Читать I Was Invited to the Wedding of Former Fiancée Despite My Engagement Being Annulled. I Couldn’t Refuse, so My Brother’s Friend Accompany Me / Меня пригласили на свадьбу бывшего жениха, хотя моя помолвка была расторгнута. Я не могла отказаться, поэтому попросила друга моего брата сопровождать меня.: Глава 24. Обстоятельства Фила :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод I Was Invited to the Wedding of Former Fiancée Despite My Engagement Being Annulled. I Couldn’t Refuse, so My Brother’s Friend Accompany Me / Меня пригласили на свадьбу бывшего жениха, хотя моя помолвка была расторгнута. Я не могла отказаться, поэтому попросила друга моего брата сопровождать меня.: Глава 24. Обстоятельства Фила

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодня у Фила была золотая серьга-кафф.

Тот факт, что он не снял её, говорит о том, что он провел много времени не в качестве рыцаря, а как «настоящий Фил».

Возможно, он забыл снять серьгу перед приездом.

Не думаю, что мне стоило это видеть, но я разглядела узор на каффе.

Он был похож на цветок, – что нечасто встретишь на мужских украшениях.

Если бы это был фамильный герб, то я ожидала увидеть скорее изображение животного. Поэтому мне захотелось рассмотреть узор повнимательнее, и я наклонилась ближе.

– … Люсия, я не могу отделаться от мысли, что ты собираешься напасть на меня во сне.

– О, так ты не спишь?!

Едва я отпрянула, Фил, как по щелчку, распахнул свои голубые глаза.

– Прости. Я не ожидал, что ты подойдешь так близко.

– Раз уж ты проснулся, то должен был открыть глаза раньше. Я спрашивала тебя об ужине!

– Я слышал.

Так и знала, он не спал всё это время!

Я посмотрела на него, но Фил, выглядя раздраженным, отвел взгляд и быстро поднялся на ноги.

Он проворно свернул одеяло и зажал его под мышкой, после чего осторожно потянулся. Затем оглянулся на меня.

– Я не голоден. Пока я был у брата, сестра и невестка до отвала меня накормили. А я ведь уже не растущий юнец.

– Может быть, ты хочешь пить?

– Я просто выпью воды позже.

Фил зевнул.

Он выглядел очень сонным.

Хоть он и слышал мои слова, но поначалу, видимо, действительно спал.

– Фил?

– М-м?

– Ты… собираешься жениться?

Фил, потиравший шею, замер, постоял так немного и только после этого повернулся ко мне.

– Алвес сказал тебе?

– Да. Он пожаловался, что не хотел тебя слушать, но ты все равно ему всё рассказал.

– Ясно… Черт. Вы двое говорили так тихо, что я этого совсем не заметил.

Фил, сонливость которого как рукой сняло, откинул одеяло в угол комнаты и сел на стул.

Некоторое время он размышлял, но когда заметил, что я все еще стою, придвинул ближайший стул.

– Присядь.

Когда я послушно села, он пригладил пальцами свои растрепанные серебристые волосы и глубоко вздохнул.

– … Я пока не хочу жениться. По крайней мере, не на той, кого порекомендовал мой брат. Тем не менее, мне не позволят вечно жить в одиночестве в свое удовольствие. Если я буду один, вокруг начнут ошиваться люди со странными амбициями… а это довольно хлопотно.

Фил не смотрел на меня.

Он неотрывно глядел на пламя в камине.

– Это чудо, что я до сих пор не обзавелся невестой, но, возможно, в ближайшем будущем… Я женюсь в течение года. Ну, это не имеет значения. Я понимаю, в каком Доме я родился. И всё же…

Фил рассеяно улыбнулся.

– … Когда женюсь, я больше не смогу приезжать сюда. Это тяжело.

Его голос звучал так одиноко, что я невольно подалась вперед.

– Я уверена, что мой брат всегда будет рад тебе. И я тоже с гостеприимством приму твоих жену и детей!

– Спасибо. Но это сложно, и я не хочу, чтобы ты ввязывалась в борьбу за власть... По правде говоря, я и сейчас не должен быть здесь. Разумом я понимаю это, но тут так уютно, а кроме того…

Недоговорив, Фил внезапно замолчал.

Как будто он собирался сказать что-то, чего не должен был.

Словно осознал, что этим словам нельзя прорваться.

Фил по-прежнему смотрел на огонь.

В конце концов, Фил поднялся.

Когда он повернулся ко мне, то вновь был обычным Филом.

– Прости. Кажется, я действительно устал. Я иду спать! Мне нужно остудить голову, поэтому я позаимствую немного воды из колодца.

– Верно, тебе стоит принять ванну. Поможет очистить мысли, – послышался голос в дверях.

На плечи Алвеса было накинуто полотенце, а с мокрых волос до сих пор капала вода.

На первый взгляд он выглядел спокойным, стоял там, придерживая дверь рукой, но взгляд его был направлен прямо на Фила.

… Как давно он здесь?

– Люсия, тебе пора спать. Мы позаботимся об остальном.

– Эм, но…

– Действительно, иди отдыхать, Люсия. … Или ты хотела бы полюбоваться мной, полуобнаженным и залитым водой? Я уверен в своем теле, поэтому можешь и остаться.

– Оставляю всё на вас. Спокойной ночи!

Я повернулась спиной к Филу.

Когда я проходила мимо брата, Алвес вздохнул и прошел внутрь.

***

– Люсия, прости меня за вчерашнее!

На следующее утро Фил извинился передо мной, как только я вышла из комнаты.

Едва открыв дверь, я удивилась, услышав его слова в тускло освещенном коридоре.

Моя сонливость мгновенно исчезла, а сердце бешено застучало.

– Я был немного не в себе после долгого разговора с семьей. Я нес всякий бред. Мне правда очень жаль!

– Эм-м… я не очень-то хорошо помню наш вчерашний разговор. Разве в нем было что-то необычное?..

Это было больно, но я осмелилась солгать ему.

В жизни человека случаются разные вещи.

Порой даже Филу нужно выплеснуть то, что накопилось в его душе. И если только мы с Алвесом способны выслушать его, то мы должны заткнуться и сделать это.

Всё равно я скоро забуду об этом разговоре.

Я взглянула на Фила.

Он выглядел слегка подавленным и вялым.

Присмотревшись, я заметила темные круги под его глазами.

– Возможно ли, что ты не мог уснуть? Вот уж не думала, что ты такой чувствительный человек! – сказав это, я рассмеялась, Фил чуть усмехнулся.

– Даже я могу нервничать, понимаешь?

– Как же тебе удается при этом оставаться рыцарем?

– Когда дело доходит до боя, это совсем другая история. Бьюсь об заклад, другие рыцари ни за что бы не поверили, что я могу так выглядеть.

… Правда?

Тогда мне нужно помочь ему как можно скорее вернуть былую смелость и вернуться в строй.

– Для тебя необычно вставать так рано по утрам. Могу я попросить тебя принести немного воды?

– Как пожелаете, моя принцесса.

Положив руку на грудь, Фил почтительно поклонился.

Вот он – рыцарь в сияющих доспехах!

Я и правда почувствовала себя принцессой.

http://tl.rulate.ru/book/61262/1836551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку