Читать Farmer’s Blessed Girl / Благословленная Фермой: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Farmer’s Blessed Girl / Благословленная Фермой: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Приманка

Старик Чжоу не хотел двигаться: «Зачем тебе маленькие корзины? Их нельзя ни есть, ни пить».

«Из них можно сделать цветочные корзины, чтобы заработать деньги», — поделилась планами Мань Бао с отцом, но не упомянула главную достопримечательность — сладости.

Она уверенно сказала: «После того, как я заработаю деньги, я заплачу тебе за твой тяжелый труд».

Старик Чжоу погладил измельченный табак в тканевом мешочке на поясе, но курить не хотел.

Он решил продать весь табак дома. Хотя это не стоило больших денег, он все же мог купить пару доз лекарства для своей жены.

Он взглянул на дочь, покачал головой и сказал: «Мне не нужно пособие по трудным условиям, поэтому я не стал бы плести корзины».

Он не хотел играть с кучей детей.

Все были разочарованы. Мань Бао отправился на поиски матери, чтобы поддержать ее.

Г-жа Чжоу не могла вынести, чтобы Мань Бао вел себя как ребенок, поэтому она могла только сказать своему мужу: «Это простая вещь. Ведь вы бездействуете. Просто сплести пару корзин для детей. Более того, это даже не требует много энергии».

Жена говорила, а дочь, внуки и внучки жадно смотрели на него. У него не было выбора, кроме как пойти в лачугу и вытащить мешок с бамбуковыми полосками, чтобы сплести корзины.

Когда он увидел двух своих внуков, Да Тоу и Эр Тоу, которые наблюдали за волнением, он позвал их и сказал: «Приходите, дедушка научит вас. Ты взрослеешь, и пора учиться ремеслу».

Лишь немногие сельские жители владели искусством плетения из бамбука, но не были мастерами этого ремесла. Только тканые изделия Эр Ланга были достаточно хороши, чтобы их можно было продавать на рынке и в городе.

Бамбуковые корзины, которые он плел, были такими прочными и плотными, что даже маленькие зерна пшеницы не могли ускользнуть.

Но когда другие плели бамбуковые корзины, похожие на те, что продаются на рынке, эти изделия были хуже. После их использования пару раз корзины трескались, протекали и становились бесполезными.

Ремесло старика Чжоу принадлежало последним.

Хотя он не мог плести большие бамбуковые корзины, как Эр Лан, он мог плести маленькие корзины, подобные той, которую Мань Бао держала в руках. В конце концов, они были размером с ее маленькую головку!

В лучшем случае его корзины будут считаться лишь подделкой. Максимум, в корзину можно было положить 10 яиц, но он чувствовал, что его изделия крепкие и не испортятся даже через 10 лет!

Поскольку его это не особо беспокоило, и он использовал бамбуковые полоски, которые рассыпал и приготовил Эр Ланг, он не беспокоился об обучении своих внуков ткачеству.

Ман Бао посмотрел на них и понял, что ткачество выглядит довольно забавно. Она угостилась бамбуковыми полосками и даже уговорила Да Я и Эр Я присоединиться к ней.

Старик Чжоу взглянул на своих двух внучек. Девушкам не следует учиться этому ремеслу, но когда он посмотрел на бамбуковые полоски на земле, он подумал: «Просто научись, только научись», эти бамбуковые полоски можно использовать только один раз.

Он не был вторым сыном, и ему не нужно было беспокоиться о разделении и подготовке дополнительных полос.

Если они израсходуют бамбуковые полоски, ему больше не придется ткать.

Мань Бао не знал об интригах ее отца. Она была сосредоточена на обучении и внимательно наблюдала за ним.

Старик Чжоу не торопился ткать и сказал ей: «Ты ребенок, бамбуковые полоски не могут сгибаться, разве это весело? Будьте осторожны, чтобы не повредить пальцы».

Госпожа Чжоу сидела на табурете и грелась на солнышке. Она улыбнулась, увидев, как дети учатся ремеслу, и позвала: «Ман Бао, иди сюда. Мама научит тебя».

Мань Бао с радостью отнесла бамбуковые полоски ее матери: «Мама, ты умеешь плести?»

«Я видел, как люди ткут на протяжении всей своей жизни. Даже если я раньше не плела, я умею ткать».

Г-жа Чжоу была больна и не могла выполнять тяжелую работу, но она легко могла ткать, сидя и работая с полосками.

Итак, она сидела и ткала, объясняя техники Мань Бао. Плести маленькие бамбуковые корзины было несложно, и работала она очень быстро.

В мгновение ока госпожа Чжоу завершила свое первое тканое изделие!

Мань Бао взяла корзину и сравнила ее с двумя, сделанными ее отцом. Она сморщила свой маленький носик и сказала: «Мама, у тебя такой уродливый вид».

Старик Чжоу гордо рассмеялся: «У твоего отца большой опыт, и мои вещи определенно будут выглядеть лучше, чем у твоей матери».

Миссис Чжоу не растерялась и поманила Мань Бао: «Принесите еще несколько полосок. Я соткаю еще один».

Она улыбнулась и сказала: «Практика делает совершенным. Если вы приложите усилия, чтобы учиться, вы овладеете навыками».

Мань Бао почувствовала, что слова ее матери имеют смысл, поэтому она притащила еще одну горсть полосок матери.

Внуки были в замешательстве. Сначала они перешли от дедушки, чтобы учиться у бабушки, но впоследствии первая плетеная корзина госпожи Чжоу оказалась слишком уродливой.

Итак, они вернулись к дедушке, но продолжали оставаться в нерешительности и продолжали искать между двумя старейшинами, пытаясь решить, кто из них лучший учитель.

Мань Бао сделал им замечание: «Нехорошо, что вы так нерешительны. Ничего, Да Тоу, Эр Тоу, просто учись у своего дедушки. Да Я и Эр Я, приходите и учитесь у бабушки».

Четверо детей наконец успокоились.

Миссис Чжоу улыбнулась и почувствовала, что Мань Бао быстро принял решение.

Мань Бао был самым неторопливым среди всех присутствующих. Ну, это выглядело так, но на самом деле она была очень занята.

Когда бамбуковые корзины были готовы, Мань Бао обсудил их с Кеке: «Как вы думаете, можно ли продать бамбуковую корзину моей матери?»

Система говорила: «В этом мире нет предмета, который нельзя было бы превратить в товар. Вы можете выполнить вторичную обработку».

Мань Бао: «Я украшу эту корзину самыми красивыми цветами».

Мань Бао начала выбирать, по ее мнению, самые красивые цветы из кучи цветов, которые они собрали с горы.

Она положила яркие цветы в корзину своей матери. Все цвета были перемешаны, но ей понравилось, и она была счастлива: «Эта цветочная корзина выглядит так красиво».

Кеке долго молчала, прежде чем сказать: «В этом мире может быть не так много людей, которые разделяют ту же эстетику, что и хозяин».

Мань Бао повторил это предложение, а затем понял: «Кеке, ты хочешь сказать, что моя цветочная корзина выглядит уродливо?»

«Цветочные корзины не выглядят так». Система не могла не найти несколько картинок в энциклопедии и показала их Мань Бао.

«Это то, что вы бы назвали цветочной корзиной. Что касается твоего, то ты можешь сказать, что это бамбуковая урна для цветов или урна для неудавшихся вещей».

Мань Бао не слышал оскорблений Кеке. Она смотрела на картинки блестящими глазами и чуть не каталась по земле от радости: «Так красиво, так красиво, Кеке, ты можешь подарить их мне?»

Ее родители увидели: Мань Бао улыбался и пускал слюни, держа в руках плохо сплетенную бамбуковую корзину.

Пара на мгновение замолчала, а затем посмотрела на перемешанные цветы, которые Ман Бао положил в корзину.

Они считали, что должны уделять больше внимания эстетическому воспитанию ребенка. Действительно, как она могла быть так счастлива с такой уродливой бамбуковой корзиной?

Четверо детей опустили головы. Если возможно, они хотели зарыться лицом в бамбуковые полоски. Маленькая тетушка, должно быть, снова задумалась о своем плане заработка, но можно ли продать такую ​​уродливую бамбуковую корзину?

Система взглянула на баллы Мань Бао и сказала: «Хозяин, ваших баллов достаточно, чтобы купить бамбуковые корзины, но вы не получили разрешения на открытие торгового центра, поэтому я не могу купить их для вас».

Это был первый раз, когда Ман Бао услышал о торговом центре. «Что такое торговый центр?»

«Это почти как ваш рынок. Хозяин может купить все, что угодно, включая цветочные корзины в торговом центре».

«Тогда, когда я смогу открыть торговый центр?» Мань Бао подумала, что если торговый центр можно будет открыть, это будет очень удобно, поскольку она сможет просто пойти в торговый центр, когда захочет сделать покупки.

«Когда накопленные очки принимающей стороны достигают 1000 и нет исторического долга», — сказал Кеке.

Мань Бао ссутулилась и попробовала технику ведения переговоров, которой научилась у своего второго брата: «Это много. Разве это не может быть дешевле?»

Кеке безжалостно отвергла ее: «Ни за что!»

Много-много лет спустя, когда Мань Бао стал старше, она стала и умнее. Однажды, когда она была в торговом центре, она увидела такие же сладости, которые Кеке покупала для нее. Внезапно она вспомнила сегодняшний случай, когда Кеке отказала ей в покупке цветочных корзин и отреагировала: «Кеке, ты меня одурачила!»

Кеке: «Если бы я не обманул тебя, ты бы захотел двигаться дальше?» 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62452/2277655

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку