она заслужила это".

http://tl.rulate.ru/book/67530/2579809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку