Готовый перевод Настоящий небесный дракон. / Настоящий небесный дракон.: Часть 17.

Как и всегда после боя, я проснулся резко и неожиданно. Снова какой-то незнакомый дом. Почти на каждом острове у меня так. Но в этот раз рядом никого не было. Я исследовал свою руку и рёбра. Ещё не целы, но уже и не в таком плохом состоянии. Значит прошло около недели. Я аккуратно вышел во двор, где обнаружил мою команду за тренировками.

-Коммандер! - Все сразу подскочили ко мне во главе с Кегоро. Они уже успели полноценно восстановится после драки, хоть на коже и оставались небольшие следы. - Вы проспали четыре дня! Мы уже хотели вызывать экстренную помощью дозора по Дэн Дэн Муши! - Хм, похоже моя скорость восстановления увеличилась.

-Я рад, что вы тут разобрались без меня. - Вдруг в стороне показалась группа стариков, что шли ко мне. - А это кто?

-Здравствуйте, я временный глава острова, Болд. - Впереди шёл сухой очень слабый старик, которому на глаз около ста. - Мы с оставшимися жителями хотели бы сказать спасибо.

-Не стоит, по итогу я совсем ничего не сделал. - Никогда ещё так сильно не переоценивал свои силы. Даже тому помощнику шичибукая я не смог ничего сделать.

-Вы вступились за нас, когда нам оставалось лишь отчаяние. - От спокойной и мудрой ауры старика хотелось замолчать и совершенно его не перебивать. - Надеюсь, не откажите старику в прогулке? - Я сразу кивнул, после чего мы пошли к вероятно центру города. По пути мне попадалось множество жителей, но все они были либо женщинами, либо детьми, либо стариками, либо инвалидами. Пираты забрали всех, кто вообще мог работать. Множество людей при встрече со стариком кажется узнавали меня и с грустным лицом благодарили.

-Жители острова часто бывают горячи и импульсивны. Сначала они не хотели подчиняться шичибукаю и собирались драться до конца, даже не имея шанса победить. Но ваш поступок это изменил. - Кхм, кажется я помог другим людям прийти к тому, на что сам бы никогда не решился, к отказу от битвы.

-Но я проиграл. - Мы как раз подошли к площади и остановились у неё. Вокруг бегали люди, что старались как можно быстрее устранить небольшие разрушения.

-Да, но важнее то, что вы вступились за нас. Чужак взял и встал на нашу сторону. Это вселяет надежду. Агент мирового правительства предупредил нас, что все пути к острову будут заблокированы, а почтовая связь разорвана. Таким образом о нас никто не позаботится, поэтому мы должны сидеть тихо и ждать, пока не вернутся наши отцы, мужья и дети. Но вот появились вы и доказали, что ещё есть те, кому небезразлична наша судьба. Спасибо, теперь у нас есть силы жить дальше и ждать. - От злости я сжал кулаки, но постарался не показывать чувства, чтобы не прерывать рассказ старика.

Вдруг ко мне подбежал маленький мальчик. Он протянул непрофессионально сшитые перчатки и взглянул на меня крайне суровым взглядом. Я на секунду заколебался, но после взял их и одел. Хм, на ощупь приятные.

-Пабло! - Вдруг в стороне прозвучал спокойный женский крик, на встречу которому этот мальчик и побежал.

-Это сын того судостроителя, что был застрелен на верфи. Он делал перчатки в подарок отцу, но они не пригодились. - Я не смог ответить и просто продолжил смотреть на город и жителей вокруг.

-Говорите, что появились силы ждать? В таком случае нам придётся этим воспользоваться. - Я похлопал по плечу старика и повернулся к Кегоро и нескольким своим, что также решили пойти с нами. - Сейчас вы и я просто слабаки, которые даже не годятся в груши для битья! Собирайте всех и отправляйтесь к южному лесу. - Стоило моим разбежаться, я вновь посмотрел на старика. - Я помогу вашему острову. Кстати, у вас тут есть дикие звери или морские короли способные разрушать сверхогромные корабли?

***

Маленькая покорёженная лодка коснулась прибрежных скал, после чего над её краем поднялась костлявая дрожащая рука. Она схватилась за борт, подтягивая за собой не менее слабое и вызывающее сочувствие тело. Это был молодой парень чуть старше двадцати со стареньким фотоаппаратом на шее.

-Наконец-то добрался... Это точно должна быть сенсация. - Юноша перевалился через борт и упал на узкую полоску песка между скалами. - Уже почти год мировое правительство держит остров на карантине из-за эпидемии Кестии. Конечно, она действительно много где бушевала за последние годы, но ещё никогда при этом не стреляли в почтовых птиц. Здесь точно что-то нечисто! И я докопаюсь до истины. - Несмотря на своё истощённое состояние парень был крайне воодушевлён, а в его глазах блестел азарт.

Вдруг вода рядом с его лодочкой забурлила, но юноша этого не заметил, пока с рёвом над скалами не поднялась огромная голова морского короля с голодной улыбкой. Тот одним рывком заглотил лодку, после чего сразу переключил внимание на маленький дрожащий кусок мяса на берегу.

-Я сказал тебе не плавать тут! - Вдруг промеж глаз монстра прилетел маленький камень, после чего король с печальным мычанием вернулся в воду. Вот и мой выход. - А ты кто такой? - Я эпично спрыгнул на песок перед парнем, но крутое представление провалилось, потому что он уже успел потерять сознание от страха. Пришлось вытаскивать его на верх и будить.

-Ай! Ай! Да хватит уже бить меня! - Адмирал Элизабет всегда будила меня пощёчинами, если я терял сознание на тренировке. Лучше метода нет.

-А теперь рассказывай кто ты и как сюда попал. - Для храброго воина морей, способного прорваться через блокаду дозора, он явно слишком слабый. Не то чтобы я спытываю предубеждение к хилым, просто от него буквально исходит аура беспомощности.

-Меня зовут Морригарт! Я главный редактор мировой экономической газеты! Так что ты должен отпустить меня! - Увидев мою потрёпанную форму дозора, парень явно испугался. Хотя почти все новостные издания принадлежат мировому правительству, а значит сотрудничают с нами.

-Хм, вот как... Но я почему-то не помню такой газеты, а в ней случайно не работаешь только ты один? А, главный редактор? - Юноша попытался отползти от меня, а я ему даже и не мешал.

-Не бойся так, я не из тех дозорных, что устроили блокаду. Хотя тебе от этого лучше не будет, потому что своей сенсацией о ситуации на острове ты ни с кем не поделишься. Отсюда так просто не выбраться. - Многие местные жители пытались, но все потерпели неудачу.

-А ты тогда здесь что делаешь? - Я улыбнулся и потянул парня за руку, чтобы помочь ему встать.

-Хе, пошли покажу, если интересно.

Я повёл парня через лес, вскоре до нас стали доноситься крики, складывающиеся в единый хор боли. Морригарт тут же засомневался в своём решении последовать за мной.

-Т-ты куда меня ведёшь? - Когда дело касалось его "сенсаций" парень светился храбростью, но вообще он был достаточно трусоват.

-В наш пыточный лагерь. - От моих слов и широкой улыбки он чуть снова не потерял сознание, к счастью, в последни момент удержался на ногах.

После мы вышли из-за деревьев, тогда перед нами показалась большая тренировочнпя площадка. Она располагалась посреди леса и была усыпана песком. На ней пара десятков мужчин занимались физическими упражнениями и спарринговали, обливаясь потом и немного кровью.

-Кто это такой? - Рядом почти бесшумно появился Кегоро, за год парень стал выше и шире, а также намного сильнее. К счастью, ему очень подошёл стиль боя адмирала Элизабет, который я в меру сил постарался запомнить, хороших мечей тут в округе нет, но и всякое барахло на первое время сойдёт.

-Да какой-то сумасшедший, который считает себя репортёром. - Лицо Кегоро даже не дрогнуло, его услужливость и холодная почтительность ко мне достигла максимума за это время, аж пугает.

-Хэй, я настоящий журналист! Конечно, может моё издание ещё и не имеет ни одного выпуска... Но у меня есть спонсор, который выпустит первый же номер хорошим тиражом, если у меня будет сенсация! - С горящими глазами Морригарт совершенно бесстрашно противостоял мне, от чего я даже отступил на шаг.

-Хм, вот как... В таком случае. - Эти слова действительно меня заинтересовали, поэтому после коротких раздумий я повернулся к Кегоро. - Сейчас я его представлю, собери всех. - Со всей площадки начали сбегаться усталые тела. Остальная команда также стала намного сильнее. Теперь они как минимум смогли бы толпой побить того агента сайфер пол, а может и двух. К тому же местные помогли им обучиться некоторым другим полезным в плавании умениям. - Прошу любить и жаловать! Этот парень отправиться с нами на битву против шичибукая!

http://tl.rulate.ru/book/60762/1618333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь