Читать Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 54 – Высококачественный красный змей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 54 – Высококачественный красный змей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 54 – «Высококачественный красный змей».

[ У меня есть запрос на продажу. ] – объявил я.

Навстречу мне вышел совершенно лысый мужчина, который выглядел, как авантюрист из гильдии в Фариэле.

[ Ладно, посмотрим, что у тебя есть. ]

Он прищурился, рассматривая мой товар.

[ О, ты вместе с командой Рашу? ]

Мужчина и Рашу кивнули друг другу в знак приветствия. Он, похоже, знал членов «Феникса» и самого Рашу лично.

[ Ну, здесь довольно-таки много монстров… ] – когда я это сказал, нас повели на склад.

[ Не проблема. Давай их сюда. ] – сказал он громко.

Прежде всего я вытащил пять генералов орков.

[ П-пять генералов орков…? ]

Я принялся вытаскивать их своего хранилища короля орков, но остановился, когда мужчина удивленно посмотрел на меня. Придержу-ка пока я короля орков.

[ Вот они , пожалуйста. ]

Я достал три каменных птицы. Я определенно нуждаюсь в том, чтобы получить это мясо, ведь оно на вкус, как курица.

[ К-каменные птицы тоже?.... ]

Лысый мужчина и члены «Феникса» были в шоке. Мне не хотелось их шокировать, но пришлось продолжить, потому что мне действительно нужно было это мясо. Фер и Суи, в конце концов, питаются им.

[ Также у меня есть гигантский додо и олень. ]

Все были ошеломлены, но я продолжал.

[ Гризли-убийца, черная и красная змея… Вот и все. ]

Я оставил короля орков, поскольку на данный момент он не принесёт особой пользы. Металлическая ящерица, возможно, не съедобна. Как она выглядит, так и называется. Химера и ортросы останутся в моем хранилище навсегда, ибо если я их достану, у меня будут серьезные проблемы.

[ ….К-красный змей? ] – лысый мужчина был окончательно изумлен.

[ Да, красный змей. ]

В чем проблема?

[ Где ты его поймал? ] – спросил он, наконец-то оторвав свои глаза от змея.

Я чувствовал на себе его испуганный взгляд.

[ Что ж, это не я поймал его…. ] – я посмотрел на Фера, лежащего позади меня.

[ Да. Фенрир мог сделать это… ]

Он узнал, что Фер – это Фенрир.

[ Конечно. Фенриру очень легко поймать красного змея или других монстров этого же ранга. ]

Слова Рашу заставили меня беспокоиться. В конце концов, у меня есть химера и ортросы…. Мне действительно жаль.

[ То, что сказал Рашу, меня не удивляет. ] – сказал мужчина.

Химеры и ортросы навсегда останутся в моем хранилище. Я никогда не вытащу их. Пожалуйста, простите меня.

[ Я никогда не видел столько таких монстров… ]

[ Это первый раз, когда я вижу красного змея. ]

[ Это первый раз, когда я сам увидел черного змея… ]

[ Да, это потрясающе. У Мукоды даже есть огромное хранилище. ]

Остальные члены «Феникса» вмешались.

[ Очень огромное. ]

[ Да, я никогда не видел никого, с таким хранилищем. ]

[ Нет, это не так уж и важно. ] – запротестовал я.

[ Мукода, не хотел ли ты присоединиться к нашей команде? ] – предложил один из членов «Феникса», когда они говорили о моем хранилище.

Т-только не говорите, что приготовление мяса – это для них самое главное. Какая глупость.

[ Грррр… ] – прорычал Фер на членов «Феникса», обнажая свои клыки. Угроза их ошеломила.

[ Эй, идиоты, заткнитесь. ] – крикнул Рашу на остальных членов команды. Его лицо покраснело от злости.

[ Мукода, пожалуйста, извините нас. Может ли он перестать угрожать нам? ] – взмолился он.

[ Да… Эй, Фер, все в порядке, перестань. ]

Фер успокоился.

[ А ты много говоришь. Понял? ] – сказал Рашу.

[ Да, да, да… ] – подхватили другие члены «Феникса», кивая, словно куклы-болванчики. Их лица побелели от страха.

Мне было жаль их, но Фер прав. В любом случае, в хранилище есть вещи, которые должны остаться в нем навсегда. Конечно, Фер знает о чем я.

[ Эй, вы извините, но мы никак не займемся делом ] – перебил мужчина, пытаясь не засмеяться. – [ Мне понадобится некоторое время, чтобы разделаться с этим. Возможно, что послезавтра все будет готово. ]

Послезавтра…? У нас нет мяса. Мне нужно, по крайней мере, мясо одного монстра прямо сейчас, чтобы приготовить еду как минимум сегодня и завтра.

[ Хммм, ты можешь разделать мне мясо одного монстра прямо сейчас? ] – спросил я.

[ Только одного, да? ]

[ Ну, проще говоря, нам нужно мясо. Я также заберу остальное мясо позже, а вы сможете купить у меня все остальные материалы, но мне нужно мясо…. ] – я взглянул на Фера.

[ Я понял, сейчас я разделаю одного. Какое мясо ты хочешь? ] – спросил мужчина.

Замечательно! Но какое? Уже почти время ужина, поэтому я выбираю каменную птицу.

[ Каменную птицу, пожалуйста. ]

[ Хороший выбор. ] – сказал мужчина, принявшись быстро и умело разделывать одну из каменных птиц. Внутренние органы были выброшены в мусорное ведро. Все уставились на меня, как только я спросил, съедобны ли они. Казалось, что они не едят внутренности в этом мире. Жаль, но это не поможет.

[ А можно ли есть красную змею? ] – спросил я.

Это первое, что мы сумели поймать, но я был не уверен. Вероятно, она съедобна, потому что хороша на вкус, да и мы без проблем её съели.

[ Да, конечно, вы можете кушать ее. У нее очень уникальные компоненты, о которых вы, конечно же, знаете. Благодаря ей, мы, простые люди, можем жить без пищи долгое время.]

Правда? Интересно, на что это похоже. Черный змей был восхитителен, так что я возлагал на него большие надежды.

[ Хм, мне любопытно. Мукода, какое мясо мы ели вчера? ] – спросил Рашу со смущенным выражением лица.

[ Это был черный змей, василиск и каменная птица…. А после гигантский олень и гризли-убийца. ] – ответил я.

Когда я сказал это, все от удивления открыли рты.

[ Когда мы попросили немного вашего ужина вместо проездного пайка, мы даже и не подумали, что… извините! ] – сказала Рашу. – [ Нам очень жаль! ] – крикнули члены «Феникса», поклонившись.

[ Эй, эй! Поднимите свои головы, пожалуйста. Что происходит? ]

[ Мы не знали, что мясо было такого высокого качества, мы съели слишком много… ] – члены «Феникса» кивнули в знак согласия.

[ У нас был замечательный шанс в нашей жизни, когда мы смогли попробовать такую прекрасную пищу… ]

[ Не удивительно, что это было так вкусно… ]

[ Все было так вкусно… ]

Теперь я понял, почему все притихли.

Я был глубоко тронут их энтузиазмом, но это было забавно, так как все мясо было поймано Фером. Они говорят, что это высококлассные ингредиенты, но это то, что я ел все это время, поэтому я не мог понять их чувства. Кроме того, я всего лишь добавил приправы и приготовил мясо, поэтому для меня это не проблема.

[ Нам очень жаль, Мукода. Если вам когда-нибудь понадобится что-то, просто сообщите нам, мы поможем любым способом. ]

[ Нет, нет, не беспокойтесь, ваш босс привел меня в этот город… ]

[ Нет, нет, мы съели просто роскошное мясо… ]

[ Нет, нет, ты сопроводил меня от бандитов в город… ]

[ Эй, ребята, не хочу вас прерывать, но я закончил разделку. ]

Спасибо, очень вовремя. Я взял каменную птицу и уложил его в свое хранилище.

[ Хорошо, я вернусь послезавтра, спасибо. ]

[ Да. ] – члены «Феникса» вышли из гильдии авантюристов.

[ Гильдия авантюристов – прекрасное место, не так ли? ] - прокомментировал я, когда мы вышли. – [ Обычно, если я вхожу в гильдию авантюристов вместе с Фером, меня беспокоят люди и их взгляды, но здесь ничего не произошло. ]

[ Это потому что лидер был с тобой. ] – объяснил один из членов «Феникса», когда мы шли. – [ Лидеры таких команд, как наша, являются известными людьми среди авантюристов этого города. Никто не связывается с ними. ]

Вот в чем дело. Мне повезло познакомиться с Рашу.

[ Да, как и говорят эти идиоты, я хорошо известен в этом городе, поэтому если ты столкнешься с проблемой, просто сообщи мне об этом. ]

[ Большое вам спасибо, это очень успокаивает. ] – сказал я.

[ Правда... завтра мы отправимся в соседний город, поэтому нас не будет около двух недель… ] - добавил он извиняющимся тоном.

Верно, однако, я не планирую попадать в неприятности в этом городе.

[ Вы, ребята, были слишком жадными. ] – сказал он своим последователям.

[ Да, лидер. ] – согласились они.

[ Сандра! ] – крикнул один из членов команды.

[ Заткнись. ] – сказали его товарищи.

Ах, похоже, что мы столкнулись с Сандрой – сплетницей гильдии авантюристов.

[ Если вы будете находиться в городе эти две недели, вы можете оставить сообщение в гильдии авантюристов, если у вас появятся какие-либо проблемы. Если я смогу вам помочь, я это сделаю. ]

Я сказал ему, что благодарен за помощь. Рашу – это человек с очень сильным чувством долга.

Ах, я забыл кое-что важное.

[ Прежде чем ты уйдешь, можешь ли ты сказать мне, где я могу остановиться с контрактным фамильяром? ] – спросил я.

[ Есть гостиница «Гнездо Грифонов», прямо по этой улице. Я рекомендую тебе её. ]

[ О, тогда я попробую. ]

Я расстался с членами «Феникса» у входа в гостиницу. Наконец-то, после долгого перерыва, я снова посплю в постели.

http://tl.rulate.ru/book/6112/253253

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вы ещё не видели зелёного Змия!!!🐲🐍🐉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку