Читать Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Местонахождение: Ю Дао)

Было шесть часов утра, и Азула чувствовала раздражение. Она не знала, почему она раздражена. Она была принцессой, а принцессы никогда не раздражаются.

- Почему я так расстроена? - спросила она вслух, расхаживая по отведенной ей комнате. Услышав шаги, она повернулась, чтобы посмотреть на дверь, и увидела там двух своих друзей.

- Ты действительно хочешь получить ответ? - спросила Мэй, прислонившись к дверной раме. Тай Ли стояла чуть в стороне, прислонившись к стене.

- В чем дело? - спросила она, решив сменить тему. Ей хотелось отвлечься.

Мэй пожала плечами.

- Она хотела спросить тебя кое о чем. - Она указала на Тай Ли, которая подпрыгнула вперед.

- Хочешь пойти посмотреть, как Наруто тренирует солдат? - спросила она с ухмылкой. - Я думаю, они закончили с разминкой и бегом. - Она многозначительно пошевелила бровями. Она хотела увидеть, как Наруто тренирует (мучает) солдат, это было правдой. Но она также хотела посмотреть, будут ли они потеть и снимать одежду.

Азула смотрела на нее с минуту.

- Хорошо, - наконец ответила она. Она хотела отвлечься, и теперь у нее это получилось. Ухмылка Тай Ли стала еще шире. Она схватила за руки Азулу и Мэй и бросилась бежать.

Тренировочные площадки находились в небольшой долине рядом с Ю Дао. Когда-то она была частью города, но более ста лет назад была уничтожена пожаром (этот день всегда вспоминался как трагедия для Ю Дао, так как в огне погибло много людей. Если знать, где искать, то можно было найти шрамы от того пожара). Это было круглое помещение, в котором были тренировочные поля для занятий с оружием и магии огня. У него было два входа: один вел обратно в Ю Дао, а другой - на тропу, которая разделялась на два отдельных направления. Однако если кто-то шел в одном направлении, то в конце концов выходил через другое. Эта тропа использовалась для тренировок и для наказания. Если солдата наказывали, он пробегал несколько кругов по тропе за определенное время.

Если знать, где искать, то недалеко от входа в Ю Дао была тропа, которая вела на уступ, опоясывающий тренировочную площадку.

- Как ты это нашел? - спросила Азула, когда они поднялись на вершину уступа.

- Мне кто-то сказал, - ответила Тай Ли. Они подкрались к краю, где был естественный барьер. Если бы они встали на колени, никто бы не заметил, что они там находятся.

- Почему я вообще здесь? - задалась вопросом Мэй.

- Потому что тебе было скучно, вот почему, - с улыбкой ответила ей Тай Ли. Она только закатила глаза в ответ.

- Тише! Они идут! - шипела Азула. Конечно, солдаты шли через вход на тропу с Наруто во главе. Как только они достигли тренировочных полей, они остановились и рухнули на землю.

- Ну что, разве это не освежает? - спросил Наруто. Большое количество людей позади него только застонали. - Да ладно, все было не так уж плохо.

- Ты называешь сорок кругов по тропе с утяжелителями после полутора часов отжиманий, приседаний и Агни знает чего еще не плохим? - потребовал один из мужчин, который, судя по его броне, был офицером.

Наруто просто посмотрел на человека, который выглядел на год или два старше его.

- Ты зеленый, не так ли? - спросил он. Его вопрос смутил офицера.

- Он только что из Военной Академии, Лорд Наруто. Это его первый пост, - ответил один из пехотинцев.

- А. Ну, это о многом говорит. - Он посмотрел на офицера. - Как тебя зовут, парень?

Офицер был в ярости.

- Мое звание - лейтенант, и как вы ко мне обращаетесь!

- Я спросил твое имя, а не звание, - сказал ему Наруто, сохраняя спокойный и ровный голос. - Как тебя зовут?

- Мое имя, проклятый крестьянин, ты никогда не услышишь, - с усмешкой сказал офицер. Остальные солдаты, включая старших офицеров, теперь знали, что ему конец.

Наруто даже не выглядел возмущенным тем, что его отчитали.

- Я чертов крестьянин, да? - спросил он, вопросительно подняв бровь.

- Сейчас он получит! - ликующе прошептала Тай Ли. Казалось, все, кроме молодых офицеров (которые, очевидно, разделяли то же мнение о Наруто).

- Да, ты крестьянин, который не знает, как разговаривать со старшими или старейшинами. Я не знаю, почему пехотинцы считают тебя лордом, но они явно ошибаются. Как только я закончу с тобой, я исправлю это отношение. - Он пообещал, хрустя костяшками пальцев в предвкушении. - Тебя ждут синяки, маленький засранец.

- Закончишь со мной? Ты собираешься бросить мне вызов на Агни Кай? - проговорил Огненный Парагон, сохраняя спокойный голос.

Лейтенант насмешливо хмыкнул.

- Я знаю о тебе все, сопляк. Ты считаешь себя крутым, потому что сумел победить принцессу в Агни Кае, хотя ты даже не маг Огня. Что ж, у меня есть для тебя новости, я могу легко победить тебя.

- О? Ты думаешь, что сможешь победить меня, когда принцесса Народа Огня не смогла?

- Она женщина, поэтому ее магия Огня жалкая. Я могу победить тебя, даже не вспотев.

В этот момент разговора, не зная об этом, и Мэй, и Тай Ли пришлось сдерживать Азулу.

- Отпустите его. Я убью его! - потребовала она. Никто не насмехался над ее Огненной магией, и любой, кто это сделает, поплатится.

- Если ты это сделаешь, Наруто узнает, что мы здесь, а мы этого не хотим, помнишь? - напомнила Тай Ли, удерживая ее.

- Мне плевать! Этот дурак будет гореть!

- Расслабься, Азула. Наруто позаботится об этом, - сказала ей Мэй.

Она успокоилась при этих словах.

- Лучше бы он позаботился, - сказала она, прекращая бороться за свободу.

- Итак, ты думаешь, что сможешь победить человека, который смог победить твою собственную принцессу, который является известным вундеркиндом магии Огня и сможет сделать это легко? - спросил Наруто, все еще не делая вид, что он оскорблен. - Побалуйте меня, мне интересно.

Лейтенант ухмыльнулся, забавно рассмеявшись.

- Я уже сказал тебе, что это будет легко. На самом деле, я удивлен, что ты смог получить эту работу со всеми этими смертями на твои руках. - Все замолчали, глядя на него. - Что? Никакого возвращения? Да, я знаю обо всех этих смертях, я читал записи. Я удивлен, что ты до сих пор в армии со всеми теми людьми, которых ты потерял. Не то чтобы это имело значение, - сказал он, небрежно пожав плечами. - Они были не более чем отбросами и никогда не стали бы чем-то большим, чем отбросы, как и ты.

Общая мысль среди солдат и старших офицеров была: "Он в жопе". Младшие офицеры согласились с ним по некоторым пунктам, но не по всем. Наруто только улыбался. Но для тех, кто знал блондина, эта улыбка была той, которую он давал, когда кто-то заходил слишком далеко и был готов к унижению. Без предупреждения он ударил лейтенанта кулаком в живот, заставив того сложиться вдвое от мучительного крика. Не теряя ни движения, ни мгновения, Наруто вынул кулак и ударил его по лицу.

Когда лейтенант лежал на земле лицом вниз и стонал от боли, он почувствовал быстрый удар по ребрам, от которого они треснули, а затем нога надавила ему на спину. Большинство его товарищей вздрагивали каждый раз, когда Наруто наносил удар по обиженному лейтенанту, а один из подчиненных хныкал от страха.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1645670

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хоспаде, дай мне силы дочитать !😱
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку