После издевательского поражения Маратунгру, Присцилла находилась в ужасном настроении и Исли предпочёл отбыть в Северную Ставку города Лудибриум. Поскучав немного сидя в штабе, он решил завершить завоевание всех северных территорий Альфонсо. Для подкрепления был вызван старый друг Ригальдо и штурмовой батальон «Даэдрот» полковника Айтамы, известного также как «Крокодил Гена».*
Армия Исли и Ригальдо выдвинулась на северо-восток в обход инфравулкана Альфонсо. Здесь было довольно пустынно и «безлюдно». Идущий в авангарде батальон Айтамы поймал нескольких йомов, которых добавили в штрафбат.
Чёрный Кентавр и Среброглазый Король-Лев шагали бок о бок.
— Эх, припоминаю Северную Войну, мы жили как семья с Присциллой и Лаки! — вздохнул Исли.
— Иллюзорное счастье, — заметил Ригальдо.
— Всё иллюзорно, — философски ответил Исли. — Однако это были лучшие времена с момента пробуждения.
— А я вот хотел бы снова сразиться с Клэр и взять реванш. Этой девчонке очень сильно повезло во время нашей первой битвы в Пиете!
— Ха, если уж в конце концов даже Присцилла ей проиграла, то тебе сейчас с ней никак не совладать.
— Я слышал что в той битве у Клэр была какая-то божественная помощь, иначе бы она никак не справилась.
— Божественная‽ Ты правда веришь в эту чушь‽
С северо-запада двигался гонец «Крокодила Гены». Приблизившись он доложил о большой группе йомов и пробуждённых на северном побережье.
— Начинайте бой, — скомандовал фельдмаршал Исли. — Мы скоро подтянемся.
________________
Отделившаяся от основной группы Железная Дева была атакована первой. Заглотив целиком одного небольшого двуногого монстра Айтамы, она стала отползать под натиском более мощных врагов. Заметив неожиданное нападение, на помощь пришла Европа. Используя свои щупальца, усеянные клинками, как средство передвижения, она рванулась чтобы прикрыть Ферриду с левого фланга. С правого фланга приближалась скачущая галопом Октавия, а за ней мчались Ларс и Кронос.
Почти весь батальон «Даэдрот» состоял из двуногих монстров с клинкообразными зубами, конечностями и другими отростками. Они наступали с трёх сторон, пытаясь разорвать тела врагов клинками. Группа Октавии выстроилась полукругом, отбиваясь всевозможными способами и медленно отступая. Через несколько минут поле боя превратилось в кровавое месиво. Ошмётки плотноматериальных тел разлетались по всем направлениям.
— Их слишком много, отходим к боковому жерлу вулкана! — крикнул Кронос.
— Посмотри-ка вон туда! — указал встревоженный Ларс.
— Чёрт, это конец! — ответил Кронос, увидев быстро приближающегося издалека Чёрного Кентавра.
*см. главу 21
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/66859/2438345
Готово:
Использование: