Читать Unbound Familiar / Не связанный фамильяр 😌📙: Глава 459 - Постановочные площадки. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Unbound Familiar / Не связанный фамильяр 😌📙: Глава 459 - Постановочные площадки.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец, Ульфрик и Ториг вышли на сцену, оба в полных доспехах из нордической стали. Первый держал топор и щит, а второй орудовал двуручным мечом.

"Так ты умеешь обращаться с оружием? Или, может быть, ты просто позируешь?" говорит Ульфрик, выходя вперед.

Ториг нахмурился: "У меня была кровь, Ульфрик, я не какой-то зеленый мальчик, с которым можно играть".

Ульфрик качает головой: "Я даю тебе последний шанс, Торигг. Сдайся, и мы сможем оставить все это позади. Ты сможешь продолжать руководить Солитьюдом, а я позабочусь о провинции... Неужели ты хочешь сделать Элисиф вдовой? Закончить свой род, не имея наследника для его продолжения?"

"Я могу сказать то же самое о тебе". ответил Торигг. Ульфрику было уже больше пятидесяти лет, а детей у него все еще не было. "Возможно, если ты обратишься к архимагу Винтерхолда, он поможет тебе в этом", - говорит он, довольный тем, что его мягко обошли с человеком, который, возможно, убьет его.

Ульфрик вздыхает: "Давай начнем, пока твоя жена не придумала способ остановить это и убить меня в процессе", - говорит он, приближаясь к королю на расстояние ближнего боя.

Ториг резко вскрикивает, делает шаг вперед и наносит удар двуручным мечом. Ульфрик делает шаг в сторону и ударяет своим топором по бронированной руке короля, отчего из металла сыплются искры. Атака практически не наносит урона, так как стальная пластина не пропускает ничего, не говоря уже о правилах дуэли, запрещающих использование зачарованных предметов.

Прежде чем король успевает снова поднять оружие, Ульфрик врезается щитом в его тело, заставляя его попятиться назад и чуть не потерять меч.

*Кланк!*

"Хуаргх!" рычит Торигг, врезаясь головой в шлем Ульфрика, и оба отступают назад. "Неплохо, старик".

Ульфрик раздраженно хмыкнул: "Ты говоришь, после дешевого удара. Может, продолжим колотить друг друга головами, пока не найдем победителя? Тебя это больше устроит, мой "король"?"

"Если ты предлагаешь..." шутит Торигг, делая еще одну атаку и взмахивая своим огромным клинком в горизонтальной плоскости, надеясь зацепить им Ульфрика. Хотя тяжелый клинок не пробил бы его доспехи, одного его веса было достаточно, чтобы раздробить кости или лишить сознания.

Ульфрик отбивает удар щитом и уклоняется от меча, устремляясь вперед, не давая ему опомниться, и наносит свой удар, на этот раз в голову младшего.

Торигг откидывается назад, и топор оказывается за пределами досягаемости, проносясь над его шлемом. Затем он делает выпад вперед, врезаясь плечом в Ульфрика, а затем хватается за лезвие собственного меча, наполовину закручивая его в попытке пробить сустав или слабое место в доспехах противника.

*Клинок!*

Никаких шансов: кончик его клинка прочертил длинную царапину на нагруднике Ульфрика, после чего отлетел в сторону, не причинив ему никакого вреда.

"Ты слишком самоуверен", - заявляет Ульфрик, ударяя щитом в козырек Торигга, отчего его голова трескается, но бой пока не заканчивается.

"Это говорит человек, который ворвался в мой город и потребовал поединка!"

------------------------------------------------------------------------------------------

Двое продолжают сражаться в изнурительном рукопашном бою, их доспехи делают их практически неуязвимыми для любого урона, который они могут нанести, но настоящая проблема - это их выносливость... Как долго они смогут сражаться в стальных пластинах, как долго их воля будет нести их?

Элисиф и Сибилла с трепетом наблюдают за происходящим: первая прикрывает рот рукой, чувствуя, как каждый удар, нанесенный ее мужу, вызывает у нее фантомную боль. Она пыталась попросить кого-нибудь, кого угодно вмешаться в это дело, но никто и пальцем не пошевелил.

Торигг по глупости решил, что большинство стражников и все ярлы - традиционные норды, поэтому они категорически отказывались нарушать протокол. Поэтому ей ничего не оставалось делать, как наблюдать за тем, как ее муж снова и снова искушает судьбу.

И все же краем глаза она заметила талморского посла Эленвен: эльфийка смотрела на нее с укоризной, недвусмысленно давая понять, что у нее уже есть на это свои планы... Надеюсь, все сложится в пользу ее мужа, потому что если нет... Талмор не покинет этот город живым, как из-за ее гнева, так и из-за гнева Ульфрика.

Большинство других ярлов наблюдали за происходящим как с гордостью, так и с опаской, с любопытством ожидая, кто же одержит верх. Ульфрик был фаворитом, но Ториг держался молодцом, хотя и быстро истощал свои силы.

"Есть желающие сделать ставки?" с лукавой ухмылкой предложил Брайольф, заставив остальных повернуться к нему со смешанными выражениями.

"Как ты смеешь, да еще в такое время?" прорычала Игрод, но Денгейр прервал ее тираду.

"Конечно, десять тысяч золотых на Ульфрика", - заявляет крупный лысый норд.

Бриольф вздергивает бровь, прекрасно понимая, что Ульфрик, скорее всего, победит. В конце концов, невозможно получить прибыль, если все будут ставить на победителя.

"Хм, десять тысяч на Торигга... С тем же успехом можно поддержать нынешнего короля, если это вообще считается лояльностью?" бормочет Игмунд.

Бринйольф кивает: "Отрадно, кто-нибудь еще хочет сделать ставку? Приближающееся окончание войны должно быть встречено праздником и развратом! К тому же, эти двое еще долго будут в состоянии аффекта".

"Пятьдесят тысяч на верховного короля Торигга". говорит Эленвен, проходя мимо и привлекая к себе недобрые взгляды.

"Так уверенно! Мы в Рифтене любим уверенность... Может, тебе стоит навестить нас, когда у тебя будет время?" Бинджолф улыбается, не скрывая своих намерений по отношению к ней.

Эленвен презрительно фыркнула: "Я бы предпочла сейчас посетить город трущоб, где живут нищие и воры. Просто сосредоточьтесь на том, чтобы заплатить то, что мне причитается, и мы будем достаточно дружелюбны".

Бринйолф пожимает плечами: "Как вам будет угодно, леди..."

http://tl.rulate.ru/book/64004/3939535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку