Наступил следующий день.
Как только отдельные группы проснулись, они разделились на две части, попеременно стоя на страже и занимаясь утренним цигун.
О Тхэ посмотрел на Кан Хёка, который в это время занимался цигун. Затем он перевел взгляд на Чхон Хэ Гвана, который стоял рядом с ним в карауле. И наконец, он перевел взгляд на Деука, который тоже стоял рядом с Кан Хёком.
К сожалению, Деюк сейчас выглядел совсем не так, как Деюк, с которым он столкнулся накануне вечером. Он был похож скорее на милого щенка, чем на дикого зверя.
'Черт возьми! Кто мне поверит, когда он так выглядит!
Он мог только вздыхать.
Хотя и с опозданием, он начал осознавать ошибочность своих действий, и поэтому в нем поднималось чувство вины.
Он подумал, что та версия себя, которую он демонстрировал в последнее время, не была его нормальной.
Ему казалось, что он сходит с ума.
Несмотря на то, что дождь прекратился к середине ночи, так как земля была еще довольно влажной, им все равно пришлось расположиться в пещере.
Началась подготовка к завтраку.
Приготовление еды, как и вечерняя трапеза предыдущего дня, проходило с помощью служанок.
В основном это было связано с отсутствием у студентов навыков приготовления пищи. Поэтому, чтобы избежать лишних трат продуктов и энергии, академия решила прибегнуть к помощи горничных.
Бёк Э-рин готовилась к приему пищи вместе с горничной О-Тэ.
"Тогда я начну варить бульон".
"Я оставлю это тебе".
Бёк Э-рин, естественно, тяготела к роли лидера над служанкой О-Тэ в приготовлении еды.
Она также обучала студентов простым блюдам, которые они могли приготовить на природе.
"Нет ничего лучше теплого бульона в холодную погоду. Вы можете добавить мясо в воду после того, как смоете с него кровь".
Казалось, она излучала безграничную доброту и терпение, обучая молодых студентов.
'Глядя на нее сейчас, никто бы не подумал, что она была печально известной безжалостной Бёк Э-рин. Хахаха.
Кан Хёк вышел из пещеры с широкой улыбкой на лице.
Он вышел из пещеры, так как в бульон нужно было добавить несколько трав после того, как туда положили мясо.
Дэук последовал за ним.
Кан Хёк попросил Чхон Хэ Гвана присмотреть за ним, пока он будет уходить, но Деук отказался оставаться на месте, настаивая на том, чтобы пойти с ним.
В конце концов, он был духовным волком, славящимся своей преданностью.
"Кан Сонсаенгним!"
Внезапно раздался голос, который, казалось, звал Кан Хёка.
Это была Ок Хэ Ми.
Ее взгляд мгновенно устремился на Деука.
"А? Что это за щенок?"
Кан Хёк улыбнулся, увидев, как Ок Хэ Ми наклонила голову в сторону Деука, и ответил.
"Его зовут Деук! Я приобрел его вчера вечером".
"Понятно."
Ок Хэ Ми не знала, что Деук - это не кто иной, как раненый волк, на которого они наткнулись в пещере.
Она наклонилась, чтобы рассмотреть Деука поближе.
"А, так ты и есть та легендарная белая порода собак!"
Кан Хёк внутренне ухмыльнулся.
'Он не белая собака, он белый волк'.
Погладив Деука несколько раз, она встала, а затем спросила, "В любом случае, куда ты идешь?".
"Я иду собирать травы".
"Что?"
"Это для бульона. Куда ты идешь, Ок Сонсенг?".
В ответ на его вопрос она указала за пределы пещеры.
"Мне тоже нужно собрать немного трав".
"А почему ты лично идешь?"
"Потому что я вхожу в группу Беонэйджо".
Кан Хёк понял, что она вместе с Ын Мён Мён и десятками воинов и других учителей входила в группу " Беонейджо".
Поэтому, скорее всего, она лично собирала травы в рамках своих обязанностей по служению Ын Мён Мёну.
"Я сказала, что поищу травы, пока служанки будут готовить завтрак. Я ищу сокровенную деликатесную траву".
Кан Хёк был немного удивлен ее упоминанием о "сокровенной деликатесной траве".
"Я тоже ищу сокровенную деликатесную траву".
Хотя "Сокровенная деликатесная трава" считалась священной травой, по своей сути она была лекарственным растением.
Если листья этого растения положить в бульон с мясом, то они устраняли неприятные запахи мяса, а также придавали бульону приятный свежий вкус.
Однако не так много людей знали об этих свойствах сокровенной деликатесной травы.
Это было связано с тем, что большинство людей, знавших об этой траве, не могли ее достать.
Трава имела поразительное сходство с дикими хризантемами, поэтому многие не могли отличить ее от настоящей Сокровенной Деликатесной Травы. Кроме того, найти траву было довольно сложно.
Поэтому озвученное Ок Хэ Ми намерение добыть траву означало, что она действительно сможет ее найти.
"Что ж, тогда мы должны пойти и поискать вместе!"
"А! Это было бы неплохо!"
На некоторое время воцарилась неловкая тишина, пока Кан Хёк не заговорил.
"Знаешь, я очень удивлен. Я не думал, что многие способны найти Сокровенную Деликатесную Траву, но если подумать, что один из немногих - Ок Сонсенг!".
Ок Хэ Ми горько улыбнулась в ответ.
"Когда я была моложе, я собирала травы на продажу, чтобы мы могли выжить".
"Я не думала, что такой маленький ребенок сможет различать..."
"Моя покойная мама научила меня определять травы. Мы едва сводили концы с концами благодаря этим знаниям".
Кан Хёк немного сомневался.
Из того, что он заметил, ее стиль боевых искусств и Кёнгун определенно указывал на то, что она была ребенком семьи Ок.
По сей день слава и престиж семьи Ок широко распространены. Семья произвела на свет множество известных талантов Мурима.
Он не мог поверить, что кто-то с таким происхождением мог испытать бедность в детстве.
Это было основной причиной его подозрений.
"Похоже, ты многое пережила. Твоя мать также обучила тебя боевым навыкам?"
"Нет, моим боевым навыкам.... меня научила моя семья".
"...?"
"Мне было восемь лет, когда я встретил своего дедушку. Думаю, это долгая история".
Ее глаза были полны глубокого сожаления. Кан Хёк почувствовал, что не может расспрашивать дальше.
"В любом случае, как вы думаете, где мы можем найти сокровенную деликатесную траву?".
Выражение лица Ок Хэ Ми изменилось за короткое мгновение.
Кан Хёк наконец-то что-то понял. Он понял, что ее всегда веселое лицо было лишь личиной, скрывающей ее истинные эмоции.
Женщина, на которую смотрел Кан Хёк, на самом деле была очень печальна.
Она была немного жалкой.
"Почему ты так смотришь на меня?"
Неужели чувства Кан Хёка действительно так ясно отражаются на его лице?
Когда Ок Хэ Ми уставилась на него, Кан Хёк поспешно кашлянул от смущения.
"Ничего страшного".
"Ты жалеешь меня из-за трудностей, которые я пережил в жизни?"
Кан Хёк покачал головой.
"Жалею тебя! Вовсе нет! Разве я вообще имею право тебя жалеть? Я же не был рядом и не мог помочь тебе в трудную минуту".
"...?"
"Я просто думал о том, как я горжусь тобой, и как ты достойна восхищения".
"Прости?"
Ее глаза расширились.
"Ну... вы смогли преодолеть трудности, и даже преподаете в таком уважаемом заведении, как Академия Хвачхон!".
Ок Хэ Ми улыбнулась его словам.
"Я удивлена. Не думала, что услышу эти слова".
"Правда?"
"Я впервые слышу, как кто-то говорит, что гордится мной, и что мои достижения достойны восхищения".
Слова Кан Хёка снова и снова звучали в душе Ок Хэ Ми.
Она никогда не получала похвалы. Ни от деда, ни от учителя, ни даже от воинов своей семьи.
Ок Хэ Ми была ошеломлена.
Она не могла понять, почему эти слова Кан Хёка напомнили ей о ее ласковом покойном отце.
Она даже не осознавала этого, но вдруг почувствовала, что у нее наворачиваются слезы, готовые вот-вот хлынуть.
"А?"
Она поднесла руки к глазам, вытирая их, как будто в них застряла пыль.
Но пыли не было.
Хотя дождь давно закончился, на ее ладонях были мокрые капельки воды.
'Слезы?'
Это были слезы.
Несмотря на то, что она думала, что ее слезы уже высохли, и ей больше нечего проливать, из уголков ее глаз текли слезы.
"А? Ты в порядке?"
Кан Хёк, чувствовавший себя немного неловко, не знал, что делать.
"Все хорошо."
Ок Хэ Ми произнесла эти слова, но она явно была не в порядке. Когда она вытирала слезы, их сменяли новые, непрерывно стекая по ее лицу.
"Ах, эти...!"
Кан Хёк был в недоумении. Он и представить себе не мог, что его слова произведут такой эффект.
Дэук, наблюдавший за происходящим, посмотрел на Ок Хэ-ми и наклонил голову.
Кан Хёк потянулся к рукаву, достал носовой платок и протянул его Ок Хэ Ми.
"Пожалуйста, воспользуйтесь этим".
"Спасибо".
Через некоторое время, когда все слезы закончились, у Ок Хэ Ми покраснели глаза, и она, казалось, почувствовала себя неловко.
"Пожалуйста, извините меня за мое поведение. Я верну вам платок после стирки".
"Все в порядке".
"Нет! Для меня это обычная вежливость. И еще, я хочу выразить вам свою благодарность. Кан Сонсен, ты очень добрый".
Кан Хёк чувствовал себя немного неловко.
Как человек, известный как "Непобедимый воин" и даже прошедший через изменение возраста, он не привык к подобным ситуациям.
"Тогда нам пора идти. Я знаю, где находится место обитания Сокровенной Деликатесной Травы".
"Что? Место обитания Сокровенной Деликатесной Травы?"
"Когда мы вчера осматривали пещеру, я случайно увидел несколько штук поблизости".
"Как и ожидалось от учителя садоводства!"
Через некоторое время они добрались до места обитания сокровенной деликатесной травы. Рот Ок Хэ Ми упал при виде огромного пространства, которое, казалось, заполняло каждый сантиметр.
"О боже! Это все Трава Сокровищницы Деликатности?"
"Действительно."
"Не могу поверить, что здесь есть такое место обитания!"
"Обычно она не встречается так широко в своих обычных местах обитания, но условия этого конкретного места, похоже, оптимальны для ее максимального роста".
сказал Кан Хёк, запихивая листья травы в пакет.
"Но мы должны собрать только столько, чтобы хватило на наши нужды, и не больше, ведь это частная собственность главы клана".
"Ты прав."
"Не мог бы ты мне помочь? Нам нужно вернуться до того, как они закончат готовить".
"А! Да!"
Когда Ок Хэ Ми вместе с Кан Хёком начала собирать сокровенную деликатесную траву, она взглянула на него периферийным зрением.
При виде его, купающегося в лучах утреннего солнца, в ней поднялось странное чувство.
'Что со мной не так? Я чувствую себя странно, потому что сегодня плакала?".
Не в силах разобраться в собственных чувствах, Ок Хэ Ми сосредоточилась на сборе травы.
Бёк Э-рин помешивала половником бурлящий бульон в котелке.
Она готовила мясной бульон из мяса оленя, добытого утром, а чтобы сбалансировать блюдо, добавила сухие рисовые лепешки.
'Чего-то не хватает'.
Однако ее это не волновало.
Перед уходом Кан Хёк телепатически уведомил ее, что отправится на поиски сокровенной деликатесной травы.
"К счастью, он не опоздал".
"Сонсаенгним!"
Бёк Ае-рин позвала Кан Хёка, по выражению ее лица было видно, что она рада его видеть.
Гав!
Деук, шедший за Кан Хёком, при виде Бёк Э-рин издал приветственный лай. Он был рад ее видеть, ведь она так заботилась о его благополучии.
"Держи."
Кан Хёк протянул ей небольшой пакет.
"Это Сокровенная деликатесная трава".
"Благодаря тебе мы будем есть вкусную еду на природе!"
Дан Со Мун заговорила в ответ.
"Разве Сокровенная деликатесная трава не является ценной лекарственной травой, которая устраняет неприятные запахи мяса и придает пище свой собственный свежий аромат?"
Было очевидно, что он был сыном семьи Данг из Сачхона.
"Действительно, это та самая трава".
Вдруг учителя из других групп начали собираться вокруг Кан Хёка, разглядывая содержимое его сумки.
"Кан Сонсенг! Спасибо!"
"Благодаря вам, еда будет действительно вкусной!"
"Нет ничего хуже, чем есть безвкусную еду".
"Хахаха! Это все благодаря тебе!"
"Ты все-таки талантливый садовод!"
Затем Кан Хёк распределил травы, которые он собрал вместе с Ок Хэ Ми, между всеми группами.
Даже преподаватели боевых искусств, которые все это время враждебно относились к Кан Хёку, были ему благодарны.
Кан Хёк же являл собой образец скромности и смирения.
"Это все ерунда! Разве помощь коллегам не является основной человеческой природой?".
О-Тэ, как обычно, был раздражен.
'Черт возьми!'
После того, как все закончили трапезу, которая благодаря стараниям Кан Хёка стала очень вкусной, группа вышла из пещеры.
Все внимание было приковано к Ын Мён Мён, который стоял на платформе перед валуном.
"Итак, сейчас я поручу всем вам задание".
Он предпочитал говорить кратко и просто, отсекая бесполезные слова.
"Слушайте внимательно, что скажет Ок Сонсенг".
Ок Хэ Ми взошла на валун и спокойно начала объяснять задание.
"Задача этой экскурсии - найти "красную ленточку". Поскольку это первый день, вы можете обратиться за помощью к учителям, но сегодня вы не сможете получить никаких очков".
Затем она продолжила свое объяснение.
http://tl.rulate.ru/book/61694/1624478
Готово:
Использование: