Читать The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 109 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

"Леди Селия, неужели вам не надоело жить в этом дворце? С людьми, которых вы не очень хорошо знаете?" спросил Юрий. Это были, наверное, самые длинные фразы, когда-либо сказанные Валери. В течение последней недели Валери играла на фортепиано в комнате принца Юрия.

Он все еще находился под домашним арестом. Но его здоровье улучшилось. Юрий, теперь известен как дружелюбный молодой человек с веселым характером. Он был похож на большинство подростков, которые любят веселиться с молодыми людьми своего возраста. Никто и подумать не мог, что он когда-либо был близок к повстанцам.

У князя Юрия были черные волосы, бледная кожа и слегка запавшие глаза. Он был красив, как образ принца в сказке, которая сопровождала детство Валери. Когда он молчал, он был похож на нежить, которая может наброситься в любой момент. Но стоило ему заговорить, как таинственный воздух, окутывавший его, таял, превращаясь в тепло. Юрий был дружелюбным молодым человеком и умел общаться. Но он также держался на расстоянии и держал все в секрете.

Он все еще лежал на своей мягкой кровати, его ноги были скованы серебряными цепями. У его подушки лежала стопка книг. В течение шести месяцев он жил в темном, гнилом подвале. Его душа была разорвана на части, его разум перестал быть здравым. Он испытывал галлюцинации и ужасные образы себя, убивающего свою собственную семью. Однако он не думал о смерти.

В течение этой недели он наблюдал за Селией Дюрант. Он догадался, что девушка может быть его ровесницей. Стать преподавателем фортепиано в столь юном возрасте было не таким уж обычным явлением. Кроме того, вампирский Авалон был довольно старомоден, и нередко еще встречались те, кто настаивал на том, что незамужние женщины не должны покидать свои дома. Селия родом из далекой деревни, по ее словам, она увлекалась изучением фортепиано и хотела стать известной пианисткой.

"Мне не одиноко, я с вами, принцесса Иванка тоже всегда приглашает меня поболтать. Здесь не скучно. Это отличается от того, что было на моей предыдущей работе... Я учу плохих мальчиков, которые любят пачкать свою одежду грязью.

Или несколько раз окунуть туфли в бассейн", - сказала Селия, нажимая несколько клавиш на пианино.

"Но я же монстр".

"Поверь мне, эти дети больше подходят для того, чтобы называться монстрами, чем ты, принц Юрий", - засмеялась Валери.

"Ахахаха, спасибо. Но нельзя терять бдительность. Я мог бы причинить тебе боль".

"Нет, ты становишься лучше... Ты будешь контролировать монстров внутри своего тела... потому что я знаю таких людей, как ты, которым просто не повезло. Но у них добрые сердца", - снова сказала Валери. На этот раз она повернулась к принцу и посмотрела ему прямо в глаза.

"Возможно, мне скоро придется покинуть дворец. Вам гораздо лучше. Моя игра на пианино уже не так сильно помогает твоему выздоровлению", - сказала Валери.

"А? Может быть, ты хотел бы поскорее покинуть дворец?" Юрий выглядел разочарованным.

"Нет, конечно, это твое решение".

"Я не против учиться на фортепиано, и я думаю, что обучение на фортепиано занимает некоторое время, не так ли?" сказал Юрий, передавая решение.

Валери захихикала.

"Принц Юрий, почему вы вдруг стали таким разговорчивым? Обычно вы только киваете и бормочете. Есть ли сегодня что-то особенное?" сказала Валери веселым тоном.

"Не совсем, но вы правы. Сегодня я чувствую себя счастливым", - улыбнулся Юрий. Его пальцы сжимали что-то за книгой, которую он читал.

Этот дворец был полон шпионов. Не только из Флоренции. Возможно, у повстанцев здесь тоже есть свои шпионы. Валери, прошедшая разведывательную подготовку, привыкла обнаруживать нарушения в поведении цели, в которую она целилась.

Книга, которую читал Юрий, никогда раньше не была в этой комнате. На самом деле, принц Юри тщательно охранялся. Никто не должен был небрежно класть туда вещи, даже смену одежды без ведома Батлера. Кто-то тихо передал его. Было ли это послание мятежников для принца Юрия? Значит, Юрий не сдался, что отец запер его в темнице и оставил мучиться как чудовище? Он все еще хочет вернуться к повстанцам?

Валери должна была убедиться в этом.

Но если бы он действительно по-прежнему хотел помочь повстанцам - может быть, Иванка действительно стала бы следующим лидером Авалона.

С тех пор как Юрий получил книгу, он выглядел более жизнерадостным. Возможно, теперь с ним будет легче разговаривать.

"Знаете, я очень рад возможности познакомиться с вами. Я думаю, у нас много общего, принц Юрий", - шепотом сказала Валери.

"Что вы имеете в виду, леди Селия?"

"Но вы же не собираетесь докладывать обо мне?" чуть слышно прошептала Валери.

"Как я могу обидеть человека, который спас мне жизнь?" Он засмеялся и выглядел расслабленным.

"Ладно, значит, дело обстоит так. По моему мнению, вампиры и люди имеют право сосуществовать, не будучи ведомыми Флоренцией или Авалоном", - сказала Валери.

Лицо Юрия напряглось. Он все еще недостаточно взрослый. Но он ладит с политиками и понимает ход мыслей влиятельных взрослых вампиров. Слова Валери, сказанные в присутствии других людей, вероятно, привели бы ее в тюрьму.

"Вы должны быть осторожны, когда говорите об этом, леди Селия", - серьезно сказал Юрий.

"Я знаю, но вы ведь обещали не сообщать об этом?"

"Нет! Конечно, нет! Так вам нужно с кем-то поговорить об этом? Конечно, я знаю, среди вампиров Авалона трудно быть другим. Итак, как у тебя появились такие опасные мысли?"

"Я прочитала книгу".

"Какую книгу?"

"Книгу Игоря Пековского под названием "Три пути к благополучию", - снова прошептала Валери.

"Ты серьезно? Это моя любимая книга! И книга, благодаря которой я познакомилась..." Юрий не стал продолжать, он неловко закрыл рот.

"Я не должен был этого говорить. Я больше не могу с ними общаться. В конце концов, я только наврежу Игорю и его группе. Но, если мы будем обсуждать это только вдвоем, думаю, это нормально. Итак, что тебе понравилось в этой книге?" весело поинтересовался Юрий.

***

"Спасибо за приглашение, принцесса Иванка", - вежливо поклонилась Валери в небесно-голубом полуприталенном платье с вшитыми в подол блестками в виде розового принта.

После того, как Валери закончила играть на фортепиано для принца Юрия, она сразу же направилась в павильон принцессы Иванки. Сегодня у нее будет совместная выпивка. Она уже предоставила добычу, которая казалась весьма красивой. Валери также могла видеть рыжеволосого рыцаря и сразу же узнала его.

Это был бедный человеческий юноша, который был блюдом в предыдущей резиденции Мириам Ричи. Теперь он превратился в вампира и сопровождал принцессу Иванку. Валери могла видеть царапины и раны на нескольких частях его тела. Говорят, что процесс превращения из человека в вампира очень болезненный. Они часто пытаются убить себя, чтобы спастись от неутолимой жажды.

Давным-давно, когда он был человеком, этот юноша был флорентийским рыцарем. Теперь, когда он стал вампиром, он с гордостью носил форму королевского рыцаря Авалона. Валери не стала бы критиковать его. Однако принцесса Иванка спасла ему жизнь. Так что, если тот, кто должен быть мертв сейчас, хочет отплатить за ее доброту, это вполне естественно.

"Селия, это все мои близкие друзья. Разве ты не мой друг тоже? Это моя личная выпивка, так что можешь называть меня Иванкой", - радостно поприветствовала ее девушка и предложила присесть.

Валери была благодарна, что не надела слишком официальную одежду. Ведь другие девушки тоже носят повседневные платья с минимальным макияжем и украшениями. Но аура благородства все равно чувствовалась от каждой из них. Среди них было около четырех вампиров, которые, вероятно, были одного возраста с Иванкой.

Валери продолжала любезничать и знакомиться. Она была хороша в общении, так что для нее это не так уж и сложно. Это не заняло много времени, те, кто поначалу чувствовал себя неловко, стали близкими друзьями.

"Знаете, я очень счастлива. Здоровье Юрия улучшается, и я не думаю, что пройдет много времени, прежде чем он сможет вернуться к своей обычной деятельности. О боже, как я скучаю по таким тусовкам с вами, ребята", - Иванка отпустила груз на сердце.

"Ты права, Ива, прошло уже больше шести месяцев, а ты так и не связалась с нами", - пожаловалась одна из девушек.

"

Шарлотта выходит замуж через два месяца, ты знаешь?".

"Боже мой, правда?" Иванка выглядела удивленной.

"Наш возраст уже не молодой, а как насчет тебя? Неужели Его Величество Король до сих пор не решил, кто будет твоим женихом?". ответила другая.

"Я? Не знаю, не думаю, что мой отец будет спешить свести меня с кем-то", - пожаловалась Иванка.

Валери слушала с улыбкой. Для семей из высшей касты найти партнера для своего ребенка было нелегко. Герцог Дюбуа также имел подобный опыт.

"Но, после того как Юрий выздоровеет. Возможно, ты сможешь сказать королю, чтобы он нашел тебе будущего мужа", - снова заговорила подруга.

Иванка молчала. Она вздохнула, так как на нее свалилась еще одна ноша.

"Знаете, я должна вам кое в чем признаться. Никому нельзя рассказывать. И я уже кое с кем целовалась", - сказала Иванка, закрыв лицо, чувствуя стыд и вину.

Девочки завизжали от радости и возбуждения. Тем временем Валери колебалась. Должна ли она быть здесь и слушать их разговор?

http://tl.rulate.ru/book/67264/2175313

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку