Готовый перевод Ex-Hero Candidate’s, Who Turned Out To Be A Cheat From Lv2, Laid-back Life In Another World / Непринужденная жизнь в другом мире экс-кандидата в герои, оказавшегося читером со 2 уровня: Глава 1: Кандидат в герои. ч.1

Всем привет, это переводчик команды «Сказочные истории». Я не читал переводы других переводчиков, так что имена\названия и т.п могут быть слегка другими. А активность по выходу новых глав будет зависеть лишь от вас. Приятного чтения.

В замковом городе Палума... Королевской Столице — повозки работников рынка выстроились в ряд в зоне погрузки, как и каждый день, либо развозя товары оптовикам, либо забирая уже купленные товары. Это был огромный мегаполис, находившийся в центре континента, несущий единство по всем землям. Здесь днём и ночью продолжалось движение бесчисленного количества людей и повозок в надежде, что город будет продолжать процветать. 

Полулюди были редкостью, так как церковь Бебельбаума и их доктрина превосходства человека пользовались большим покровительством в городе. Большинство полулюдей в конечном итоге стали рабами, в то время как оставшиеся зарабатывали на скудную жизнь в тени, на закоулках столицы. Люди в тех местах были редкостью. 

Баназа из Торговой Ассоциации «Лопата» деловито совершал свой обычный обход в зоне погрузки. Он одновременно руководил рабочими, упаковывавшими товары, предназначенные для их повозок, и наблюдал за погрузкой и разгрузкой повозок, только что прибывших с границы. Это был огромный объём товаров, который можно было ожидать только от такой крупной компании, как Ассоциация «Лопата», но Баназа сделал так, чтобы всё выглядело просто. 

Баназа родился и вырос в Королевской Столице. Он всегда преуспевал в арифметике настолько, что даже в младших классах своей школы прославился на весь город. Действительно, он был принят в Ассоциацию «Лопата» сразу же после окончания учёбы. Однако он проявил нечто большее, чем просто математический склад ума, развив в себе отличное деловое чутьё. Он был одновременно безжалостным переговорщиком с безупречным умением распознавать товары, выставленные на продажу, и человеком, который по своей природе мог найти общий язык с кем угодно без какой-либо дискриминации. Не только начальство в Ассоциации относилось к нему благосклонно, но даже сотрудники конкурирующих фирм прониклись к нему симпатией. Он был настоящей жемчужиной. 

И словно этого было недостаточно, Баназа был наделён столь красивым лицом, что многие с первого взгляда приняли бы его за женщину, а также телом привлекательных пропорций. Было много женщин, которые питали к нему любовные чувства, но он всегда ставил работу выше их приглашений, каждый день задерживаясь допоздна, и неустанно трудясь. Проще говоря, он наслаждался своей работой. 

В одной из групп, загружавших груз в повозку, был киджин в чёрных доспехах. Когда он увидел Баназу, то крикнул: 

— Хэй, Баназа, сколько ещё коробок грузить?! 

— Ах, Мистер Куро. Ты большой молодец, — ответил Баназа, всё ещё просматривая бумаги. — Ох, не мог бы ты загрузить туда ещё одну стопку из пяти коробок? И, в зависимости от того, как пройдут переговоры о продаже, может понадобиться, чтобы ты загрузил ещё четыре или пять штук. Мне очень жаль, но могу я попросить тебя подождать нас, пока у тебя будет перерыв на обед? 

Сказав это, Баназа достал золотую монету из сумки, висевшей у него на поясе, и передал её Куро. Все торговцы разом начали сплетничать. 

— Смотрите! Он что, даёт деньги получеловеку? 

— Как будто недостаточно плохо, что нам приходится видеть, как эти твари разгуливают средь бела дня. 

— Честное слово! С ним, должно быть, что-то не так. 

Пока люди вокруг них продолжали перешёптываться, Куро огорчённо опустил голову. 

— Баназа, это не значит, что я не ценю этого, но... Я киджин, понимаешь? Получеловек. Тебе не следует быть столь вежливым. 

Но Баназа спокойно улыбнулся Куро и сунул монету ему в руку. 

— И какое это имеет значение? Я был бы обеспокоен только в том случае, если бы ты не позволил мне сделать хотя бы это. Неужели ты думаешь, что я хочу, чтобы мой партнёр делал всё только потому, что мне так удобно? 

Похоже, Куро эти слова не удовлетворили. 

— Кхм, ну, но... 

Как раз в этот момент к ним с улыбкой подошла женщина-торговец.

— Мистер Куро, ты должен прекрасно знать, что Мистер Баназа никогда не передумает, приняв решение, — сказала она. — Кивни и сходи за едой в «Пять Драконов» или ещё куда-нибудь с остальными ребятами. 

— П-правда? Что ж, если ты так говоришь, Куинн, то, думаю, я не могу отказать Баназе в доброте. Он действительно хорошо к нам относится...

Куро повернулся к своей команде.

— Хэй, вы все! Сегодня обед за счёт Баназы! Скажите «Спасибо» вежливо и подобающе и идите за мной! 

Громко рассмеявшись, Куро перешёл на другую сторону дороги. Остальная часть его команды киджинов сразу же прекратила возиться с повозками и подошла поблагодарить Баназу, прежде чем поспешить через улицу вслед за Куро. 

— Спасибо за всё, Мистер Баназа. 

— Спасибо за еду! 

— Я у тебя в долгу! 

Баназа проводил их улыбкой, а затем повернулся, чтобы посмотреть на стоящего рядом с ним торговца, которую звали Куинн. Единственная дочь президента небольшой торговой фирмы «Куинн», Куинн в юном возрасте полностью взяла на себя управление закупками компании. Как и Баназа, несмотря на то, что она родилась и выросла в Королевской Столице, она свободно общалась с полулюдьми без предубеждений. Действительно, она привлекла к себе пристальное внимание из-за своих привычек, таких как практика нанимать в подчинение только кобольдов. Она была добродушной и красивой, с отличной фигурой, но даже при этом нередко приходилось слышать насмешливые слова, такие как: — Куинн и Баназа встречаются? В конце концов, они оба странные, — но Куинн не обращала на них внимания. 

— Спасибо за помощь. Когда-нибудь мне придётся должным образом отблагодарить тебя, Куинн, — сказал Баназа со спокойной улыбкой, складывая вместе ладони. 

— Не беспокойся об этом, — сказала она, улыбаясь в ответ. — Это мелочи. 

Люди вокруг них перешёптывались друг с другом, не скрывая дистанции, которую они, казалось, так отчаянно пытались сохранить. Они оба столкнулись со странными взглядами и презрением за отказ дискриминировать полулюдей: Баназа, который так легко разговаривал с ними, и Куинн, которая наняла их не как рабов, а как полноправных работников. 

Баназа повернулся, окидывая взглядом толпу, его улыбка теперь выглядела вымученной. 

— Я не понимаю, что такого странного в уважительном отношении к полулюдям. 

— Не думаю, что в Королевской Столице найдётся много людей, которые сказали бы это, — ответила Куинн с той же вымученной улыбкой на лице. — Я бы не удивилась, если бы мы двое были единственными в этом месте. 

— Я надеюсь, что однажды, может быть... Однажды не будет иметь значения, человек это или получеловек. Однажды мы увидим мир, где ко всем людям будут относиться как к равным. 

Баназа посмотрел на небо с лёгкой тоской в глазах. 

Куинн тоже подняла взгляд вверх. 

— Да, — сказала она с оттенком грусти. — И этого не произойдёт, если мы — молодое поколение... не добьёмся этого... Итак, с чего мы начнём? 

Баназа пристально посмотрел на Куинн.

— Да... Что мы можем сделать... 

И когда он сказал это, что-то в его собственных ладонях привлекло его внимание. Происходило нечто странное. 

— Что?.. 

Его руки выглядели так, словно светились. Ему что, померещилось? Он моргнул и посмотрел снова. Свет распространился, внезапно окутав всё его тело. 

— Что? Что?! 

Так же внезапно свет исчез, забрав с собой Баназу. 

— Ох, кстати, Баназа, — сказала Куинн, смущённо переводя взгляд туда, где только что был Баназа, — в следующий раз... 

Но Баназы там не было. 

— Баназа? 

Озадаченная, Куинн огляделась. Нигде не было никаких его следов. Она вновь позвала его. 

— Баназа? 

Но ответа не последовало. 

◇ Замок Клироде ◇

— Вызов 198-го кандидата в Герои прошёл успешно. 

...Простите? 

Баназа не узнал голос, который услышал. Он начал открывать глаза, а затем в шоке широко раскрыл их. Он должен был находиться в зоне погрузки, забитой повозками. Он только что был там, работал, дружески болтал со своей подругой Куинн. Но вместо этого он увидел огромную комнату, которая показалась ему похожей на что-то вроде церкви. Баназа стоял где-то посередине. Вокруг него было много женщин, похожих на ведьм. Они пели, и при их словах огромный магический круг медленно вращался вокруг ног Баназы. (Кстати, пользователей магии в этом мире называли разными терминами в зависимости от их пола. Мужчин называли магами, а женщин —  ведьмами. Исключением были те, кто достиг наивысших вершин магии — им разрешалось использовать титул Великого мага, независимо от пола.)

Что за чертовщина?.. Где это я? 

http://tl.rulate.ru/book/644/2934328

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
198ой кандидат? интересно а что случилось с остальными 197ью?
Развернуть
#
Гоблины довольны
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь