Читать I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 9. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 9.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9.

*****

После того как Го Чон Гван ушёл, И Кан с очень ярким лицом принялся осматривать каждый лекарственный ингредиент.

А у Ён, напротив, было тяжело на сердце.

Мне подарили Небесную золотую пилюлю.

Использование её всё равно будет бесполезным.

Не понимаю, нравится мне этот поступок или нет.

Он испытывает меня?

Кроме того, отец ничего не сказал. Я думала, что он сразу попросит меня съесть её, но он поступил неожиданно.

И всё же, видя отца в хорошем настроении, девочка также чувствовала себя хорошо.

Ему так понравилось?

Пусть отец не хочет этого показывать, он волнуется каждый раз, когда видит меня.

При встрече со мной он хмурится и его лицо омрачается, поэтому мне всегда казалось, что отец очень ненавидит меня.

Более того, все в семье твердили, что я запятнала репутацию отца и стала его сдерживающим фактором.

У меня не было другого выбора, кроме как принять руку отца, поскольку даже на моё нежелание он сказал, что не может вернуться домой, оставив своего ребёнка.

Сначала я была просто благодарна, за всё.

Но со временем постепенно начала обижаться на отца за то, что он привёл меня сюда, но крайне редко показывал своё лицо.

– Отдай это мне, – в этот момент раздался шум, что прервал мысли Ён.

– Не хочу. Сейчас я прибираю это. Что ты делаешь? Ай, я же сказала нет!

Это была Дангым.

Дангым забрала что-то у служанки, что разбирала вещи, словно грабя её.

Служанка тут же посмотрела на Ён.

– Что? Чего не так? – заговорила Дангым со служанкой, словно ругая её. – Чам На, почему ты смотришь туда? Мисс, всё в порядке?

Ён посмотрела на отца, который всё ещё не обратил внимание на происходящее. Ей не хотелось поднимать шум, поэтому девочка резко кивнула:

– Делай что хочешь.

Вокруг очень много людей, поэтому ничего особенного здесь не произойдёт.

Той, кто больше остальных шептала мне, что отец ненавидит меня, была Дангым.

Она – человек, который больше всего поспособствовала разрыву моих отношений с отцом.

У Дангым также есть плохая привычка присваивать чужое.

Сейчас это не страшно, поскольку никаких ценностей у меня нет.

Однако, когда я повзрослею, отец начнёт дарить мне разные подарки.

Это вещи, специально подаренные мне отцом, молодым господином клана Бэк Ли. Среди подарков часто находились ценные предметы, которые трудно было достать.

Однако Дангым лгала мне и говорила, что золото – это не слишком хорошая вещь и что мой отец настолько меня игнорирует, посылая мне лишь дешёвые вещи.

Когда сама крала все ценные.

Но в конце концов отец поймал Дангым, сказав, что она оставляет слишком длинный хвост. Её поймали на хвастовстве украденными вещами.

Когда отец поймал её, Дангым принялась извиняться, говоря, что это я отдала ей всё на хранение.

А потом она пришла ко мне, плача, умоляя и крича о спасении.

Они убьют меня!

Не, невозможно…… Как можно убить кого-то за кражу лишь одного украшения? Только, Дангым, разве ты не говорила, что ценных вещей не было?

Разве это имеет сейчас значение?

Н, нет…… Они не слишком ценные, поэтому никто не будет сердиться……

Это совершенно не так! Мисс, вы мало знаете об этом месте, но наказания за подобное невероятно жестокие.

……

Теперь Ён знала, что это чушь.

Но тогда она поверила словам Дангым, которая жила в клане Бэк Ли дольше неё.

Прошу, помогите мне, мисс. Прошу, спасите меня. Я поступила неправильно.

……Как я могу сделать это?

Дангым тут же тихо заговорила со сверкающими глазами, словно не плакала только что. И Ён сказала отцу, который пришёл поговорить с ней об этом:

Это правда, что я подарила его Дангым, отец.

Оказывается, она продала не одну или две твоих вещи. Хочешь сказать, что подарила их все?

А……

Не одну или две? – Ён впервые услышала это.

Когда она в замешательстве посмотрела на Дангым, та закатила глаза, словно говорила ей ответить правильно.

……Да. Я правда подарила ей это.

……Понял, – разочарованный взгляд И Кана всё ещё был ясным в воспоминаниях Ён. – Если в будущем тебе не понравятся подарки, то лучше…… Нет. Раз я подарил тебе это, значит, они твои.

Это была одна из причин, почему мои отношения с отцом стали ещё более отстранёнными.

После этого Дангым распространила слух, что я недовольна подарками отца, – когда Ён вновь вспомнила об этом, её злость резко возросла.

Нет, нет, это ещё не произошло.

Если кражи ещё не было, значит, её нельзя выгнать как будущего вора.

Я не позволю Дангым больше ничего украсть.

– Подожди, дай мне этот нефритовый кулон. Ва-ау, он выглядит очень хорошо.

С первого взгляда можно было заметить, что его цвет был красивым и однотонным, что указывало на то, что кулон сделан из нефрита высочайшего качества.

Дангым, которая крутила в руках нефритовый кулон, что схватила импульсивно, внезапно повернулась к Ён. Её сияющие глаза были переполнены жадностью.

– Мисс, пожалуйста, подарите мне этот нефритовый кулон.

– …… – Ён оцепенела.

Служанка, которая прибирала подарки, также посмотрела на Дангым как на сумасшедшую

Однако Дангым продолжала крайне бесстыдно смотреть на Ён, словно не делала ничего не так.

– Их так много, так разве вы не можете подарить мне один? Меня ведь так наказали из-за вас, мисс!

Похоже, заявление, посланное дедушкой, не принесло никакой пользы в отношении Дангым.

Она думает, что в её избиении виновата я. Серьёзно?

Раньше, из-за того, что я оставалась в клане Бэк Ли совершенно одна, мне было невероятно одиноко. И я по глупости верила Дангым и сторонилась отца.

Это может стать хорошей приманкой.

– Подожди немного, – сказала Ён так, словно ничего не могла поделать с этим.

Дангым счастливо улыбнулась и принялась вытирать нефритовый кулон. Несмотря на то, что Ён чётко сказала ей подождать, служанка, казалось, была счастлива, словно он уже был её.

Глаза остальной прислуги тоже засияли, ведь они также хотели получить что-нибудь себе, поскольку подумали, что Ён может с радостью отдать им это.

Сама же девочка оставила позади их очевидные намерения и принялась ждать.

Спустя некоторое время И Кан, который зачарованно рассматривал аптечку и бухгалтерскую книгу в одном углу двора, подошёл к дочери с очень счастливым лицом:

– Ён, Ён! Ингредиенты, которые прислал отец, определённо лучшие. Мне нужно приготовить лекарство для тебя из них. Это нормально?

– Конечно. Ты можешь использовать их, не говоря мне.

– Не я получил их.

– Разве у нас с отцом не всё общее? Кстати, отец, – И Кан посмотрел на Ён так, словно спрашивал, что случилось. Она посмотрела на Дангым и спросила. – Дангым просит этот нефритовый кулон. Могу ли я подарить его?

– Что? – И Кан тут же переспросил с нечитаемым выражением лица.

А Дангым, которая демонстрировала свой нефритовый кулон другим служанкам, изумлённо посмотрела на Ён.

– Её наказали из-за меня, поэтому она хочет нефритовый кулон. Однако все эти подарки подарил дедушка, верно? Поэтому я не уверена, что могу поступать так, как хочу.

– Что ты сейчас сказала? Наказали из-за тебя? – И Кан посмотрел на Дангым с лицом, которое отражало недоверие к собственному слуху.

Лицо той побледнело.

Прислуга, болтавшая рядом с Дангым, тут же поспешила упасть ниц с испуганными лицами.

– Чт, что вы говорите, мисс! Разве я такое говорила?

– Что? Ты это сказала, – Ён посмотрела на Дангым так, словно была очень растеряна. – Поскольку их так много, я могу отдать тебе один. Ты сказала, что тебя наказали из-за меня…… Утром тебе было так больно от ран, что нужно было отдохнуть……

– Мисс! – в тот момент, когда Дангым закричала, выражении лица И Кана стало ледяным.

Он молча преградил путь к дочери.

Ён больше не могла видеть Дангым.

– Не стоит ли понизить голос? – а когда И Кан заговорил, его голос был холодным, как зимний мороз. – Ён, может, и юна, но тебе следует заботиться о ней. Так как ты можешь так небрежно повышать на неё голос?

– Мо, молодой господин, эт, это……

– И мало того, что ты недовольна наказанием, вынесенным матушкой, я впервые в жизни вижу, чтобы прислуга так бесстыдно желала вещи своего хозяина. Ты и правда служанка Ён? Если кто-то увидит это, то подумает, что госпожа – это ты!

Шокированная словами господина, Дангым склонила голову.

Прислуга, которая наблюдала, как та делает всё, что ей заблагорассудится, словно они были простыми наблюдателями, быстро замерла, выражая крайнюю степень уважения и опасаясь, что искры могут полететь и в них.

А для И Кана было естественным разозлиться ещё сильнее при этом зрелище:

– Ты настолько распутна в своих желаниях, что я не могу игнорировать это. Ты будешь стоять на коленях и размышлять о своём поведении, пока сегодняшнее солнце не зайдёт! А вы, вы будете следить, чтобы этот ребёнок исправно исполнял своё наказание! – вспыливший и пылающий яростью, он легко поднял дочь «одной рукой» и отвернулся.

Ён из-за плеча отца бросила взгляд на двор, на который опустилась холодная тишина.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/66395/3940539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку