Читать The God of All Realms Starts with Harry Potter / Бог Всех Царств Перерождается в мире Гарри Поттера: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод The God of All Realms Starts with Harry Potter / Бог Всех Царств Перерождается в мире Гарри Поттера: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 44

- Даже не думай об этом! Я расскажу профессорам о больших секретах, которые ты скрываешь, - пригрозил Малфой.

Но он лишь прибавил шагу, убегая.

Гарри стиснул зубы и вдруг вспомнил, что произошло с Невиллом несколько недель назад.

Он поднял волшебную палочку и направил ее на Малфоя.

- Петрификус Тоталус!

В следующее мгновение ноги Малфоя будто сковало невидимыми путами, не позволяющими двигаться.

Поскольку он продолжал бежать, то сразу же рухнул наземь и несколько раз перекувыркнулся от замешательства. Его мантия была вся в грязи.

Однако он по-прежнему крепко сжимал в руке кусок говядины.

И это сыграло роковую роль. Норберт, давно алкавший мяса, тут же воспользовался возможностью, и чудовище размером с самого Малфоя тут же бросилось к нему.

Увидев приближение уродливого ящера с острыми зубами, Малфой впал в панику. Он завизжал и принялся яростно размахивать волшебной палочкой.

Красный луч ударил Норберта в массивный нос, опрокинув и заставив перекувыркнуться, но не причинил особого вреда.

На самом деле, даже будучи молодым, благодаря чешуе на теле дракон был защищен от большинства магических атак. Уровень магии Малфоя был недостаточно высок, чтобы навредить Норберту.

Однако, хотя этот удар и не поранил молодого дракона, он глубоко разозлил его.

Норберт кое-как поднялся, шумно втянул воздух в свою пасть, нацелившись на Малфоя, и выдохнул пламя.

Поскольку он все еще был молодым, струя огня была не слишком мощной, но вполне достаточной, чтобы нанести Малфою серьезные ожоги.

Заметив, что Норберт сделал вдох, Малфой сразу понял неладное и, позабыв о своем имидже чистокровного волшебника, упал навзничь, достойно избежав драконьего пламени.

Огонь вырвался в том месте, где только что был Малфой, опалив землю.

Малфою тоже не повезло - одна искра угодила в его мантию, но никто этого не заметил.

Промахнувшись в первый раз, но будучи еще недостаточно большим для того, чтобы в короткий срок выдохнуть пламя вторично, Норберт захлопал крыльями и бросился на Малфоя.

Тот пытался подняться в панике, но снова упал из-за сковывающего заклятия, а Норберт уже налетел прямо на него.

Увидев перед собой оскаленную пасть размером с его собственную голову, Малфой изо всех сил вцепился в нее обеими руками, пытаясь оттолкнуть от себя Норберта.

Они сцепились в ожесточенной схватке - один норовил вцепиться зубами, другой упорно отталкивал его.

- Помогите! - вцепившись мертвой хваткой, в отчаянии завопил Малфой, завидев приближающихся Гарри и Рона.

- Помогите избавиться от него, он хочет меня убить!

Наконец Гарри и Рон догнали их и увидели открывшуюся сцену.

- О, Малфой наконец получил по заслугам, - презрительно бросил Рон с ноткой злорадства. - Наконец нашлось кое-что, способное преподать ему урок.

Однако Гарри был другого мнения:

- Нам нужно остановить Норберта, Рон, - с тревогой произнес он. - Если с Малфоем что-то случится, для Хагрида это плохо кончится.

- Ты прав, - нехотя кивнул Рон, закусив губу. - Если с Малфоем что-то произойдет, Хагриду грозит Азкабан.

Они ухватились с двух сторон за крылья молодого дракона и изо всех сил потянули, пытаясь оттащить его от Малфоя.

Норберт был всего лишь детенышем, и его сила, разумеется, не шла ни в какое сравнение с тремя парнями, так что им быстро удалось отодрать от Малфоя его оскаленную пасть.

В этот момент Малфой выглядел крайне жалко - его тело было все в ссадинах, из плеч сочилась кровь, оставленная когтями Норберта.

Он пошатываясь поднялся, но снова упал, не в силах устоять на ногах.

Внезапно он ощутил жар в области ягодиц. Оказалось, искра все-таки подожгла его мантию, и из-под нее уже шел дым.

- Проклятье, помогите мне, Поттер! Потушите огонь!

Гарри и Рон были заняты тем, что пытались обуздать Норберта. Молодой дракон уже разъярился и яростно вырывался. Его острые когти чуть не поранили их несколько раз. А заклинания Гарри и Рона были бессильны против него, напротив, лишь сильнее распаляли его буйство.

Внезапно взбесившийся Норберт вырвался из рук Гарри и Рона и бросился на них самих. Гарри, ожидавший нападения, тут же отбил его магией. Хоть заклинание и не причинило дракону вреда, удалось его отогнать.

Наконец боль привела Норберта в чувство, и он, яростно взглянув на них, поспешно поковылял к Запретному лесу.

Обессилевшие Гарри и Рон не имели сил преследовать его. Вместо этого они обратили внимание на Малфоя и помогли ему сбить пламя, хлопая по тлеющему месту своими мантиями, пока, наконец, огонь не погас.

Однако драконье пламя было не простым огнем. Его языки ядовиты. Если не применить надлежащие противоядия, обожженный участок будет мучительно болеть.

Так что под непрерывные вопли Малфоя Гарри и Рон отвели его в больничное крыло к мадам Помфри. У него были довольно глубокие ожоги, и ему предстояло провести здесь неделю, кривясь от боли.

Поняв причину травм Малфоя, разъяренная Помфри обвинила их в безрассудстве и потребовала, чтобы Гарри с Роном тоже остались под наблюдением на случай отравления.

Перед их уходом лежавший на больничной койке Малфой бросил на Гарри сложный взгляд и со злостью произнес:

- На этот раз из-за того, что ты меня спас, я промолчу. Но в следующий раз я заставлю тебя хорошенько повозиться.

Эпизод 0066

Однако даже так одна проблема оставалась нерешенной - что делать с Норбертом, сбежавшим в Запретный лес?

На следующий день в хижине Хагрида.

- Норберт, мой бедный мальчик, как ты мог так поступить со мной?

Громадный Хагрид съежился в комок, рыдая, словно ребенок.

Но никто не обращал на него внимания. Гарри и Рон пригласили Етинга, поскольку он был сильнее их и мог помочь отыскать Норберта в Запретном лесу.

- То есть вы просто дали ему сбежать в Запретный лес? - выслушав их рассказ, Етинг от изумления потер лоб ладонью.

- В волшебном мире огненные драконы - одни из самых могущественных существ, это охотники высшего порядка. У них нет естественных врагов. Даже молодые особи почти неуязвимы в Запретном лесу, - с некоторым раздражением объяснил он. - Норберт уже миновал самый слабый период. У него есть определенные охотничьи способности, особенно здесь - в Запретном лесу.

- В его экосистеме нет слишком могущественных хищников. Ночные кельпи и единороги - миролюбивые травоядные. Самые опасные хищники - волки и акромантулы, но ни одни из них не противники молодому дракону, особенно восьмилапые пауки. Драконье пламя может выжечь их гнезда.

- Здесь нет существ, способных его подавить, а значит, и конкуренции за него. Если дать ему еще одну самку - это будет типичное вторжение чужеродного вида. В таком случае, как вы думаете, что будет делать Норберт? Безудержно охотиться и поедать добычу, расти с немыслимой скоростью и вскоре стать неконтролируемым даже табуном лошадиных существ? В тот момент нам придется иметь дело с настоящим верховным магическим существом. Если вы допустите малейшую оплошность, позволив ему прорваться в Хогвартс, последствия могут стать катастрофическими.

Анализ Етинга повергал их в ужас. Рон пару раз пытался открыть рот и возразить, но в конце концов был вынужден признать обоснованность его доводов и не смог найти ни единого аргумента против.

- Тогда... что нам делать? - наконец хрипло спросил Гарри после гнетущей паузы молчания.

- Быстро связаться с Дамблдором и призвать профессоров общими усилиями отыскать Норберта, - с серьезным видом ответил Етинг.

- Нет, я не могу сказать профессору Дамблдору, - воспротивился Рон, наконец-то осмелившись перебить.

- Если преподаватели узнают об этом, они точно исключат Хагрида.

При этих словах Етинг нахмурился:

- Я же говорил, Дамблдор так не поступит.

http://tl.rulate.ru/book/63098/3771969

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку