Глава 1138: Вы сами туда пошли.
"Брат, как оно там?" Тайзао искал в округе, но ничего не нашел. Он даже поцарапал ноги после того, как наступил на что-то!
"Только раковины и моллюски, больше ничего!" Сказал Цзяньвэнь с горьким лицом.
"Этого должно быть достаточно, верно? Не думаю, что мы сможем найти что-нибудь еще!" Тайзао уже замерз. Был не разгар лета, и солнечный свет не был таким уж горячим. Море ночью было намного холоднее, тем более, что вода не поглощала достаточно тепла. Тайзао уже замерз и выпрыгнул бы на берег, если бы не Цзяньвэнь.
"Хорошо, сначала используем это. Этого должно хватить на двоих, и мы приготовим моллюсков для Яояо и этой смутьянки, как скажешь!" Цзяньвэнь тоже был человеком, и он уже замерз.
Цзяньвэнь и Тайзао выбрались на берег и поняли, что их добыча была совсем неплохой. У них была полная корзина моллюсков, и они даже смогли бы приготовить суп из морепродуктов. С этой корзиной Цзяньвэнь счастливо направился к Менъяо.
"Яояо, у меня есть морепродукты, они все свежие, прямо из моря!" Сказал Цзяньвэнь, представляя свой улов.
Но Юшу заговорила раньше, чем Менъяо. "Что это за морепродукты? Это просто кучка маленьких моллюсков и раковин, как нам есть что-нибудь настолько мелкое?"
"Это... Это все, что было в море..." Горько сказал Цзяньвэнь. Добыча этой мелочи потребовала от него много энергии и усилий, и его улов был неплох для такой ситуации!
"О, тогда вы, ребята, сами ешьте это. У нас тут есть свои морепродукты, и нам не нужны ваши!" Сказала Юшу, доставая ящик из-за машины - там была куча морепродуктов, в большом разнообразии!
"Что?!" Глаза Цзяньвэня расширились.
"Кто сказал, что я собираюсь искать тут морепродукты? Это ты сам прыгнул в море, а я тебе ничего не говорила!" Юшу с презрением закатила глаза.
"Я... Я..." Цзяньвэнь хотел закричать - он опять облажался! Но он ничего не мог поделать, в этом недоразумении была его вина... Это совсем не было виной Юшу. В конце концов, она ничего ему не говорила!
"Защитничек, давай приготовим барбекю из морепродуктов"! Юшу больше не хотела тратить время на Цзяньвэня. Она принесла коробку с морепродуктами к костру Линь И. Он уже всё приготовил.
Цзяньвэнь топнул ногой, унося корзину.
"Брат", почему ты вернулся? Что сказала Чу Менъяо? Она была тронута тем, что мы занялись добычей морепродуктов посреди ночи?" Тайзао не слышал их разговора.
"Тронута до задницы!" Цзяньвэнь уже успокоился, но слова Тайзао снова разозлили его. "У них были свои морепродукты. У них была целая коробка, которую они купили на рынке - мы были идиотами, решив прыгнуть в воду!"
"А? Почему они тогда не сказали?" Тайзао моргнул, сожалея, что зря искупался.
"Это моя вина, что я не спросил!" Цзяньвэнь думал, что Юшу намеренно скрывал это от него, но он также был виноват в том, что не расспросил её как следует - теперь он дважды облажался! Если бы он поинтересовался, чего хочет Менъяо, когда был у неё дома, то пошёл и купил бы всё, что она хотела! Если бы он как следует расспросил, есть ли у них морепродукты, им бы не пришлось спускаться в море!
"Тогда... Что же нам делать? Брат?" спросил Тайзао.
"Мы сами их съедим!" Раздраженно сказал Цзяньвэнь. "Иначе наши усилия были бы потрачены впустую!"
Линь И начал жарить барбекю на костре, и приятные запахи относило в сторону Цзяньвэня – эти двое начали пускать слюни от зависти!
"Мы тоже начнем!" Цзяньвэнь заскрипел зубами. "У нас даже есть бараньи шампуры и куриные крылышки, да? Мы не хуже их!"
"Ты прав. Я пойду готовить!" Тайзао пошел заняться ужином, но как только он закончил подготовил продукты, то понял, что в аккумуляторе машины кончилось электричество! Он потратил слишком много энергии, когда они ныряли на морепродукты!
"Брат, это плохо! В машине кончилось электричество!" Сказал Тайзао после того, как он разобрался с машиной, его лицо стало горьким.
"Что? Нет электричества? Как ты опять все испортил? Ты можешь перестать доставлять мне неприятности?!" Сказал Цзяньвэнь, он был еще больше расстроен.
"Мы забыли выключить двигатель..." Осторожно сказал. Тайзао
"Ты... Неважно~!" Цзяньвэнь хотел отругать его, но у него не было сил. Он уже умирал с голоду! "Разве нет другого способа, чтобы мы могли использовать свои руки для выработки тепла? Иди и приведи его в действие вручную!"
"А? Я?" Тайзао посмотрел на оборудование - он мог привести его в действие руками, продолжая вращать рычаг, но разве он не будет полностью измотан к тому времени, когда вся еда окажется разогрета?
"Конечно, это не могу быть я!" Цзяньвэнь свирепо уставился на него. "Поторопись, хватит тратить время! Это всего лишь рычаг, да? Просто думай об этом, как о дрочке!"
“…” У Тайзао не было выбора - он подошел и, используя свои руки, быстро передвинул рычаг. Аппарат начал вырабатывать тепло вместе с освещением цвета радуги. "Какой идиот спроектировал это? Нужно работать так усердно, чтобы создать эту каплю электричества. Вся энергия, которую я вырабатываю, расходуется на этот дурацкий свет!"
"Поторопись и работай над рычагом!" Сказал Цзяньвэнь, начав переворачивать шампуры.
Однако Линь И уже наслаждался вкуснейшими морепродуктами!
"Так романтично... Я не думала, что однажды я, Фэн Сяосяо, смогу это испытать..." Сказала Сяосяо, глядя на разнообразие морепродуктов с исходящим от них удивительным запахом. Она думала, что до смерти так и не узнает, что такое дружба и любовь, но теперь у нее вдруг появилось всё это.
Раньше у нее были поверхностные друзья, которые участвовали с ней в гонках - они не были настоящими друзьями, и она не поехала бы с ними в поход. Кто знал, были ли они людьми, с которыми она оказалась бы в безопасности?
"Моллюски готовы!" Сказал Линь И. Он снял пару моллюсков со стойки и положил их в тарелку для жаждущей ужина Юшу. "Вы, девчонки, ешьте первыми!"
"Да, еда готова!" С воодушевлением сказала Юшу, передавая тарелку Менъяо, Сяосяо и Тан Инь. Она поставила её на песок. "Я принесу выпить."
"Вы ешьте, а я открою одну для Линь И". Тан Инь взяла одного моллюска и вытащила мясо, чтобы отдать его Линь И.
http://tl.rulate.ru/book/6078/980860
Готово:
Использование: