Читать The witcher: Reincarnated / Реинкарнация в мире Ведьмака/ Божественный охотник: Глава 174 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод The witcher: Reincarnated / Реинкарнация в мире Ведьмака/ Божественный охотник: Глава 174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 174

'Он придёт с севера, ведьмак с белыми волосами и двумя мечами. Он проведёт свою лошадь через сложный путь. По приказу короля Бругге он отправится в Брокилон.'

В полдень ведьмак остановился в лесу. Он нагнулся и потер свежую кровь, окрасившую траву. Разложив кровь на составляющие, ведьмак стал искать ее источник. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти первое тело.

Оно принадлежало молодому человеку, которому было всего около двадцати лет. Тело лежало лицом вверх, ноги были раскинуты в стороны. На его лице был написан ужас, как будто последнее, что он видел, тревожило его душу до этого момента. Но ведьмак знал, что человек умер мгновенно. До этого он даже не чувствовал боли. Стрела пронзила его глаз и задела мозг.

Ведьмак закрыл глаза мертвеца и встал. Его подтянутые мышцы и мозоли на руках свидетельствовали о том, что перед смертью он прошел интенсивную подготовку. При жизни труп не был обычным человеком. «Браконьер? Или, может быть, охотник за головами, принявший предложение Эрвилла?» Эрвилл Вердэнский всегда считал Брокилон занозой в своей заднице. Он тайно предлагал огромную награду за голову лидера дриад.

Люди хотели вырубить деревья Брокилона, чтобы заработать, но дриады устроили там свой дом.

Ведьмак подошел к трупу на расстояние шести шагов. В землю была воткнута стрела. По глубине и углу наклона стрелы ведьмак понял, откуда стреляла дриада. «Это был предупредительный выстрел. Дриады почти никогда не промахиваются. Эта недостаточно опытна. Большинство дриад стреляют на поражение»

Ведьмак вспомнил времена, когда дриады не были такими жестокими. Они делали три или четыре предупреждения нарушителям, прежде чем убить их. ‘Но не сейчас.’ Он покачал головой и пошел по следу окровавленных шагов. Он мог игнорировать мертвых, но не живых. ‘Если я смогу догнать их, то, возможно, смогу заставить их уйти. Они не обязаны умирать.’

Он мог не признавать этого, но в нем оставалась толика доброты. Это противоречило его холодному и отстраненному взгляду, но в этом и заключалось его обаяние.

Однако его надежды на то, что он предупредит выживших, быстро развеялись. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти второе, третье и четвертое тело. Земля вокруг тел была в беспорядке. Папоротники и ветки были глубоко вбиты в почву. Было очевидно, что жертвы долго бились в агонии, прежде чем умереть.

Уши ведьмака внезапно дернулись, и он уловил слабый стон. Это был почти шепот, но ведьмак уловил его. Он быстро отодвинул ветки в сторону и увидел под ними скрытое отверстие. Сквозь солнечный свет ведьмак увидел лежащего в яме мускулистого мужчину. На нем была плотная рубашка из оленьей кожи и изысканная борода. Но выглядел он неважно. Он был покрыт землей, кусками растений и кровью.

Его лицо было бледным, как могильная плита. Когда он заметил, что кто-то нашел лаз, он открыл глаза, хотя и с трудом. «Геральт?» – он застонал, его налитые кровью глаза были полны вопросов. – «О нет. Неужели я вернулся к Мелитэле? Почему я вижу тебя здесь?»

«Ты пока ещё жив, Фрейксенет, но только пока» – Геральт покачал головой. – «Вижу, превращение в птицу ничему тебя не научило. Зачем ты снова ступил на порог Брокилона?»

«Ты настоящий? О боги!» – Фрейксенет завыл в агонии, но к нему вернулся цвет лица. – «Геральт, ты должен помочь мне. Спаси ее!»

«Кого?»

«При...» – Фрексинет закашлялась кровью. – «...принцессу»

Геральт выругался: «Не время заботиться о гребаной принцессе, Фрейксенет. Тебя нужно осмотреть». Он выпрыгнул из ямы и попытался найти пару тополей. Геральт планировал сделать носилки и унести Фрейксенет.

Но он не успел далеко уйти. Мимо него пронеслась стрела и вонзилась в дерево, которое было одного с ним роста. Он откатился в сторону, и в него полетели еще три стрелы. Они пронзили то место, где он стоял раньше. Если бы он не успел вовремя увернуться, то был бы ранен.

«Четыре дриады?» – сердце Геральта учащенно забилось. Каким бы сильным ни был человек, от четырех лучников дриад ему было не убежать. Услышав, как они снова натягивают луки, Геральт закричал: «Ceadmil! Va an Eithné meathe e Duén Canell! Essea Gwyn Bleidd!»

Дриады ответили ему, хотя это не было похоже ни на один из языков, используемых в этих землях. Геральт пережил нападение и медленно поднял руки. Он пришел по приказу посредничать в мире, а не в войне, и он повторил про себя: «Meath Eithné! Essea Gwyn Bleidd!».

«Vort!» – ответили дриады.

Геральт вздохнул с облегчением и снял ремни с мечей, позволив своему оружию упасть вниз. Он услышал звук шагов, затем из-за дерева появилась дриада. Она была маленькой и стройной, а ее одежда была сделана из древесной коры и листьев. Если бы он не присмотрелся, то подумал бы, что это какое-то растение.

Черная бандана закрывала ее лоб, и она повязала ее за оливково-зелеными волосами. Ее лицо было измазано татуировками, сделанными из персикового сока. Геральт не мог разглядеть детали ее лица, но мог различить его очертания.

Она была единственной, кто вышел. Остальные по-прежнему прятались среди деревьев, целясь стрелами в жизненно важные органы Геральта.

«T'en these in meath aep Eithné llev?» – она сделала шесть шагов к Геральту и задала ему вопрос. Несмотря на агрессивное поведение, у нее был приятный голос.

«Ess Gwyn Bleidd», – начал заикаться Геральт. – «Эээ... Ты можешь говорить на общем языке? Я не настолько хорошо знаю диалект Брокилона»

Вышла дриада с волосами цвета красного кирпича и спросила Геральта: «Gwyn Bleidd. Белый Волк. Ведьмак?»

«Да. Я жил в Брокилоне некоторое время. В Дуэн Канэлл. Леди Эитнэ знает меня. Я прибыл по приказу короля Бругге. Я хочу кое-что обсудить с леди Эитнэ» – Геральт изо всех сил старался выглядеть и звучать мягко, хотя с его мертвенно-безразличным лицом трудно было выглядеть мягко.

Дриада с зелеными волосами посмотрела на ту, что с красными, и кивнула. Благодаря этому враждебность дриады к Геральту немного утихла.

Когда все начало успокаиваться, Геральт сказал: «В яме раненый. Если ему не оказать помощь, он умрет»

«Thaess aep!»

Вышли третья и четвертая дриады и направили свои стрелы на Геральта.

«Ты хочешь, чтобы он умер, захлебнувшись собственной кровью?» – Геральт поднял глаза и посмотрел на рыжеволосую дриаду как можно менее враждебно. Он знал, что она здесь главная. «Я обещаю, что тот, в норе, и те, кого вы убили, не охотники за головами и не браконьеры. Они пришли в лес, чтобы кое-кого найти!»

«Молчать!» – крикнула старейшая дриада на общем языке. Она указала на дриаду с волосами цвета меда. – «Она отведет тебя к леди Эитнэ»

«А что насчет человека в яме?» – спросил Геральт. Он не мог просто сидеть сложа руки, пока его друг умирает.

«Это не твое дело», – ответила она. Она посмотрела на зеленоволосую дриаду и на яму. – «Иди. Она отведет тебя к леди Эитнэ»

***

Геральт последовал за желтоволосой дриадой в центр Брокилона - Дуэн Канэлл. Он заметил взгляд рыжеволосой дриады, хотя и не был уверен, что она спасет Фрейксенета. Он мог только молиться за своего друга.

Они прошли мимо поляны, долины, покрытой туманом, и увядшего леса. Дриада остановилась, чтобы еще раз осмотреть окрестности, а Геральт воспользовался возможностью отдохнуть на поваленном бревне и подумать о принцессе, которую искала Фрейксенет.

Вдруг он услышал странный крик, пронзивший воздух. Он был коротким, раздражающим, но в то же время пугающим. Дриада тут же опустилась на колено и достала из колчана две стрелы. Одну она зажала между зубами, а вторую натянула луком, нацелив ее на куст.

Геральт использовал знак Квэн и перепрыгнул через кусты, приземлившись на поляне под деревом. Под деревом свернулось калачиком странное существо, издавая крики, похожие на голос ребенка. Оно было коричневого цвета, тело толщиной с руку, а желтые острые лапы росли из его боков. ‘Это одна большая сороконожка.’

Существо забегало по дереву и свернулось калачиком, готовясь к охоте.

«Yghern!» – сказал Геральт. Дриада тихо подошла к Геральту. «Что-то на дереве привлекло ее внимание», – сказал он ей.

«Охота... не обращай внимания... уходи», – прошептала дриада. Она не могла хорошо говорить на общем языке, но сказала ему: «Не сражайся... Yghern...»

Геральт заколебался. У него было сильное чувство, что если он уйдет, то упустит что-то очень важное в своей жизни. Когда он снова взглянул на дерево, выражение его лица застыло: «Подожди. В дереве есть дыра. И... И внутри кто-то есть!»

Пока Геральт и дриада решили еще немного понаблюдать, Yghern внезапно получила повреждения, которые, казалось, возникли из ниоткуда.

Из куста выскочил силуэт в плаще и бросился к Yghern, огибая существо. Солнце осветило багровый клинок, который держал силуэт, и когда он снова перепрыгнул через поляну, боец несколько раз взмахнул мечом, пробив твердый панцирь на теле существа и пустив зеленую кровь.

Yghern издала пронзительный визг и бросилась на нападавшего, как пушечное ядро. Удар пробил щит нападавшего, но прежде чем монстр успел вонзить зубы в ведьмака, тот откатился в сторону, а как только встал на ноги, ведьмак рубанул своим клинком вверх, прорезав брюхо.

Когда кровь чудовища хлынула во все стороны, оно пришло в ярость. Оно бросило свою добычу и решило наброситься на нападавшего. Оно летело по воздуху, и при каждом ударе издавало звук, похожий на взмах кнута. У напавшего на Yghern не было другого выбора, кроме как уклоняться от атак.

Но когда он атаковал в четвертый раз, Yghern издала визг. Палящее пламя атаковало его сзади, и на темном панцире появились волдыри. В гневе он развернулся, и ветер взъерошил белые волосы второго ведьмака. Однако ведьмак не дрогнул. Левой рукой он начертил синий треугольник и толкнул его вперед. Раздался взрыв, который вывел чудовище из равновесия.

Первый ведьмак воспользовался моментом и вогнал свой багровый клинок в середину монстра, где были щели между его панцирем, а беловолосый ведьмак ударил монстра в пасть.

Внезапно чудовище перестало двигаться, так как, к своему ужасу, увидело бесчисленные кровавые щупальца, атакующие его. Рой воспользовался случаем и нанес удар вверх, обезглавив монстра. Его голова взлетела высоко в воздух и упала с грохотом.

'Сколопендроморф (Yghern) убита. +120 опыта. Ведьмак 5 уровня (3080/2500)'

Даже будучи мертвой, сороконожка все еще двигала своей пастью, а ее ноги все еще дрыгались. ‘Ик. Так жутко.’

Легкий ветерок пронесся мимо них и унес вонь крови, витавшую в воздухе.

Геральт стряхнул кровь со своего меча и посмотрел на таинственного человека, появившегося из ниоткуда.

Человек в плаще снял свой балахон и приветливо посмотрел на Геральта. У него были темно-золотые глаза, но он казался слишком молодым, чтобы быть ведьмаком. «Здравствуй, Геральт. Отныне я буду рассчитывать на тебя»

http://tl.rulate.ru/book/63203/2261855

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Что это такое "я буду расчитывать на тебя", я думал их встреча будет более сдержанной.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку