Читать Sensing Magic / Чуткая магия: Глава 25: Дело о намерениях :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Sensing Magic / Чуткая магия: Глава 25: Дело о намерениях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Марволо вздохнул в предвкушении, расслабившись в своем любимом кресле перед камином, бережно держа на коленях хрупкую старую книгу. «Завтра я наконец-то лично познакомлюсь с Гарри», - подумал он, прежде чем задаться вопросом, почему он чувствует такую привязанность к ребенку. «Никогда прежде в своей предыдущей жизни я не испытывал такой привязанности».

"Холодно", - жаловалась Нагайна, его змея, пробираясь в комнату. Она забралась на его стул, чтобы прижаться к его телу, жаждущему тепла.

"Долли!" Марволо внутренне улыбнулся, когда эльфийка появилась буквально через мгновение. "Не могла бы ты включить камин? Нагайна считает, что здесь слишком холодно".

"Конечно". Взмахом руки она зажгла огонь, и через несколько мгновений по комнате разлилось приятное тепло.

"Зачем тебе нужен эльф, если у тебя есть я?" Нагайна звучала как-то раздраженно. "Ты мог бы и сам разжечь огонь".

Марволо с весельем посмотрел на своего знакомого. "Ты ревнуешь?" - спросил он в недоумении. "Долли работает на меня, а ты – мой питомец. Это совершенно разные вещи".

"Значит, ты ее не гладишь?".

"Нет", - успокоил змею Марволо, нежно поглаживая ее кожу. Ей никогда не придется ни к кому ревновать, ведь она особенная, потому что в ней живет одна из моих душ", - думал он, чувствуя сильную привязанность к своей змее.

Внезапно, к явной досаде Нагайны, перед ними появился еще один эльф. Он был одет в черный комбинезон, украшенный рисунком, похоже, кошачьих пород, однако без какого-либо определенного герба на нем.

"Марволо, сэр".

"Добрый вечер. Чем обязан?"

"Я - Драхт".

Марволо сузил глаза на стоящего перед ним эльфа. "Здравствуй, Драхт. Что случилось, и кто послал тебя ко мне? Пожалуйста, объясни".

К его досаде, эльф исчез из поля зрения без малейшего предупреждения.

Марволо на мгновение задумался, а затем произнес, скорее для себя, чем для Нагайны: "Помни, что никогда не стоит пересекаться с эльфами. Они непредсказуемы".

Мысли Северуса смутно сплетались, пока он сопровождал Ричарда и Роберта Розье в кабинет директора. Всего несколько дней назад Марволо рассказал ему о Теодоре Розье. Может ли быть случайностью то, что старик умер сегодня ночью?

Он тихо вошел в кабинет директора вслед за своими учениками, один из которых был старостой шестого курса, а другой - второго. Молодой человек ждал мальчиков. Северус узнал Феликса Розье, который был одним из его старост до выпуска несколько лет назад.

"Мне жаль сообщать вам, что дедушка умер сегодня ночью". На лице Феликса была тишина, когда он обращался к своим младшим братьям.

"Как?" - спросил младший, по его щекам начали течь слезы.

Феликс покачал головой. "Мы как раз ужинали, когда он внезапно упал в обморок. Целители из больницы Святого Мунго не смогли ему помочь. Они проверили еду и, видимо, нашли остатки неизвестного яда в его вине. Извините, но это все, что я знаю. Думаю, они все еще ведут расследование. В любом случае, мама хочет, чтобы ты приехал домой на выходные".

Северус тихо выразил мальчикам свои соболезнования, после чего откланялся и вернулся домой, погруженный в свои мысли.

"Я уже не знаю, что и думать", - признался он Регине. "Я действительно думал, что смогу доверять этому новому Темному Лорду".

"Учитывая все обстоятельства, это не может быть просто случайностью", - согласилась его жена, вздохнув. "По крайней мере, он дал тебе клятву, что не причинит вреда Гарри или нам".

Северус слегка усмехнулся. "Он все равно может приказать кому-нибудь избавиться от нас. Ну, по крайней мере, Гарри может просто выскочить в случае опасности, независимо от того, поставит ли он защиту от трансгрессии или летательного пороха".

"Это правда, и мы должны напомнить ему о его способности, прежде чем ты уедешь утром". Она прижалась к нему, положив его руку на свой живот, где их младший сын, казалось, снова двигался.

HP

"Я знаю." Голос Гарри был мягким, когда он добавил: "Однако Марволо не злой. Я уверен".

"Тем не менее, будь осторожен, сынок. Помни, что мы любим тебя и хотим, чтобы ты вернулся сюда целым и невредимым".

"Я тоже тебя люблю", - ответил Гарри, улыбаясь своей приемной матери. "Я буду осторожен".

"Это все, о чем мы можем просить. Теперь, вы готовы уйти?" Северус наклонился к Регине, и Гарри порадовался, что Люси не передала изображения целующихся приемных родителей.

"Я готов. Мне выпустить нас?"

"Ну, ты можешь либо выпустить нас, либо нам придется идти пешком до места трансгрессии, что, вероятно, будет не очень весело в такую мерзкую погоду".

=Я не люблю дождь.= Люси тряхнула шерстью в явном раздражении, что вызвало у Регины усмешку при виде Гарри.

"Я тоже не люблю дождь", - сказал Тедди.

Гарри осторожно взял Люси за лапу, протянул свою левую руку Северусу, чтобы тот взял ее, а затем попросил Тедди держаться за его руку. "Пока, Регина", - сказал он, прежде чем направить их четверых туда, где он мог почувствовать человека, который до сих пор был его другом по разуму.

HP

"Гарри. Я очень рад наконец-то познакомиться с тобой".

Прошло мгновение, прежде чем Люси показала ему волшебника, который выглядел примерно ровесником его приемных родителей и приветствовал его с явным энтузиазмом.

"Привет, Марволо", - ответил Гарри, внезапно почувствовав себя как-то скованно.

"Милорд", - сказал Северус, отвесив мужчине легкий поклон.

"Северус".

"Это Тедди и Люси", - представил Гарри своих знакомых, улыбаясь, когда Люси показала ему изображение того, как она лижет руку Марволо в явном одобрении этого человека.

"Долли!" крикнул Марволо, и, к удивлению Гарри, мгновением позже появился эльф. «Не знаю, почему я решил, что у Марволо не будет эльфа", - удивленно подумал Гарри и улыбнулся, когда Марволо представил ему Долли.

"Гарри Принц, спаситель эльфов". Долли широко улыбнулась ему. "Ты знаменит на Острове Эльфов".

"Спасибо, но я действительно ничего не сделал", - ответил Гарри тоненьким голосом, стараясь, чтобы его голос не отражал его недоумение по поводу слов эльфа.

"О нет! Старшие эльфы сообщили всем эльфам, что Гарри Принц - спаситель эльфов, так как именно благодаря ему три эльфа Хогвартса и еще несколько эльфов были освобождены от служения людям". Голос Долли был твердым. "Эльфы очень благодарны великому Гарри Принцу".

Гарри улыбнулся, когда Люси взяла Долли за руку и нежно лизнула уши эльфа, которые были почти такими же большими, как ее собственные, заставив Долли хихикнуть от явного удовольствия.

HP

Как только они удобно устроились за столом перед камином, где сразу же после исчезновения Долли появились закуски, Северус заговорил. "Могу ли я предположить, что вы удовлетворены своей местью лорду Розье?" Его голос не выдавал никаких эмоций.

Гарри удивленно слушал, вспоминая, что дедушка двух мальчиков умер предыдущим вечером. «Разве это не одно и то же имя?" - задался он вопросом, но был поражен ответом Марволо.

"Я что? Нет, я ничего не сделал. Неужели Теодор Розье все еще досаждает миру живых своим назойливым присутствием?"

"Он был им до вчерашнего вечера, когда, как говорят, он чудесным образом погиб во время ужина со своей семьей. Учитывая, что вы рассказали мне о нем на днях, это не похоже на совпадение, или мне так показалось. Я прошу прощения, если я истолковал это неверно".

Марволо прочистил горло. "Нет, я в этом не участвовал. Однако это может быть объяснением другой тайны. Долли!"

"Долли, знаешь ли ты Драхта, и если да, то что ты можешь рассказать мне о нем?" Голос Марволо звучал тревожно.

Долли издала небольшой вздох. "Драхт - один из эльфов, живущих сейчас на Острове Эльфов. Много лет он служил одной семье, но каким-то образом сумел обмануть своего хозяина, чтобы тот дал ему одежду. Он был злым хозяином".

"Может быть, это был лорд Розье?".

Долли на мгновение задумалась, прежде чем ответить. "Я не уверена, сэр, но это возможно. Должна ли Долли доставить Драхта сюда?"

"Да, пожалуйста". Голос Марволо был дружелюбным, но твердым.

Мгновение спустя Люси показала ему изображение другого эльфа, и Гарри внутренне усмехнулся, увидев кошачий узор на его черном комбинезоне. Он с удивлением слушал, как Драхт рассказывал Марволо все о его бывшем хозяине. Он объяснил, что Бандху сообщил ему о действиях этого человека против Марволо, который был хорошим другом спасителя эльфов.

"Прошлой ночью я отомстил вам, сэр, и подмешал кое-что в вино в его ужина", - закончил Драхт свое объяснение с легким поклоном в сторону Марволо.

"Не кланяйтесь. Ты поступил очень хорошо. Спасибо, Драхт".

Гарри удивленно слушал, на его губах играла небольшая улыбка. 'Конечно, Марволо не злодей, даже если в прошлом он мог быть преступником. Должно быть, был. Это он убил моих родителей. Хотя однажды он сказал мне, что это была не его вина". Его голова аж вскипела от мыслей.

"К сожалению, поскольку лорд Розье уже мертв, будет трудно доказать вашу невиновность, сэр". Голос Северуса был мягким, поскольку он констатировал очевидное. 'О нет, это правда', - понял Гарри, чувствуя грусть от этой мысли.

Марволо испустил глубокий вздох. "Драхт, хочешь ли ты работать на меня вместе с Долли в качестве свободных эльфов?"

Драхт еще раз слегка поклонился. "С удовольствием, сэр".

"Долли, ты не против?" Гарри улыбнулся, когда Марволо мягким голосом спросил своего первого эльфа.

"Да, сэр. Долли хотела бы работать вместе с Драхтом".

"Привет, Долли, привет, Драхт, я Тедди, эльф Гарри", - внезапно заговорил Тедди, заставив Гарри внутренне застонать. "Надо было сразу познакомить его с эльфами", - подумал он и послал Тедди быстрое "Извини, что не познакомил тебя раньше".

'Это прекрасно, Гарри', - ответил Тедди, в то время как другие эльфы приветствовали его с явным энтузиазмом.

Как только два эльфа ушли, Марволо подробно объяснил ему, как покойный лорд Розье держал его под проклятием Империус в течение примерно сорока лет. Время от времени Северус добавлял к этому небольшие пояснения, удивительно хорошо зная, когда Гарри не понимал слов Марволо.

"Я не могу в это поверить. Он полностью разрушил твою жизнь", - в недоумении сказал Гарри, как только Марволо закончил свой рассказ.

"Это ужасно", - добавил его друг, глядя на него с грустным выражением лица.

Гарри кивнул, чувствуя себя очень печальным, зная, насколько ненужными были смерти его родных родителей.

"Что касается ваших планов на будущее..." Северус медленно опустился на пол, подняв бровь в немом вопросе.

Марволо кивнул. "Сегодня вечером я намерен собрать своих бывших последователей и все им объяснить. Вопрос в том, куда я должен их позвать. Этот старый магловский дом может оказаться не совсем подходящим".

Северус кивнул с явным пониманием. "Раньше вы обычно проводили свои собрания в поместье Малфоев, если я не ошибаюсь".

"Да, но учитывая, что Люциус заявил, что находится под проклятием Империуса, я больше не могу проводить там собрания. Возможно, мне следовало раньше поговорить с Артемисом Ноттом. Он был моим другом, даже до того, как Розье начал свои злодейства".

Северус кивнул. "Поместье Нотт может быть лучшим вариантом, чем поместье Риддла. Почему бы тебе не пригласить его туда, как только мы с Гарри вернемся в Хогвартс?"

Марволо на мгновение задумался и протянул Гарри тарелку с последним печеньем. "Я так и сделаю. Увидимся ли мы сегодня вечером?"

"Да, сэр. Удачи вам в разговоре с Ноттом".

"Благодарю и спасибо вам обоим за визит. Гарри, скоро мы снова увидимся". Снова повернувшись к Северусу, он сказал: "Как только я возьму под контроль свои основные проблемы, я планирую провести некоторые исследования для ритуала, который поможет зрению Гарри".

Северус глубоко вздохнул. "Эльфы попробовали провести ритуал, который, однако, не сработал. Я считаю, что наиболее эффективным будет использование зелья в ритуале". Он выглядел странно самодовольным, что стало ясно, когда он продолжил. "Мои студенты-ассистенты уже работают над созданием подходящего зелья. Я предлагаю вам работать вместе с ними над комбинацией в ритуале".

"Согласен. Как только я буду готов, я попрошу вас представить нас". Марволо выглядел довольным; однако, разум Гарри кричал: "Близнецы? Величайшие создатели проблем всех времен пытаются найти способ исцелить меня?

Его вернули к реальности, когда Северус позвал его, Люси и Тедди вместе. "Мы уходим. Гарри, ты готов проводить нас домой? Пожалуйста, прямо перед Большим залом, так как обед начнется с минуты на минуту".

"Да", - согласился Гарри и произнес быстрое "Пока" Марволо, перед тем как отправить их обратно в Хогвартс.

HP

После обеда Гарри провел некоторое время с Региной, а Люси крайне нуждалась во сне. Он вдруг почувствовал, что Марволо, похоже, чем-то озабочен.

«Марволо, все ли в порядке?" - подумал он, обращаясь к своему другу. Как и много раз до этого, он задавался вопросом, почему он вообще способен чувствовать настроение и чувства этого человека; однако у него не было возможности спросить его об этом, когда он встретил его раньше. Когда он спросил об этом своего приемного отца, Северус лишь покачал головой, признавшись, что не имеет ни малейшего понятия.

«Да, прости, я просто объясняю Артемису Нотту то, что уже говорил вам сегодня утром", - пояснил Марволо, и Гарри почувствовал, как напряжение сменилось явным облегчением и радостными чувствами.

HP

В это же время Северус проводил продолжительную беседу со своими студентами-ассистентами в своей личной лаборатории. Он рассказал им все о некоем Томе Марволо Риддле, бывшем Темном Лорде по кличке Сами-Знаете-Кто, а затем предложил объединить их исследования по зельям с возможным ритуалом, предложенным Марволо.

"Тот, кто убил родителей Гарри..."

"... вдруг перестал быть злым?".

Четыре глаза уставились прямо на него с явным недоверием, заставив Северуса частично повторить свое предыдущее объяснение.

"Извините, профессор..."

"... но есть ли доказательства..."

"... что эта история правдива?".

Северус испустил глубокий вздох. "К сожалению, один из эльфов на Острове Эльфов попытался отомстить за Марволо и убил лорда Розье прошлой ночью, так что его больше нельзя допрашивать".

"Вы..."

"... и Гарри..."

"... верите ему?"

Северус кивнул. "Гарри первым заявил, что он чувствует, что Марволо безобиден. Старшие эльфы, похоже, тоже в это верят; иначе они не стали бы помогать ему вернуть тело. Поэтому, да, я верю, что его утверждение верно, и он больше не кажется ни злым, ни безумным".

"Хорошо", - одновременно согласились близнецы.

"В таком случае..."

"...будем работать вместе с ним...".

"... и следите за серией писем-кричалок...".

"... как только наша мама узнает об этом".

Северус внутренне застонал от такой перспективы. "Возможно, было бы разумно не ставить твою мать в известность об этом факте прямо сейчас. Марволо потребуется несколько месяцев, чтобы привести свою жизнь в порядок, прежде чем он сможет работать над ритуалом".

"Мы никому не скажем", - искренне пообещали близнецы.

продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/67216/2163520

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку