Читать I have a safari park / У меня есть сафари-парк: Глава 27: Поцелуй волка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I have a safari park / У меня есть сафари-парк: Глава 27: Поцелуй волка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Использовав оставшуюся популярностью, Фан Е в итоге получил еще одну бутылку духовной воды.

 

Самым большим приобретением были знания в области [Управления поведением животных].

 

Фан Е задумался: - «Маленький белый тигр действительно моя счастливая звезда! Может, назвать его Вань Цай[1]?»

 

Это была всего лишь мимолетная шуточная мысль.

 

Если он действительно назовет так маленького белого тигренка, то зрители убьют его.

 

- О, вспомнил, надо посмотреть, какие имена ему придумали зрители.

 

Фан Е было очень интересно проверить комментарии под прямой трансляцией.

 

Ранее он сообщил, что зрители, принявшие участие в присвоении имени тигренку, имеют шанс выиграть загадочный приз, который на самом деле являлся мягкой игрушкой тигра.

 

В душе Фан Е даже сделал себе комплимент за свою сообразительность. Это называлось "использовать ресурсы с умом".

 

Энтузиазм зрителей превзошел все самые смелые ожидания Фан Е, за короткое время число комментариев занимало уже несколько десятков страниц!

 

Там были всевозможные имена, от шикарных до средних, от смешных до величиственных, и даже мини-сочинение о том, почему именно это имя стоит дать тигренку.

 

На самом деле, не существует конкретных правил присвоения имен животным в зоопарках, но есть несколько согласованных принципов.

 

Первый: имя должно быть простым и легко запоминающимся!

 

В конце концов, зоопарк предназначен для посетителей.

 

Второе: имя не должно быть слишком величественным, а скорее быть более приближенным к обычным людям.

 

Третье: имя не должно быть вульгарным. Например, людям будет трудно представить себе властного тигра по имени Вань Цай. Его имя не соответствует его сущности хищника.

 

Во многих других зоопарках у публики также спрашивают имена для новорожденных детенышей популярных животных.

 

Некоторые люди, ломая голову при выборе имени, приходили к коннотациям.

 

Например, откроем древнюю книгу, "Изречения Конфуция", выберем оттуда знаменитое изречение, например: "Разве не радостно встретить друга, прибывшего издалека" и в голове сразу промелькнуло: - Ю Пэн(Друг)!

 

Наверняка найдется немало зрителей, которые скажут: - О, здорово, звучит хорошо и даже имеет скрытый смысл!

 

В конце концов, человек написал целое мини сочинение о том, почему стоит выбрать именно это имя, и можно было бы назвать тигренка этим именем, тем самым вознаградив труды человека.

 

Но на самом деле зоопарк даже не рассматривает такие названия, а в лучшем случае вежливо поблагодарит человека за его труд.

 

В результате остаются очень простые имена, такие как "Дади", "Наньнань", "Мэймэй" и "Нюню".

 

Фан Е пролистал страницу и увидел несколько имен, которые показались ему подходящими.

 

Он на некоторое время задумался, лицо его напряглось: - Какое из них лучше?

 

Спустя немало времени он наконец решился.

 

Хмм… Давайте назовем его Сорбе!

 

Трудная проблема была решена. Фан Е с улыбкой на губах, радостно напевая, вышел за дверь.

 

Подумав о чем-то, он направился к волкам.

 

Об большую соленую рыбу хищники могут поточить свои зубы, а из хищников в зоопарке были только тигры, волки и лисы.

 

В последние два дня он больше заботился о тиграх и лисах, поэтому эта большая соленая рыба достанется волкам.

 

В зоопарке Линьхай живут два волка, самые распространенные из них - серые волки.

 

Дом волков.

 

Перед их клеткой было пусто и тихо.

 

Как обычно, здесь не было ни одного посетителя, только два волка лениво лежали внутри.

 

В зоопарке Линьхай волки - наименее популярные животные!

 

Прежде всего, из-за того, что их внешний вид мало чем отличается от обычных собак.

 

Но ведь серый волк - предок всех домашних собак, разве они могут быть непохожи?

 

Кроме того, волков преследует печальная репутация, начиная со сказок "Красная Шапочка" и сказки про мальчика, который кричал волки, включая слова из знаменитой песни: "Для друзей есть хорошее вино, а для волков лишь хорошее ружье."

 

Как видите, общее впечатление таково, что волки являются хитрыми, жестокими, нападают на домашний скот и являются вредителем, на которого нужно охотиться.

 

На самом деле различие между полезными и вредными животными проводится исключительно с точки зрения производственной деятельности человека, которая является очень узкой. Нельзя сказать, что те, кто ест пищу и домашний скот, считаются вредными животными. Те, кто ест мышей, являются полезными животными. Животные не живут в мире людей, у каждого из них есть свое место в природе.

 

И сейчас, после периода беспорядочной охоты и убийств в двадцатом веке, популяция волков резко сократилась, и их вид находится на грани исчезновения во многих странах, но осведомленность людей и меры по их защите все еще отсутствуют.

 

- Хэй Тань, Сяо Юй!

 

Поприветствовал их Фан Е.

 

В волчьем доме было два волка, один из которых был чисто черным, а другой имел светло-серый мех на спине, белый мех на щеках, шее и животе.

 

Хэй Тань был самцом, а Сяоюй самкой.

 

Кто-то идет!

 

Благодаря своим заостренным треугольным ушам Хэй Тань услышал подозрительный шум издалека.

 

Немного взволнованный, он поднялся с земли и, спотыкаясь, подошел к металлической сетке, плотно прижался к ней головой, наклонил ее и начал напряженно всматриваться, словно подтверждая что-то.

 

Когда подошел Фан Е, его голова слегка склонилась, его янтарные глаза блестели, а большой хвост плавно вилял из стороны в сторону.

 

У волков вообще обычно очень глубокий, проникновенный взгляд!

 

Некоторые называют их философами среди животных.

 

Что сегодня на ужин? Где я могу найти свою следующую еду? Что меня ждет в будущем? Что станет с моей стаей?

 

Возможно, они каждый день размышляли над примерно такими глубокими вопросами.

 

А во время охоты их острый взгляд был полностью прикован к добыче.

 

Глаза Хэй Таня были относительно круглыми по сравнению с глазами обычных волков. Он пристально уставился на Фан Е, но Фан Е считал его взгляд немного комичным и довольно глуповатым.

 

Затем к Хэй Таню подошла Сяо Юй.

 

Когда они стояли рядом, любой мог заметить разницу в их росте: Хэй Тань был выше и обладал более широкой грудью.

 

Однако, столкнувшись с Хэй Танем, который был выше и сильнее ее, Сяо Юй ничуть не испугалась и, откинув голову, бесстрастно оттеснила его в сторону.

 

На что ты смотришь? Позволь и мне взглянуть!

 

Хэй Тань решил уступить ей свое место.

 

Это просто работник, что в нем странного?

 

Когда Сяо Юй увидела, кто идет, то потеряла интерес и побежала прочь трусцой.

 

Мне скучно, давай побегаем.

 

Это одно из немногих развлечений, которым они могли заниматься в клетке.

 

У волков длинные, стройные конечности, которые позволяют им быстро бегать.

 

Они бегают неторопливо, перебирая пальцами ног, как стрекозы своими крыльями, а их осанка так элегантна, что радует глаз.

 

Хэй Тань посмотрел в ту сторону, куда убежала Сяо Юй, и в неуверенности поднял свою ногу.

 

Но с этим работником тоже весело...

 

Повернув голову и взглянув на Фан Е, он все же решил побежать за Сяо Юй.

 

Сяо Юй подбежала к краю клетки и повернула обратно.

 

Хэй Тань тут же вытянул шею, прижал подбородок к голове Сяо Юй и потерся щекой о ее ухо.

 

Сяо Юй не обратила на него никакого внимания!

 

Он опустил свою голову и потерся ею о подбородок Сяо Юй, после чего снова поднял ее.

 

Следующие несколько минут Хэй Тань будто прилип к Сяо Юй и не отставал от нее ни на шаг.

 

Будучи отвергнутым однажды, он все равно не оставил своих попыток и продолжал бегать за ней.

 

Внезапно Хэй Тань подбежал к Сяо Юй, открыл свою пасть и укусил ее за ухо.


[1] Эта кличка означает удачу и богатство. Обычно ее дают собакам.

http://tl.rulate.ru/book/61582/1907120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку