Услышав эти слова, лицо руань побледнело от страха.
Она спешно поклонилась, моля о пощаде.
К сожалению, это не сработало.
Его Королевское Высочество Король Чжао родился без малейшего понятия о жалости к прекрасным дамам.
Лениво сидя в кресле-каталке, он наблюдал, как руань с обеих сторон крепко прижимают к земле.
Гао Шань самолично держал чашку с чаем.
Он открыл рот руань и понемногу влил в него чай.
Руань металась, как бедняжка, борющаяся за жизнь, отчаянно извиваясь и пытаясь освободиться от оков.
Однако, с ее слабыми силами, как она могла быть соперником стражников?
Вскоре ей в рот влили чашку чая.
Как только стража разжала руки, руань упала на колени, широко открыла рот, засунула пальцы себе в рот и с силой надавила на корень языка.
Она отчаянно рвала, пытаясь выплюнуть чай, который только что выпила.
Насколько проницателен Гао Шань?
Он понял, что что-то не так, когда увидел это.
Если бы это была просто чашка чая с обычным ароматным порошком, реакция руань не была бы такой бурной. Она выглядела не так, как будто выпила чашку чая, а скорее как будто отраву.
Как и предполагалось.
Вскоре руки и ноги руань ослабели, голова закружилась, и зрение постепенно затуманилось. У нее даже не было сил, чтобы поддерживать свое тело.
Несколько раз качнувшись, она упала на землю.
Гао Шань подошёл и увидел, что она впала в кому, ее тело все еще неконтролируемо подергивалось, а кожа приобрела ненормальный сине-серый оттенок.
Конечно, с ароматным порошком что-то не так!
Гао Шань никогда не ожидал, что эта женщина, выглядящая мило и невинно, на самом деле была настолько смелой, что осмелилась напасть на Короля Чжао при первой встрече.
К счастью, Король Чжао вовремя это разгадал, иначе последствия были бы катастрофическими!
Чем больше Гао Шань думал об этом, тем сильнее его охватывал страх.
Но Ли Цзи, который был участником этого, по-прежнему выглядит таким ленивым.
Он приказал вытащить и избавиться от руань.
Что касается того, как с ней поступить? Все присутствующие прекрасно понимали это.
Закончив с руань, взгляд Ли Цзи переместился на кан.
Сердцебиение кан в одно мгновение взлетело до максимума.
Если раньше ее сердце билось быстрее из-за застенчивости, то теперь оно билось быстрее из-за страха.
Изначально она думала, что из-за принцессы Нинъян Король Чжао будет чуть более бережно к ним относиться.
Оказалось, что она слишком много фантазировала.
У этого человека перед ней нет ни капли человечности!
Лучше дождаться, когда свинья залезет на дерево, чем надеяться, что он проявит сострадание и будет беречь прекрасную женщину!
Ли Цзи спросил холодно: "Почему ты все еще здесь? Неужели тебе так не хочется расставаться с руань, что ты хочешь пойти вместе с ней?"
Кан торопливо покачала головой и отрицала: "Нет, я вообще не знаю руань, поэтому я сейчас ухожу".
Произнеся эти слова, она благословила себя, развернулась и в панике выбежала.
Из-за того, что она была взволнована, то споткнувшись, чуть не упала на пол.
На улице было совсем темно.
В дворце один за другим загорались фонари.
Служанки подавали изысканные блюда на стол.
Однако у Ли Цзи пропал аппетит.
Даже не притронувшись к палочкам, он повернул кресло-каталку и развернулся.
Колеса кресла-каталки катились по земле и остановились перед дверью.
Хуа Мамман с удовольствием ела, но, услышав шум, невольно подняла голову.
Под углом, с которого она смотрела, она могла видеть только спину Короля Чжао.
Ночь за дверью была темной, фонари под карнизом раздувал ночной ветер, и свет от них постоянно колебался.
Король Чжао сидел в кресле-каталке и долго не двигался.
Почему-то Хуа Мамман почувствовала, что в любой момент его может поглотить ночь.
Она не смогла удержаться от вопроса.
"Мой господин, вы не хотите есть? Сегодняшняя еда очень вкусная!"
Ли Цзи сказал, не оглядываясь: "У этого короля нет аппетита".
http://tl.rulate.ru/book/65584/3990341
Использование: