Глава 30: Инфильтрация
Шепард произнесла речь "Приди к Иисусу" в грузовом отсеке, и я обнаружил, что не могу обращать на это внимание. Мы направлялись к эстафете Омега-4 - месту, которого я ждал всю свою жизнь, и все, о чем я мог думать, - это вероятность того, что все пройдет так же, как наши первые две встречи с коллекционерами. Оба раза они наводнили нас большим количеством трупов, чем Bioware когда-либо осмелилась бы послать на своих игроков, отбиваясь от нас, как орда кроганов со скидкой, но без рептилоидных замашек, которые заставляют их работать на нас.
Cerberus собрал величайший отряд, когда-либо сражавшийся на звездных просторах, но в конце концов мы были тринадцатью людьми против бесконечного количества кибер-жуков, поддерживаемых расой машин-щупальцевых монстров, которые циклически уничтожали всю развитую жизнь в галактике на протяжении миллионов лет.
Скоро мы увидим, хватит ли команде жара, чтобы дойти до конца.
Пока люди расходились, чтобы начать последние приготовления, я придержал Джека, когда она села ко мне на колени.
"Давай, большой парень". Она подтолкнула меня, чтобы я встал: "Маме нужно поваляться в простынях, прежде чем мы растопчем всех противных жуков".
"Когда начнется стрельба, просто держись позади меня". Я сказал ей: "Ты будешь ехать на моей заднице от начала до конца, и если я упаду, используй мое тело как прикрытие, или подхвати меня своим разумом и преврати в гребаный щит. Что бы ты ни делала, трахни всех остальных и позаботься там о номере один".
Джек взяла меня за лицо - менее деликатный жест, чем между людьми, учитывая, что моя голова такая же широкая, как ее плечи, - и посмотрела мне в глаза: "Теперь ты номер один".
Черт, эта женщина бьет меня прямо в сердце. Мы делаем нежность? Это чертовски нежно. Видят ли это люди? Видит ли это солнце? К черту, это невероятное чувство, и мне все равно, кто об этом знает.
Жена повела меня за руку обратно в мое гнездышко в грузовом отсеке порта, и мы обнаружили Тали, яростно дезинфицирующую все внутри.
"Ты хочешь почистить что-то конкретное, Кобра Кай? А то мы с женой надеялись использовать эту комнату... для секса". спросил я нашу кварианскую спутницу, пока она продолжала опрыскивать все антижизненным составом.
"Ни за что на свете я не пойду на эту миссию девственницей!" заявила Тали, - "Поэтому я делаю все возможное, чтобы подготовить место, прежде чем вы оба меня трахнете. Вот, - она протянула нам обоим специальное мыло и ополаскиватель для рта, - пожалуйста, продезинфицируйтесь, а потом идите раздавите эту вишенку".
Мы с Джеком не успели ничего ответить, как появилась Миранда и сказала: "Так мы это делаем или как?".
Так началась величайшая четверка, которую когда-либо видела галактика.
Я вооружился для финального противостояния с коллекционерами, чувствуя себя богом смерти и разврата. Сама мисс Хипс, присоединившаяся к нам, была большой неожиданностью, поскольку редко проявляла с нами какую-либо химию, но я полагаю, что доступный запас самцов иссяк довольно быстро после того, как Шепард схватил Гарруса для рандеву. У нее был выбор между старым, измученным наемником, умирающим дреллом, бесполой амфибией и Джейкобом. Я понимаю, почему она выбрала вариант Е - горячую семейную пару.
О, я забыл про парня, который ломает бедра во время соития.
Я уверен, что Джокер не против, чтобы я прибил Тали, а не его. Он бы сказал мне что-нибудь, если бы считал иначе. Он такой храбрый.
Итак, я сидел и смотрел "Время приключений", ожидая, когда убью кучу жуков, когда этот гигантский робот, похожий на глазное яблоко, врывается, как человек, который пьет "Кул Эйд", и уничтожает мой телевизор. Я не знаю, что именно произошло дальше, так как спустилась ослепительная красная дымка и рассеялась только после того, как я сел на дымящиеся обломки того, что когда-то было битвой боссов в видеоигре.
Пока я оплакивал уничтожение своего телевизора, Шепард получил большую порцию мести, когда модернизированное главное орудие "Нормандии" уничтожило крейсер-коллекционер. Это было бы гораздо эпичнее, если бы последовавший за этим взрыв не отправил нас на аварийную посадку на базу коллекционеров.
Полагаю, от любой посадки можно уйти.
Интересно, что у коллекционеров не было никакой внутренней системы безопасности, и они полностью полагались на то, что местоположение не позволит захватчикам проникнуть внутрь. Поэтому команда без проблем разработала план нападения с помощью данных, взломанных и отсканированных EDI.
Мы начнем трехстороннюю атаку: Легион пройдет через тепловое отверстие к одному из главных центров управления станции, поддерживаемый командой лазутчиков в лице Командующего, Тана и Касуми, путешествующих вдоль линии технического обслуживания, чтобы убедиться, что он не столкнется с препятствиями. Тем временем остальные, во главе с Гаррусом, выбивали входную дверь и начинали атаку на стандартный подход к центру управления.
Штурмовая группа выстроилась в форме стрелы, со мной на острие, чтобы использовать все преимущества простой оценки угрозы и реакции коллекционера. Подстрелить гигантского светящегося парня с пулеметом было пределом их тактического мастерства. Гаррус, Заид, Самара и Джек заняли остальную часть наконечника стрелы, защищая древко Миранды, Джейкоба, Тали и Мордина. Этика команды "Бета" - носить броню и большие пушки - так и не перешла в команду "Альфа", но их тактическое использование технологий и биотических способностей помогло бы смягчить и сдержать толпы, которые нам предстояло уничтожить.
Фейерверк начался со шквала фиолетовых разрядов из наших пушек, голографические индикаторы на нашем оружии указывали на мутацию боеприпасов для всего отряда, переданную нам Джеком. Коллекционеры, которые строили всю свою оборонительную стратегию на барьерах и броне, были легко преодолены варп-снарядами. От моего пулеметного огня они взрывались, как насекомые, попавшие в лобовое стекло на шоссе, наполняя меня чувством глубокого удовлетворения.
Широкие открытые пространства хорошо подходили для видов, способных к полетам, которые могли быстро перебрасывать своих многочисленных солдат из любой точки станции, и наше продвижение становилось все медленнее и медленнее, поскольку количество врагов постоянно увеличивалось. Возьмите на заметку оперативников Hydra, вот как нужно действовать, чтобы одна голова умерла, а три всплыли.
Хотя коллекционеры позаботились о том, чтобы между нами и их центром управления всегда было больше тел, у них было более чем достаточно сил, чтобы высадиться позади нас и вступить в бой со сквишами из команды Альфа и Тали. Кварианец мудро развернул омни-щит, за ним последовал Мордин - эта пара, ориентированная на технологии, обеспечила нам достаточное мобильное прикрытие, чтобы добраться до окруженного стеной центра управления, не получив при этом слишком сильного удара в задницу.
Когда цель была достигнута, наша команда, сосредоточенная на боевых действиях, развернулась, чтобы нанести удар по жукам, которые пытались завалить нас своими силами хасков и разгромить нас на укрепленной позиции. Шутки в их адрес, я люблю ближний бой. Я запустил горячий омни-щит и трескучий электрический вархаммер. Первая партия хасков, бросившихся на нас, попробовала взрывной электрический разряд Мьёльнира, их трупы загорелись, когда я взмахнул щитом так, что его край врезался в другого кибер-зомби, обуглив его горло и отправив его в полет во встречную орду.
Хотя я не мог заблокировать весь подход, команде приходилось иметь дело только с кибер-зомби, которые пробирались вокруг меня, и в любой момент, когда присутствие коллекционеров становилось слишком плотным, быстрый залп из моего гранатомета через плечо прекрасно их прореживал.
Я чувствовал, что действительно вхожу в роль воина-варвара, когда двери центра управления открылись, и команда отступила внутрь. В очередной раз я проклял отсутствие среднего пальца, когда отступил в центр за своим щитом.
Повернувшись, я увидел, что многие члены команды снимают шлемы и тяжело дышат.
"Я, блядь, знал, что эта команда халтурит на физкультуре". Я громко ворчал: "Эти трусишки даже не уронили мои щиты, а вы тут нагибаетесь и сосете ветер. Жалко."
"Не все мы генетические суперсолдаты". Тали прохрипела: "Некоторые из нас устают, когда их заставляют сражаться без остановки в течение получаса".
"Не позволяй мне себя утомлять, ты, лавандовая девчонка". Я зарычал на нее: "Но мы знаем, что я потрудился, чтобы заслужить это тело. Я гораздо больше, чем Окир мог даже мечтать".
"Ты прав, папочка-ящерица". Тали рьяно согласилась со мной.
"Ты, блядь, серьезно сейчас?" кричал Джейкоб, - "Этот ублюдок тонет, а я умираю в пустыне!".
"Держи себя в руках, иначе ты умрешь в этом пчелином улье". Заид укорил разгневанного чернокожего.
"Это правда." Миранда заговорила: "Папочка-ящерица сейчас не твоя забота. Это должны быть люди в этих чертовых капсулах".
Шепард вытерла конденсат со светящейся желтым цветом стазис-капсулы и показала человеческую женщину. Интересно, что женщина пришла в себя, закричала и превратилась в жидкость. Получившийся в результате коктейль был перекачан через станцию к растущему в ее недрах младенцу-жнецу.
Шепард приказал всем вытащить людей из капсул, и мы спасли экипаж "Нормандии". Это было довольно удобно, но я не собирался жаловаться.
Я вытащил доктора Чаквас из ее капсулы и рассмеялся: "Долг возвращен, док".
"Кажется, я никогда не был так счастлив видеть вас, шеф". Ветеран здравоохранения улыбнулся: "А теперь, если вы не возражаете, я хочу кое-что сказать нашему доблестному командиру".
Шепард организовал эвакуацию экипажа - во главе с Джейкобом, - пока Джек заряжал мой гранатомет для новых разрушений. Дальнейший путь требовал этого. Единственный жизнеспособный путь содержал слишком много дронов-искателей коллектора, чтобы мы могли обойти их с помощью контрмеры Мордина, и требовался мощный биотик для поддержания барьера, пока небольшая команда пробивалась к следующему центру управления. Миранда предложила стать биотиком, отвечающим за барьер, - объективно неправильный выбор, и Шепард отказался.
"Джек." заявила она, - "Ты и Грунт пойдете со мной через рой. Остальные члены команды под командованием Гарруса будут отвлекать внимание".
Джек и Гаррус кивнули головами в знак согласия, и мы вдвоем подошли к командиру, который молча признал нас. Не говоря ни слова, мы трое начали Долгий Путь.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/64366/1697418
Готово:
Использование: