Читать Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Практика дебютанток продолжалась - в конце концов, я должна была предстать перед королем и королевой, а графиня не потерпит от меня никакого позора для своего дома - пока не наступил мой шестнадцатый день рождения. Через три дня мы должны были начать путешествие в столицу. У меня не было здесь настоящих друзей, кроме братьев и сестер, поэтому я попросила устроить простой чай в честь дня рождения, только для членов семьи. Графиня была разочарована, поскольку любила светские рауты, но в конце концов согласилась на мою просьбу, поскольку я была так послушна в обучении. Она не знала, что в столице у меня были планы, в которые не входила свадьба. Я откладывала каждый цент из пособия, которое мне выдавали с момента приезда, и планировала начать самостоятельную жизнь. Я любила своих братьев и сестер, правда, любила, но поддерживать с ними контакт не стоило того, чтобы потенциально разрушить свою жизнь. Я пришла к этому выводу за несколько дней после разговора с Перси в тот день в конюшне. Он мог думать, что все будет хорошо, но я-то точно не думала, особенно после того, как дала время своим мыслям разгуляться! Моим единственным выбором было бежать. Я могла бы остричь волосы и найти какую-нибудь мужскую работу в столице. Может быть, в книжной лавке или магазине одежды. Моя вышивка была неплохой, если можно так выразиться. Я хотела, чтобы этот праздничный чай стал последним положительным воспоминанием перед моим отъездом. Эдмунд даже попросил отпуск в школе, чтобы быть там. Мы играли в карточные игры, которые сильно отличались от тех, что я знала после того, как граф и графиня потеряли к нам интерес под предлогом "у них были свои обязанности". Меня это вполне устраивало; все было лучше без их присутствия, чтобы не портить настроение. У меня был торт и друзья. Это было больше, чем за последние несколько лет дней рождения. Болея так часто, вы не так часто выходите из дома, чтобы встречаться с людьми, не говоря уже о том, чтобы завязывать прочные дружеские отношения. Эбби общалась со мной по видеочату, мы вместе смотрели кино, но это не то же самое, что когда кто-то физически находится рядом и празднует вместе с тобой.

Я всегда покупала себе огромный кекс в продуктовом магазине и прикрепляла к нему свечку. Я была такой жалкой. Теперь со мной праздновали три человека, и я чувствовала полное веселье, которое должно было принести такое событие, как день рождения. Адель осталась с Мари, так как у графини было слишком много светских обязательств, чтобы возиться с младшим ребенком в столице, а Эдмунд возвращался в школу. Вполне возможно, что это будет последний раз, когда я вижу их обоих. Это вызвало неожиданную печаль. "Адди?" тихо спросила я, когда она задремала у меня на коленях. Мальчики все еще были увлечены игрой в карты, которую я не совсем понимал, поэтому я был счастлив сидеть здесь и гладить ее шелковистые темно-светлые волосы. "Мм?" - сонно спросила она. "Твоя старшая сестра очень тебя любит", - сказал я густо. Я был уверен в этом. Где бы ни была эта Кэтрин, она тоже любила ее. "Я тоже люблю тебя, Кэти", - сказала она, прижимаясь ко мне.

Я тяжело вздохнула. Это был компромисс. Если бы я удачно вышла замуж, то, вероятно, смогла бы время от времени навещать свою семью, поскольку политические браки должны были соединять дома. Но я могу выйти замуж за человека, который не позволит мне видеться с братьями и сестрами. Зачем мне рисковать остатком жизни из-за такого маленького шанса?

Я была здорова! Мое тело могло делать все, что я захочу. Зачем мне позволять себе сидеть взаперти в доме какого-то богатого и влиятельного человека, не имея возможности использовать его должным образом? Я хотела исследовать! Найти работу! Влюбиться! Найти способ сделать так, чтобы это сработало в контексте этого безумного романа! Кстати, об этом безумном романе... разве Марси не была бедной девушкой без рекомендаций? Пекарня все равно приняла ее на работу. Когда она уедет во дворец, им понадобится замена. Что, если мне удастся занять это место?

Я барабанил пальцами по спине Адель, размышляя. Когда именно Марси отправилась во дворец? Принц изначально влюбился в нее во время посещения ее пекарни... они встретились снова, когда она сменила работу. О... сколько времени прошло между этими двумя событиями?

В романе это было не совсем ясно! Это было в то время, когда заседал полный двор, что случается осенью. По словам графини, многие дамы, чьи дни рождения приходятся на начало года, откладывают свои дебюты до осени, чтобы повысить свои шансы на то, чтобы стать женой одного из дворян или сыновей дворян, которые съезжаются в столицу в это время года. У меня был план. Ну, по крайней мере, соломинка, за которую можно ухватиться. Я буду танцевать, улыбаться и подыгрывать планам графини, пока Марси не уедет во дворец. Потом я бы сбежала. Покрашу волосы. Назовусь своим настоящим именем. Никто бы не связал Кэти Пулман с леди Кэтрин дю Пон. Я поцеловала милое сонное личико Адель, когда Мари пришла забрать ее в постель, и сыграла еще несколько партий в карты с моими братьями. Мне хотелось научить их некоторым из игр, которые я знала, но тогда они спросили бы, где я этому научилась. Я не мог вызвать их подозрения. Разве что притвориться, что я сам это придумал?

"Эдди, могу я научить тебя игре, которую я придумала?" спросил я с искоркой в глазах. Он выглядел заинтересованным. "Как ты играешь?"

Я начал просто объяснять, как играть в мою любимую игру, и они довольно быстро подхватили. Они выглядели впечатленными, но не слишком подозревали, что я все выдумал, поскольку правила были не такими уж сложными. Я отмахнулся от них, сказав, что у меня было много свободного времени, и именно тогда я придумал эту игру. Как просто. Я мог бы учить людей и в столице, когда построю там свою жизнь - всевозможным карточным играм, потому что некому было бы спросить, где я их выучил. Ха!

http://tl.rulate.ru/book/60710/2173874

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку