Читать I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 8. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I became the despised granddaughter of the Murim clan / Я стала презираемой внучкой могущественного клана Мурима: Глава 8.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8.

*****

Ту-ук, тук, тук-тук-тук.

Пш-ш-ш-ш!

Ён проснулась от шума дождя.

Когда она повернула голову, ощущая влажный и душный воздух, то увидела, что окно было приоткрыто.

Девочка не могла понять, куда делась служанка.

Нужно закрыть окно.

После лечения у Сок Тэуя в резиденции лорда Ён думала, что всё будет хорошо, но из-за дождя её тело вновь стало тяжёлым.

Встав с кровати, девочка, скуля, закрыла окно. Скорее всего, дождь шёл уже давно, поэтому всё, от стола у окна до пола, было мокрым.

Нужно потерпеть……

Голова болит.

В целом физическое состояние Ён было не слишком хорошим.

Девочка схватилась за раскалывающуюся голову и направилась к круглому столику в центре комнаты, чтобы попить воды.

Только, взяв чайник, она вздохнула.

Пустой.

Он пустой со вчерашнего утра.

Ён было неудобно будить спящих, поэтому она просто потерпела и снова уснула, но и сегодня чайник для воды оказался пуст.

Мне понравилось быть в Субэк-данг.

Не было ничего похожего на пустой чайник, а стоило едва подать знак, как входила приставленная ко мне служанка и заботилась обо мне.

Люди – существа адаптирующиеся, и хоть поначалу это было обременительно, Ён всё же привыкла к тщательной заботе отца и служанок.

Зевая, девочка вернулась в постель.

Когда она вновь открыла глаза, через закрытое окно уже лился яркий солнечный свет.

Стол всё ещё был влажным.

Тело Ён стало немного легче, однако голова всё ещё болела и ей пришлось лечь обратно.

Из-за окна в гостиной послышался голос:

– А-а-а-а-а, а! Действительно раздражает! Мне невероятно больно каждый раз, когда я хожу!

– Дангым! Понизь голос!

– Почему я?! Это такая чушь. Они серьёзно думают, что эта мелочь из семьи Бэк Ли. Откуда, чёрт побери, она узнала, где находится комната лорда, и зачем попёрлась туда?!

Служанка Ён, Дангым, проходила мимо окон её комнаты, разговаривая с другой служанкой.

– Это дошло до ушей госпожи, – шёпотом ответила другая служанка. – Что госпожа могла сделать? Чун Доля получил двадцать ударов палками и всё ещё не может встать. В сравнении с ним, тебе лучше.

– Что лучше?! Так Чун Доль отдыхает?

– Верно. Как можно работать, получив двадцать ударов? Там невозможно двигаться неделю……

Звук их разговора, что постепенно удалялся, вдруг перестал быть слышим.

А через мгновение дверь в комнату Ён резко открылась.

Подул ветер, и она громко захлопнулась обратно.

– Мисс! Проснулись.

Это была Дангым.

Она открыла дверь таким образом, чтобы у спящего человека не было выбора, кроме как проснуться.

Ён поднялась, держась за голову:

– Недавно проснулась. Дангым, в чайнике нет воды, я хочу пить……

– Мисс, посмотрите. Меня ударили розгами, и мои икры разорваны! – Дангым прервала девочку и суетливо подняла подол платья.

Окрашенные в красный цвет раны на икрах служанки выглядели болезненными.

– Какого чёрта вы попёрлись в центральную резиденцию? Из-за мисс меня ни за что выпороли!

– ……

Несмотря на то, что Дангым ленива, она вовремя наполняла чайник и приносила воду для умывания.

Это почти единственное, что она делает. Думаю, именно поэтому она отказывается делать это сейчас.

– Почему из-за меня? – спросила Ён, опуская руку, которой держалась за голову. – Это из-за того, что ты ленива.

– Чт, что? – Дангым не могла поверить своим ушам.

Всё это время, что бы она ни говорила, Бэк Ли Ён лишь просто кивала с неловкой улыбкой на лице.

Даже для прямого потомка огромным бременем было исчезнуть из поля зрения лорда.

Что уж говорить о той, кто была приведена как бродяжка с улицы.

Даже отец Ён, Бэк Ли И Кан, обычно не оставался в поместье Бэк Ли надолго.

Несмотря на то, что её привели в семью Бэк Ли, для Ён ничего не изменилось.

Единственным человеком, на которого она могла положиться, была она сама, и Дангым очень хорошо пользовалась этим фактом.

Делая вид, что помогает, служанка множество раз громко ругала и оскорбляла Ён.

После этого следовали комфортные дни.

Всё, что мне нужно делать, это быть осторожной, чтобы не попасться молодому господину, Бэк Ли И Кану.

Сегодня я, как обычно, хотела немного вздремнуть.

Но тут ворвались служанки госпожи и грянула эта молния!

– Мисс! – раздражённо закричала Дангым. – Как вы можете говорить такое? Как будет разочарован четвёртый молодой господин, когда узнает, что мисс так невнимательна!

– Ха-а, поняла. Просто наполни чайник и иди отдыхай.

– Разве вы уже недостаточно взрослая, чтобы самостоятельно наполнить чайник? Ху, поняла, – Дангым надулась и поспешно схватила чайник на случай, если Ён передумает.

Даже после ударов розгами она не изменилась.

Как долго она будет такой?

Ён знала, почему у Дангым было такое отношение к случившемуся.

Думает, что ей просто не повезло.

Что она наказана за то, что попалась на слух дедушке, но даже не пытается понять, что это из-за того, что она должна по-настоящему заботиться о таком ничтожном выродке, как я.

Остальные слуги будут такими же.

Они задумаются на какое-то время, но вскоре всё вернётся обратно.

Ён едва успела умыться и переодеться.

Как внезапно в комнату вбежала служанка и подняла шум:

– Мисс, мисс! Пришёл Го Чон Гван!

– Что?

Го Чон Гван – высший чиновник, который управляет финансами клана Бэк Ли, а это значит, что мне никогда не приходилось иметь с ним дел.

Он долгое время служит клану Бэк Ли и является доверенным лицом дедушки.

Из этого следует, что ни дядя, ни тётя не могли отправить его сюда.

– Почему господин Го Чон Гван пришёл сюда? Ты не слышала?

– Я тоже не знаю. ……Мисс, вы не звали его?

– Я? Нет.

Служанка выглядела обеспокоенной, словно что-то снова пошло не так.

Не прошло и нескольких дней, как пришли слуги бабушки и устроили наказания.

А поскольку сейчас высокопоставленный человек пришёл снова, она, кажется, испугалась.

Только сейчас Ён заметила, что этой служанкой была та, что ранее прошла мимо её окна, разговаривая с Дангым.

Я и правда его цель?

Если бы он пришёл навестить отца, то ему не нужно было бы звать меня.

Ён быстро начала собираться.

Поскольку она не успела переодеться из домашней одежды, ей потребовалось некоторое время, чтобы подготовиться к выходу из комнаты.

Однако Го Чон Гван, встретивший девочку, сохранял светлое и спокойное выражение лица, словно ждал совсем недолго.

– Здравствуйте, – поздоровалась с ним Ён, скрывая свою растерянность.

– Приветствую, мисс Ён. Я – Го Чон Гван. Это наша первая встреча.

Ён покосилась на резиденцию отца.

Из-за суматохи даже слуги вывалились оттуда толпами, но, поскольку И Кан не вышел, казалось, он отсутствовал уже какое-то время.

– Слышал, вам всё ещё нездоровится. Прошу, – по жесту Чон Гвана рядом с ним, словно порыв ветра, появился слуга, несущий кресло.

Как только слуга поднял Ён и осторожно усадил в мягкое кресло, девочка растерялась ещё сильнее.

После этого откуда-то появились два крепких слуги с большими деревянными сундуками.

Три огромных сундука были такими большими, что Ён могла лечь в любой из них.

Что, чёрт побери, это за ситуация?

– Откройте, – посмотрев на сундуки, кивнул Го Чон Гван.

Ён немного занервничала.

Вскоре сундуки были открыты, и она, сама того не осознавая, потеряла челюсть.

Выражения лиц прислуги, окружавшей девочку, ничем не отличалось от её.

Струящийся шёлк и атлас, украшения из чистейшего нефрита, колье из золотых пластинок, чайный сервиз с изображением цветов лотоса, фонарики с кроваво-красными рубинами……

Внутри оказались вещи, цену которых было трудно спешно оценить.

Что это и откуда доставлено…… объяснение Чон Гвана продолжалось бесконечно.

– Что всё это?

– Это подарил вам милорд.

– Что?

– Милорд всегда дарит членам семьи подобные подарки после путешествия.

Он уделяет особое внимание членам семьи, но разве я не ошибка? – Ён ошеломлённо смотрела на вещи, разложенные в ряды, и неожиданно подняла взгляд.

Замечая шепчущихся слуг.

Девочка не знала, когда она пришла, но Дангым тоже была среди прислуги и стояла с широко раскрытыми глазами.

А, вот как.

Это заявление дедушки.

Пусть это правда, что меня изгнали сюда, но я всё равно остаюсь ближайшим членом рода, с которым нужно обращаться как следует.

Не думала, что он поступит так.

Я полагала, что дело ограничится соответствующим наказанием слуг.

Го Чон Гван с улыбкой поднял блестящий белый мех:

– Эта шкурка хорька особенно хорошего качества, поэтому я рекомендую вам сделать из неё шарф с минимальными изменениями.

– А…… благодарю.

И тогда.

– Го Чон Гван, давно не виделись.

– Вы пришли, четвёртый молодой господин.

Прежде чем Ён успела осознать это, И Кан подошёл и крепко обнял дочь, сидящую в кресле.

– Ай!

И Кан положил ладонь на лоб Ён, проверяя её температуру, и с облегчением выдохнул.

– Пожалуйста, передайте отцу, что я сожалею о своей непочтительности и благодарен за эту услугу, но приму лишь чувства его сердца, – оглянувшись на Чон Гвана, заговорил И Кан. – Ён слишком юна, чтобы получать такие драгоценные вещи.

Отец? – Ён бы подпрыгнула, если бы отец не удерживал её.

Ты не можешь отказаться от этого!

В каком-то смысле это рука примирения, протянутая дедушкой.

В отличие от опешившей Ён, Го Чон Гван ответил спокойно, возможно, заранее зная, что И Кан откажется:

– Ха-ха, не волнуйтесь. Милорд также собирается поделиться этим со всеми остальными. Мисс Ри уже получила свою часть, так почему же мисс Ён не должна получить свою?

Бэк Ли Ри была кузиной Ён, её ровесницей и дочерью дяди.

– Более того, молодой господин, посмотрите на это, – продолжил Чон Гван. – Это лекарства, которые трудно найти даже в аптеках, если заплатить большие деньги. Это пятидесятилетний женьшень, а это дикий женьшень……

И Кан, что непреклонно замер, бессознательно подошёл к представленному лекарству.

Ораторские способности Го Чон Гвана были потрясающими, и отец Ён, который находился в противоречивых чувствах, в конце концов с благодарностью принял дары. Ведь его дочери было нужно много лекарств.

– Как я и думал, вы сможете понять это.

– ……Го Чон Гван, вы очень хорошо меня знаете.

– Я знаком с четвёртым молодым господином с тех пор, как вы были ребёнком. Конечно, это так. А, почти забыл об этом, – счастливо улыбающийся Чон Гван в этот раз достал что-то из кармана.

Его движения были очень осторожными, словно мужчина касался очень ценного предмета.

Почему коробочка кажется знакомой?

……Нет, невозможно, это просто коробочка и внутри что-то другое, – подумав, что это просто мнительность, Ён проигнорировала своё предчувствие.

– Это Небесная золотая пилюля, посланная милордом, – сказал Го Чон Гван, почтительно протягивая коробочку.

– ……!

– Мисс может распоряжаться ею по своему желанию.

– ……!

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/66395/3793078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку