Читать Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 187 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

АИП - Глава 187: Инструкция

Переведено: Hypersheep325Редактировано: Michyrr

Вэй Тяньчун наконец-то пришел.

По принуждению Иии.

Он бежал, спасая свою жизнь!

"Спасите меня! Спасите меня!"

кричал Вэй Тяньчун на бегу.

Увы, никто не обращал на него внимания.

Вернее, кто-то был.

Ии сидела на марионетке Вэй Тяньчуна, бежала рядом с Вэй Тяньчуном и хихикала над ним. Неважно, какие команды отдавал Вэй Тяньчун, марионетка отказывалась сбросить Ии. Танг Цзе помог ему создать эту марионетку, и не было смысла оставлять в ней какие-то лазейки, которые можно было бы использовать.

Видя, что он не может сбросить Ии, а стая волков продолжает преследовать его, Вэй Тяньчун злобно выругался: "Упрямый спрайт! Мерзкая тварь! Как только я освобожусь от опасности, я не пощажу тебя!".

Йийи совсем не злилась. Наклонив голову, она хихикнула: "Какой смысл говорить мне о том, что я уже есть? Расслабься. Если ты пойдешь в Пик Тигриного Рева, эти волки не посмеют тебя преследовать".

"Черта с два я это сделаю. Если дело дойдет до этого, я просто использую свой нефритовый жетон и телепортируюсь", - крикнул Вэй Тяньчун.

Он уже полностью отказался от идеи войти в Пик Тигриного Рева. Если бы ему не было жаль 200 монет духа, он бы уже сбежал.

"Ты говоришь об этом?" Йийи показала нефритовый жетон в своей руке.

Вэй Тяньчун ощупал свое тело и, конечно же, обнаружил, что нефритового жетона на нем нет. В испуге он спросил: "Когда ты успела украсть мой нефритовый жетон?".

"Цок!" Иий надулся. "Я думаю, тебе стоит бежать немного быстрее. Волчья стая уже почти догнала тебя".

Вэй Тяньчун оглянулся и увидел, что волки подошли ближе. Вскрикнув от страха, он довел Шаг Тумана до предела, под его ногами появился туман, и он помчался прочь.

Танг Цзе не мог не рассмеяться при виде этого зрелища.

"Это твой друг?" спросил Ван Погуан, увидев Ицзи на марионетке.

"Мой молодой господин", - ответил Танг Цзе.

"Я попросил его прийти на пик Тигриного Рева, чтобы украсть ваши сокровища".

Ван Погуан понял. "Ты хочешь вырастить его?"

Танг Цзе легкомысленно сказал: "Я многим обязан поместью Вэй за то, что смог зайти так далеко. Когда я покидал поместье, я дал клятву, что не перестану быть слугой, пока молодой господин не сбросит свою смертность, и я покину реестр только тогда, когда молодой господин достигнет Небесного Сердца."

"Понятно. Но, похоже, у него слишком слабый характер. Обучить его будет очень сложно!" сказал Ван Погуань, покачав головой.

Танг Цзе усмехнулся. "Разве это было бы весело, если бы было легко? И разве не забавно, когда ученик-слуга наставляет своего молодого хозяина?"

Ван Погуан был ошеломлен, а затем поднял голову и рассмеялся. "Это забавно, действительно забавно!"

Смех тигра перешел в рев тигра, и вскоре рев раздался по всей земле, заставив Вэй Тяньчуна вздрогнуть.

Он не был невежественным глупцом. По одному только этому грозному реву он понял, насколько силен тигр на вершине. Оказалось, что он был даже страшнее всех волков позади него вместе взятых.

Его сердце наполнилось страхом, он замедлил шаг и тихо сказал: "Моя добрая сестра, почему бы тебе не отпустить меня на этот раз..."

"Даже не думай об этом! Если ты не пойдешь на Пик Тигриного Рева, ты можешь просто умереть здесь".

Вэй Тяньчун в панике сказал: "Ты посылаешь меня на смерть! Если у тебя есть навык, почему бы тебе не подняться самому?".

К его удивлению, когда Ии услышала это, она спрыгнула с куклы и сказала: "Ты говоришь, что пойдешь, если я пойду? Тогда просто смотри на меня!"

Она бросилась вверх по горе.

Вэй Тяньчжун, увидев, как Ии бесстрашно несется в гору, мысленно содрогнулся. Как будто в его грудь что-то засунули, заставив замереть.

Наблюдая за бегущей Ии, он пробормотал: "Она и вправду пошла... Неужели меня нельзя сравнить с маленькой девочкой?".

В конце концов, он все еще был мужчиной.

Огонь в его сердце разгорелся от действий Йийи, и он закричал: "Черт, что тут такого?

Если ты можешь идти, то и я могу идти!".

Он начал бежать в сторону горы.

В отличие от того жалкого состояния, в котором он находился, спасаясь от волчьей стаи, Вэй Тяньчун теперь держался героически, словно тигр, намеревающийся поглотить весь мир. На вершине Ван Погуан был ошеломлен. "О? Этот ваш молодой господин, кажется, изменился?"

"Вероятно, его мотивировали. Даже самый робкий человек скрывает внутри себя зверя", - усмехнулся Танг Цзе.

"Даже самый робкий человек прячет внутри себя зверя"..." Ван Погуань задумался над этими словами, его глаза засияли. "Похоже, что этот ваш молодой мастер не совсем безнадежен".

"Старший брат Ван заинтересован в том, чтобы попробовать свои силы?"

"Нет ничего плохого в том, чтобы немного поиграть с ним", - засмеялся Ван Погуан.

Волчья стая отступила, не пройдя и половины пути в гору.

Но для Вэй Тяньчуна пути назад не было.

Дело было не в том, чтобы спастись от преследования волчьей стаи. Речь шла о его мужском достоинстве.

Стоя перед пограничной стелой пика Тигриного Рева, Вэй Тяньчун задрожал.

Увидев впереди себя проворную фигуру Ии, он стиснул зубы и, наконец, переступил черту жизни и смерти, чтобы встать на брусчатку цвета крови.

Он собрал все свое мужество и шаг за шагом двинулся вперед.

Никакого шума не было слышно.

Неужели Тан Цзе был прав? Неужели тигр в это время спал?

Он мог просто ворваться и все украсть?

Сердце Вэй Тяньчуна запело.

Перед ним появилась Иии. Она сделала жест "шик" и помахала ему рукой, показывая, что он должен следовать за ней.

Вэй Тяньчун поспешно поднялся вслед за Йийи и вскоре оказался в пещере.

В пещере была оставлена большая куча шкурок - очевидно, остатки пищи злобного тигра.

Более того, шкурки хорошо сохранились, а некоторые из них даже имели целые скелеты с рогами. Все это были отличные материалы для изготовления лекарств, и все они были аккуратно сложены на земле, под рукой. Даже Вэй Тяньчжун начал волноваться.

Он осмотрел местность и тут же почувствовал, что его сердце замерло, а дыхание почти остановилось.

Не в силах сдержать себя, он выкрикнул: "Жемчужина дьявола!".

На коже огромного травяного питона лежала красная жемчужина, сияющая кровавым блеском и переполненная энергией дьявола. Что это могло быть, кроме жемчужины дьявола?

Гранулы дьявола были тем местом, где собиралась жизнь и сущность дьявольского зверя. В глазах культиваторов высокого уровня только звери-чудовища с гранулами могли считаться настоящими зверями-чудовищами. Обычные звери-чудовища обладали лишь некоторой дьявольской энергией и могли использовать несколько заклинаний.

Но если гранулы были связующим звеном жизни и сущности, то любой зверь-чудовище с гранулами был очень силен, независимо от его уровня. Ученикам было бы очень трудно убить таких зверей.

То, что на пике Тигриного Рева оказался зверь-чудовище, было полной неожиданностью. Как Вэй Тяньчун мог не радоваться?

Он бросился вперед, открыл мешок с горчичными семенами, который дал ему Тан Цзе, и стал безумно набивать его вещами, при этом бормоча: "Богатый... богатый... я богат... хахахаха!".

На его губах появилась безумная улыбка.

Йийи закрыла лицо. "Этот идиот..."

Его смеха сейчас было достаточно, чтобы разбудить даже свинью.

К счастью, Вэй Тяньчун быстро понял, что он сделал, и закрыл рот. Он огляделся по сторонам и, убедившись, что опасности нет, снова принялся запихивать вещи в сумку.

Только когда он забрал все, что было в пещере, и неохотно осмотрелся еще немного, он наконец решил уйти.

Но он успел сделать всего несколько шагов, как услышал рев тигра.

Вэй Тяньчун испуганно повернул голову и увидел, что вдалеке появился тигр, который стоял на скале и смотрел на него.

Тигр открыл пасть и яростно зарычал.

"О боги!" закричал Вэй Тяньчун, а затем повернулся и побежал.

Рааааа!

Тигр сделал выпад, вокруг него поднялось злобное рычание, и тигриный коготь метнулся к Вэй Тяньчуну.

Когда Вэй Тяньчун понял, что не может уклониться, он услышал голос, говорящий ему в ухо. "Шаг тумана, влево".

Вэй Тяньчжун инстинктивно двинулся влево, и коготь пронесся мимо него и ударил по земле, подняв вверх каменную крошку.

Когда удар прошел мимо, Вэй Тяньчун узнал голос и закричал: "Тан Цзе! Тан Цзе! Где ты?! Скорее спаси меня!"

"Блокируй топором!" - повторил голос.

Вэй Тяньчун инстинктивно поднял топор перед собой, как раз вовремя, чтобы хвост тигра пронесся над ним. Топор Bonecrush Axe врезался в его тело и заставил Вэй Тяньчуна от боли уронить челюсть.

Танг Цзе быстро сказал: "Используй марионетку, чтобы заблокировать его!"

Вэй Тяньчун поспешно выпустил марионетку, чтобы заблокировать ее, и со слезами на глазах воскликнул: "Скорее спасите меня!".

Как только он заговорил, бум! Жуткая тигрица взмахом ладони отправила марионетку в полет.

Вэй Тяньчун в ужасе бросился бежать.

"Продолжай блокировать марионетку и используй Теневого Солдата Злого Крюка, чтобы замедлить ее!"

"Нет! Я не могу!" отчаянно закричал Вэй Тяньчун.

Заклинания, которыми он так хорошо владел, теперь получались медленно и неуклюже.

"Ты не можешь паниковать в бою. Контролируй свое дыхание и успокойся. Ты должен верить в себя!"

"Верить в себя... верить в себя..." пробормотал Вэй Тяньчжун.

Но он не мог успокоиться перед лицом такой страшной угрозы. Его разум был пуст, а конечности стали такими мягкими, что он едва мог стоять.

Когда тигр отмахнулся от марионетки и собирался сделать новый выпад, появилась еще одна фигура. Это была Йийи, она подняла свою маленькую руку и наколдовала букет колючих цветов, чтобы удержать тигра.

Тигр боролся с цветами, но не мог освободиться и яростно ревел.

Вэй Тяньчун был ошеломлен.

В его голове возник образ маленькой лисицы, презирающей его. Когда он увидел, как храбро ведет себя Ии, он на мгновение оцепенел.

Чисто инстинктивно, Вэй Тяньчун циркулировал духовную энергию в своем теле и собрал силу для заклинания. Появилась форма теневого солдата.

Высший уровень мастерства в заклинаниях - это когда заклинание произносится чисто инстинктивно.

Вэй Тяньчун еще не достиг этого уровня, но после более чем года практики небольшого количества заклинаний, он настолько хорошо освоил процесс создания заклинания, что, как только он начал, все остальное пошло гладко.

Вскоре появился первый солдат тени и бросился на тигра-чудовище.

За ним последовал второй, третий...

Его пустой разум, наконец, начал приходить в себя. Вэй Тяньчун, казалось, что-то понял и закричал: "Иии, скорее возвращайся. Это тигр-жрец высшего класса. Твоя цветочная формация не сможет долго удерживать его!"

Ии, казалось, не поняла, посмотрела на Вэй Тяньчуна и с любопытством наклонила голову.

Запаниковав, Вэй Тяньчун подбежал, схватил Иии и бросился бежать.

Жуткая тигрица энергично сопротивлялась. Щелк! Щелк! Щелк! Цветы начали ломаться.

Встревоженный Вэй Тяньчун побежал еще быстрее, одновременно указывая на свою марионетку и крича "Выпад!".

Марионетка сделала выпад вперед и схватила тигра за ноги.

Вэй Тяньчун поднял руки. "Поднимай!"

Марионетка высоко подняла тигра.

"Бросок!" Вэй Тяньчун со всей силой своего тела сделал бросковое движение, и марионетка энергично бросила тигра.

Тигр совсем не ожидал такой атаки и, кувыркаясь в воздухе, яростно взревел. Марионетка отбросила тигра на несколько десятков метров, создав для Вэй Тяньчуна большое расстояние.

Приземлившись, тигр подпрыгнул на несколько десятков метров и устремился к Вэй Тяньчуну.

"Блокируй!" В этот опасный момент Вэй Тяньчун указал на тигра-жреца, марионетка подпрыгнула и ударила тигра, изменив его траекторию.

Тем временем Вэй Тяньчун убежал, держа на руках Ии.

Когда пограничная стела становилась все ближе и ближе, тигр-жрец злобно зарычал и ударил когтями по воздуху перед собой.

Ух!

Из земли выскочили шипы, несколько из них вонзились в подошву ноги Вэй Тяньчуна.

Застигнутый врасплох, Вэй Тяньчун застонал от боли.

У него не было времени использовать заклинание Бесстрашия. Он мог только ковылять вперед. В то же время он схватил несколько ярких фруктов из мешка с горчичными семенами и выбросил их наружу. "Для тебя!"

Это были плоды кизила, любимые зверями-чудовищами.

Вэй Тяньчун бросил их, чтобы отвлечь тигра-зверя.

Как и ожидалось, тигр бросился на кизил. Вэй Тяньчун воспользовался случаем и скатился к подножию горы.

Подошва его ноги была повреждена, поэтому катиться было быстрее, чем бежать.

Не забыл он и о своей марионетке. Выйдя из домена, он протянул руку и призвал марионетку обратно.

Когда марионетка отлетела назад, злобный тигр взмахнул когтем и ударил ее.

Бах! Марионетка вздрогнула, когда острые когти пронеслись над ней, повредив ее внешность.

Тем не менее, марионетке удалось вернуться к Вэй Тяньчуну.

Вэй Тяньчун схватил марионетку и с криком "Ииии!" выкатился из домена.

Ии передала ему нефритовый жетон, Вэй Тяньчун активировал его и мгновенно унесся прочь.

--

http://tl.rulate.ru/book/62832/2112078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку