Может быть, потому, что она что-то скрывала в своем сердце, глаза Ли Цинлин загорелись и она проснулась. Она некоторое время смотрела на вход из пещеры, после чего поднялась на ноги.
Она потянулась и вышла на улицу. Как только она вышла на улицу и встала у входа в пещеру, спутница тигра прекратила играть и уставилась на Ли Цинлин так, словно та была ее добычей.
Ли Цинлин остановилась как вкопанная, посмотрев на тигра. Когда она увидела тигрицу в первый раз, было слишком темно, поэтому она не могла ясно разглядеть тигра.
В этот момент она ясно увидела, что это был белый тигр, как она и думала. По сравнению с ее тигром, этот выглядел совсем как маленький ребенок.
Однако аура белого тигра была очень сильной и холодный пот выступил у нее на ладонях, когда она посмотрела ей в глаза. Сейчас у нее не было лука или какого-либо другого оружия, так что, если бы она набросилась бы на нее в данный момент, она бы точно погибла.
В этот момент ее Хуан неторопливо встал, поднял одну из своих передних лап и ударил ею белого тигра по голове и зарычал на него.
Белый тигр выглядел так, словно был недоволен тем, что Хуан ударил его, он повернулся и укусил тигра.
Тигр начал кусать его.
Таковы были животные, дерущиеся всякий раз, когда возникали разногласия, Ли Цинлин сильно сжимала виски с легкой головной болью.
Они дрались здесь и она не смогла бы пробежать мимо них, даже если бы захотела.
- Что случилось с ними сегодня? Они что, дерутся? Лю Чжимо и остальные были разбужены двумя тиграми, Чжимо подошел к Ли Цинлин и нахмурился, когда стал спрашивать у нее.
Ли Цинлин беспомощно пожала плечами:
- Это то, что ты видишь сам своими глазами. Увидев, что Хуан подавил белого тигра, она засмеялась и сказала:
- Ребята, вы зачем закрываете нам проход, как вы хотите, чтобы мы вышли? Отойдите подальше от входа и ходите по кругу. Чуть попозже вы можете прийти к нам и позавтракать.
Услышав слова Ли Цинлин, Хуан дважды фыркнул, слегка укусил белого тигра за шею, повернулся и убежал.
Белый тигр зарычал и последовал за ним.
После того, как два тигра убежали, Ли Цинлин сказала Лю Чжимо, что она пойдет за водой, чтобы приготовить завтрак.
Лю Чжимо не стал с ней спорить. Когда она пошла к берегу ручья, он последовал за ней.
Увидев это, Ли Цинлин рассмеялась и больше ничего не сказала?
Когда они уже почти добрались до ручья, то увидели два ведра, которые Лю Чжимо оставил на земле прошлым вечером.
Когда он увидел ведра, его лицо слегка покраснело. Он быстро подошел и поднял два ведра. Он взял их с собой на берег ручья, вылил из них воду и снова наполнил два ведра водой.
Ли Цинлин посмотрела на его раскрасневшееся лицо и скривила губы в улыбке. Он не дразнил ее, если бы она дразнила его, он был бы смущен до такой степени, что не осмелился бы взглянуть ей в лицо.
Чтобы спасти ему репутацию, она решила подыграть ему!
Видя, что она не смеется над ним так весело, как раньше, Лю Чжимо наконец вздохнул с облегчением.
Он все еще надеялся, что ее впечатление о нем до сих остается очень хорошим и надежным.
После того как они вдвоем умылись, на обратном пути Лю Чжимо сказал, что хочет принести несколько ведер с водой домой. Имея в запасе большое количество воды, они был не переживали из обмеления ручья.
Когда он увидел, что ручей уже не такой большой, как раньше, он начал волновался.
Если они остались здесь, то больше всего боялись, что у них закончится вода. Если бы они остались без воды, то их жизнь была бы проблематичной.
У Ли Цинлин тоже была та же мысль:
- После завтрака мы вернемся и принесем ведра с водой вместе. Она хотела убедиться, что воды достаточно и хотела помочь Лю Чжимо в том числе. Она хотела, чтобы вместе с ним принести как можно больше воды.
- Хорошо. Давай сходим вместе.
Искоса взглянув на ее решительное лицо, он понял, что не может передумать, поэтому ответил ей.
Живя рядом с тигром, защищающим их всех, она не слишком беспокоилась за них.
Кроме того, она все еще хотела поехать в город и расспросить о ситуации в стране и на войне. Остался ли здесь король?
Зная все это, она была уверена, что будет готова съездить в город в скором времени.
Как только они вдвоем вернулись в пещеру, два тигра тоже вернулись. Один из них держал во рту двух диких кроликов и, когда он увидел двоих детей, он немедленно бросил двух диких кроликов прямо перед ними с громким звуком.
Тигр посмотрел на Ли Цинлин, смысл его действий был очевиден.
Ли Цинлин засмеялась и взяла двух кроликов в руки:
- Хорошо, я смогу дать тебе дополнительную еду, но ты должен пообещать мне одну вещь. Она очень сильно хотела на него рассчитывать.
Тигр фыркнул, собираясь спросить ее, в чем дело?
- После завтрака мы с Чжимо возвращаемся домой. Ты останешься здесь и будешь защищать детей, пока мы не вернемся, хорошо?
Тигр дважды фыркнул, показывая, что согласен.
Ли Цинлин протянула руку, чтобы коснуться головы тигра и увидела, что маленькая тигрица пристально смотрит на нее, поэтому она быстро отдернула свою руку.
Ревность у маленькой белой тигрицы была действительно сильной, она даже не могла приблизиться близко к своему Хуану.
Пока нужно забыть об обнимании Хуана, нужно просто подождать, пока они не познакомятся друг с другом ближе. Пока они не познакомятся друг с другом, ей лучше избегать тигра! В противном случае было бы нехорошо, если бы маленькая белая тигрица считала Ли Цинлин своей соперницей.
- Чжимо, иди и приготовь завтрак, пожалуйста. А я разберусь с этими двумя дикими кроликами.
- Хорошо.
После того как они все позавтракали, они сообщили детям, что идут домой и напомнили им послушно оставаться в пещере и никуда не выходить. Им не разрешили выходить и только увидев, что дети кивнули головами, они ушли.
На обратном пути Ли Цинлин сказал Лю Чжимо, что хочет сходить в город, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости.
Лю Чжимо определенно беспокоился, что она пойдет одна, поэтому он сопровождал ее.
Когда они добрались до города, то узнали, что ситуация оказалась серьезнее, чем они ожидали.
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
http://tl.rulate.ru/book/60609/1645385
Готово:
Использование: