Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 68: Учиться на практике

Глава 68: Учиться на практике

Телепатическая связь с саженцами, растущими внутри его тела, и способность манипулировать ими, как если бы это были его собственные конечности. Он думал, что это активная способность, воспроизводящая другие пассивные способности, только на основании описания навыка, но ничего не произошло, когда он произнес название навыка, что означало, что способность на самом деле пассивная.

Он вспомнил, как сражался розовый рыцарь, и как у него обычно были щупальца, выходящие из спины, и как лианы могли свободно втягиваться и вытягиваться по желанию. Возможно, это был нездоровый способ взглянуть на это, но он начал представлять себе лианы как цепи или веревки, намотанные на катушку, но в данном случае катушкой был бы позвоночник розового рыцаря.

Представление не имело значения, пока общая идея была достаточно хорошо передана. В случае с хвостами не имело значения, представляли ли вы себе хвост собаки или кошки, если они функционировали одинаково. Но хвосты, которые не двигались подобным образом или имели другие функции, например, хвост рыбы или скорпиона, скорее всего, не подойдут.

Он вытянул руку перед собой и сосредоточил все свое внимание на ладони. Он попытался представить цепь, выходящую из ладони, но после нескольких попыток ничего не получилось. Следующей мыслью было сосредоточиться на лозе, проходящей под кожей и выходящей через ладонь, но и это не сработало.

В отличие от крыльев или хвоста, где он имел представление о том, как они работают, идея лозы, способной двигаться по желанию, просто не укладывалась в голове. Цепи, веревки или лианы не могли скользить по воздуху, они подчинялись гравитации и даже не имели собственного способа передвижения. Даже если бы это сработало, он использовал бы их как кнуты, а не так, как это делал розовый рыцарь, как щупальца или даже как змеи.

И тут его осенило, но прежде чем он успел проверить свою новую теорию, он услышал шаги, доносящиеся из леса перед ним. Приготовившись к атаке, он услышал слабый скрип, а затем звук чего-то свистящего, летящего по воздуху. Мерлин быстро спрыгнул со своего камня и покатился в лесную грязь, когда никудышная стрела разбилась при столкновении с камнем, на котором он до этого сидел.

Из-за деревьев выбежали два гоблина, один с дубиной, другой с ржавым топором, ни у одного из них не было лука, что означало, что сражаться предстоит по меньшей мере с тремя гоблинами.

Мерлин выхватил меч и начал замахиваться, в то время как гоблин с топором бежал к нему с поднятым над головой оружием. Прежде чем топор и меч Мерлина соприкоснулись, прямо в лицо Мерлину полетела стрела, которая была быстро заблокирована его щитом.

Гоблин с дубиной, похоже, пытался обойти с фланга, приближаясь к слепому пятну Мерлина, когда секира и меч соприкоснулись, отчего полетели искры, а гоблин отшатнулся на шаг назад. И пока Мерлин готовился к следующему удару, гоблин с дубиной сделал свой ход, подбегая к нему с поднятой дубиной, но Мерлин просто шагнул в сторону, заставив гоблина промахнуться.

"Это всего лишь несколько гоблинов, надо бы потренироваться". подумал Мерлин, глядя на гоблина с дубиной. Еще одна стрела пролетела мимо, но Мерлин двинул головой, вместо того чтобы блокировать ее своим щитом, он не хотел тратить его прочность.

Мерлин вытянул руку со щитом перед собой и, парируя следующий удар гоблина с секирой, представил, как из его ладони выползает змея. К его удивлению, на ладони образовался маленький бутон розы. Он не почувствовал, как она пронзила его кожу, не ощутил никакого движения под кожей, даже не почувствовал, что она прикреплена к его телу, но он все равно мог сказать, что она там. Это было странное ощущение, которое он не мог правильно описать, но это было похоже на движение пальцев, когда рука онемела или находится под наркозом.

Теперь, когда его ладонь была обращена к гоблину, он представил, что из его руки выскользнула змея и ударила гоблина. Сначала гоблин не двигался, потому что он представлял, как змея набрасывается на гоблина и вонзает в него свои клыки. Вместо этого он попытался представить, как змея сжимается вокруг шеи гоблина, и тогда бутон внезапно набросился на гоблина, за ним последовала длинная веревка из покрытых колючками лиан, которая затем обвилась вокруг шеи гоблина.

"Ты очень разборчив, а..." пробормотал про себя Мерлин, наблюдая, как гоблин борется с лозой. Он решил, что, возможно, ему будет легче представить себе, что это скорее щупальце, а не змея.

Гоблин, дергающий за лозу, заставил руку Мерлина дернуться к ней, вместо того чтобы выпустить еще больше лоз. Мерлину это показалось интересным: несмотря на то, что лоза выдвигалась и убиралась по желанию, только Мерлин мог регулировать ее длину. Мало того, несмотря на то, что она магическим образом появилась где-то на его теле, он все равно считался привязанным к ней, так что более сильные враги могли бы хлестать его по рукам.

Еще одна стрела была зазубрена и выпущена точно из того же места, что и другие стрелы. Вместо того чтобы уклониться от нее, Мерлин представил себе, как змея затягивает гоблина-дубину на линию огня. Лоза злобно взвизгнула, заставляя гоблина бешено спотыкаться в том направлении, куда тянула его лоза. Через секунду гоблин издал болезненный крик, когда стрела пронзила его спину. Мерлин втянул лозу обратно в свое тело, а затем снова обратил свое внимание на гоблина с секирой.

Мерлин поднял щит на пути следующего удара гоблина-топорика, а затем вонзил меч в его открытую грудь. Маслянистая черная кровь начала прилипать к его клинку, еще два удара по шее гоблина - все, что потребовалось, чтобы существо упало на землю.

"Честно говоря, это кажется немного странным". пробормотал про себя Мерлин, подходя к гоблину с дубиной. Он заметил, что гоблин-лучник вышел из укрытия и теперь бежал к нему с кинжалом наготове, но Мерлин успел прикончить гоблина-дубину прежде, чем тот успел далеко уйти.

Мерлин метнул свой залитый кровью меч в последнего гоблина и бросился к нему, представляя, как из его пальца вытягивается щупальце и вонзается в гоблина. И подобно тому, как когда-то это сделал розовый рыцарь, из кончика пальца Мерлина вытянулась лоза и пронзила грудь гоблина.

「Пассивное умение ⟪ Болезнь роз ⟫ сработало, статистика цели снижена.」.

Удивительно, но он получил уведомление о срабатывании пассивки и увидел, что в том месте, где лоза поразила гоблина, кожа вокруг начала становиться фиолетовой.

'А, так вот что это было'. подумал Мерлин, похоже, что яд розы - это просто споротрихоз, или более известная болезнь садовников, но с фантастическим уклоном. Яд розы распространялся гораздо быстрее и больше походил на проклятие, чем на яд, или даже на то, чем он был на самом деле в реальном мире - грибковой инфекцией, которая передавалась через порезы, нанесенные шипами роз.

Мерлин втянул лозу и начал бить щитом по лицу гоблина, одновременно прижимая его руку с ножом. Потребовалось несколько ударов, но в конце концов он убил его. Когда он встал, то заметил, что ни один из гоблинов не оставил никакой добычи, что его немного разочаровало, но лук гоблина, похоже, был в хорошем состоянии, и он был достаточно добр, чтобы оставить горсть стрел в колчане, так что он счел это победой.

Мерлин забрал у трупа гоблина лук и колчан - это были временные вещи, но он нашел им применение. Он подошел и взял свой меч, а затем нараспев произнес заклинание очищения.

「Умение ⟪Очищение⟫ активировано.」.

Грязь, покрывавшая его тело и меч, внезапно отслоилась и на несколько мгновений поднялась вверх, а затем исчезла, оставив Мерлина и его меч безупречными.

"Какое удобное заклинание". сказал про себя Мерлин, схватив кинжал гоблина и начав отрезать им уши всем трем гоблинам, бросив их в инвентарь, а бесполезный кинжал выбросил. Он схватил лук и колчан гоблина, а также дубину, которую использовал другой гоблин, и вернулся к своему месту у костра, который уже начал угасать.

Мерлин бросил дубину в костер в качестве топлива, положил лук рядом с собой и снова принялся играть с лозой. Похоже, щупальца были правильной идеей, так как ими было гораздо легче управлять, чем пытаться представить змею, двигающуюся так, как ему хотелось.

http://tl.rulate.ru/book/66945/1924254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь