Читать A Story of a Knight In A Ruined Fantasy World / История Рыцаря В Разрушенном Фантастическом Мире: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод A Story of a Knight In A Ruined Fantasy World / История Рыцаря В Разрушенном Фантастическом Мире: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Эта глава стала возможной благодаря J! Спасибо за вашу поддержку!!! Осталось еще 2 главы!]

Через несколько недель после экспедиции Арсен, с полностью исцеленными ногами, вернулся к своим обычным тренировкам в гимназии.

Теперь он участвовал в дуэлях, и его противником по-прежнему был Палато со слабой рукой.

Сначала Арсен пользовался тренировочным мечом, а Палато сражался голыми руками, но в последнее время разница значительно сократилась, и у обоих был тренировочный меч.

Некоторые навыки Палато упали из-за невозможности использовать одну руку, а некоторые навыки Арсена заметно выросли.

"Я иду!"

Палато, который просто выразил свое намерение атаковать, нанес удар в сторону груди Арсена.

В тот момент, когда Арсен сосредоточил свой разум на атаке, мир замедлился, и атака тоже полетела медленнее.

В соответствии с течением атаки и замедлением своего тела, Арсен в нужный момент нанес удар мечом Палато.

Палато, как опытный рыцарь, нисколько не запаниковал и вытянул ноги, чтобы ударить Арсена.

Для Палато это был средний удар, но из-за разницы в росте, с точки зрения Арсена, он был близок к высокому удару.

Это был удар, который обычно был неизбежен, так как он идеально входил в зону атаки.

Однако Арсен, активировавший свой особый навык, смог точно распознать его, поэтому он резко выгнул шею, чтобы избежать летящего удара.

"Уош!"

Было опасно бить очень сильно, поэтому он немного подкорректировал удар, но даже с учетом этого, он был очень сильным.

Арсен, стиснув зубы от резкого ветра, прошедшего мимо его щек, замахнулся мечом на ногу Палато, стоящего в согнутом положении.

Палато отскочил назад с одной ногой, парящей в воздухе, чтобы избежать атаки.

Расступившись, Арсен двинулся на Палато, нанося мечом косой удар сверху вниз.

Точнее, он притворился, что целится мечом, и в последний момент повернул его по диагонали, чтобы нацелиться на тело.

Два меча коснулись врагов друг друга почти одновременно.

К счастью, это были тренировочные мечи, и оба были в тренировочной одежде, так что они не пострадали.

"Ничья!"

Палато сказал довольным тоном и похлопал по тому месту, куда попал меч.

"Нет, я проиграл. Сэр Палато использует только одну руку, и не ту, которой ты владеешь лучше всего".

Возможно, если бы Палато пользовался правой рукой, он не стал бы наносить ответный удар, а еще раз крутанул бы меч, чтобы отразить атаку Арсена.

Арсен снова почувствовал разрыв между ним и официальными рыцарями.

Несмотря на то, что благодаря его способности время текло очень медленно, было много случаев, когда он не мог извлечь из этого выгоду, как он думал, будучи предсказанным или отброшенным назад в нескольких поединках.

Даже сейчас он мог видеть и просчитывать свои движения, но это была едва ли ничья.

С другой стороны, Палато восхищался Арсеном, говоря, что тот проиграл, потому что его противник использовал только левую руку.

В юном возрасте он пробудился как рыцарь и был обучен быть воином, поэтому он мог быть высокомерным, но постоянное совершенствование этого молодого рыцаря иногда вызывало уважение.

На самом деле, учитывая разницу в возрасте между ними, было здорово хотя бы раз сыграть вничью даже в таких условиях.

"Похоже, ты стал довольно хорошо использовать свои способности. Честно говоря, я думал, что ты не сможешь избежать этого удара".

"Я использую его только в тот момент, когда меня атакуют. Если я буду использовать ее долгое время, то устану".

Было бы неплохо, если бы способность медленно воспринимать время можно было использовать бесконечно, но, к сожалению, эта способность постоянно вызывала умственную усталость, если ее долго поддерживать во время боя.

Если бы он использовал ее по максимуму, ее хватило бы примерно на минуту, но эффективнее всего использовать ее непосредственно перед обменом ударами.

Несмотря на недостаток, который заключался в том, что ход боя прерывался, это позволяло значительно увеличить время действия специальной способности.

 

"В любом случае, ты хорошо справляешься. Я уверен, что с такими темпами ты станешь великим рыцарем".

В прошлом Палато считал, что если потенциал Арсена будет максимально раскрыт, он может стать таким же, как Рамуне, лучшим рыцарем на территории.

В этой оценке учитывались юный возраст, природная мана и тот факт, что он в одиночку прошел от замка до территории.

Но теперь он изменил свое мнение.

Новая оценка Палато заключалась в том, что если он вырастет должным образом с его превосходным талантом в боевых искусствах, желанием совершенствоваться и сильными способностями, он станет великим рыцарем без соперников на всех близлежащих территориях.

Он никогда не произносил этого вслух, просто на случай, если он станет тщеславным.

С тех пор эти двое несколько раз скрещивали свои мечи.

В большинстве случаев побеждал Палато, но пару раз побеждал и Арсен.

"На сегодня все. Кстати, ты знаешь, что завтра праздник урожая?".

"Я слышал об этом".

Из того, что он примерно слышал, это был простой праздник в средневековом стиле, где люди танцевали, ели и пили, радуясь окончанию сбора урожая за год.

В этот день не существует правил, запрещающих ночные гулянья, поэтому они веселятся с ночи до рассвета.

Кроме того, рассказывали бесполезную историю о том, что после десяти месяцев рождается много детей.

"Это самое большое событие на нашей территории. Давайте наслаждаться им".

"Я все решила, завтра на фестивале я сделаю предложение".

Во время приятного обеда Дженовия сжала кулак и заговорила решительным голосом.

Поскольку в это время ели только два рыцаря, Арсен был единственным, кто это услышал.

Арсен, откусив кусок хлеба, ответил.

"Почему ты не сделал этого до сих пор?".

"Это..."

Дженовия, которая поворачивала голову то влево, то вправо, заговорила немного тише.

"Кармин - парень, который не очень-то себя контролирует, поэтому он всегда следует тому, что я ему говорю. Так что, по большей части, я ждала, когда Кармин сделает мне предложение".

Дженовия, которая так ответила, внезапно ударила по столу, как будто не могла этого вынести.

Если бы она искренне ударила его, деревянный стол был бы разбит, но, учитывая, что стол остался цел, она, похоже, достаточно сдержалась.

"Если я попрошу его жениться на мне, я не смогу сказать, хочет ли Кармин жениться или нет... Что если он женится на мне только потому, что я попросила его об этом?".

Он хотел сказать, что Кармин хочет и тоже беспокоится об этом, но это была двусмысленная тема, поскольку Арсен даже не знал его хорошо.

Нет, в первую очередь, чего она ожидала, советуясь с 10-летним мальчиком, которому сейчас уже 11 лет после его дня рождения? Даже несмотря на то, что его часто оценивали как старика.

"Тем не менее, похоже, что сэру Кармину ты тоже нравишься, судя по тому, что он отовсюду слышал".

"Я знаю. Я все слышу".

ответила Дженовия, постукивая себя по уху.

"Но я не знаю, что на самом деле думает Кармин. Все только догадываются, что это так".

Это было совсем не плохо.

Даже в глазах Арсена, Кармин всегда держался в стороне от Дженовии с незаинтересованным выражением лица ко всему, но никогда активно не ухаживал за ней и не проявлял привязанности.

Он ведет себя как тень.

Говорят, что общество поддерживается благодаря тому, что люди не могут знать чужой разум, но незнание чужого разума также утомляет друг друга.

"Вздох... Я так, так запуталась. Может, мне просто напиться и попробовать?"

"Обычно попытки, которые не воспринимаются всерьез, заканчиваются провалом".

"Так шумно, что знает ребенок?"

Арсен, который недоумевал, зачем он вообще спросил, приберег свой ответ и откусил кусочек тушеной курицы.

"Разве ты не должен подготовить хотя бы несколько впечатляющих строк предложения?"

Услышав это, Дженовия нахмурилась и ненадолго задумалась.

Она потратила почти две/три минуты и произнесла несколько слов признания, но все они были детскими.

"Кармине, ты моя звезда. Не мог бы ты жениться на мне? Кармине... Я люблю тебя с тех пор, как... Ах! Я действительно не могу этого сделать!"

"Думай об этом как о передаче своей искренности. Не пытайся слишком много риторики, будь честной".

"В таком случае я могу просто сказать: "Эй, давай поженимся!"".

Бормоча бессмыслицу, Дженовия глотала свой суп.

Арсен наполовину услышал эти слова.

'Надеюсь, она действительно не сделает это так'.

Арсен, вероятно, самый близкий Элизе человек в этом поместье.

Выросшая как объект ненависти и страха для своих родителей, братьев и сестер, да и для всех остальных, не говоря уже о сверстниках, девушка легко открыла свое сердце для маленькой доброты.

Она жаждала ласки, ведь даже Люден, единственный, кто не испытывал отвращения к Элизе, не умел дарить нежную привязанность.

На самом деле Арсен заботился о ней вполсилы, но, наблюдая за тем, как Элиза радуется его маленькой доброте, он стал беспокоиться о ней еще больше.

Нелегко ненавидеть людей, которые приходят в восторг от каждого твоего слова и поступка.

 

Он многое приобрел от сближения с Элизой.

Прежде всего, он получил много информации, связанной с волшебниками, начиная с того, как читать и писать.

Сблизившись с Арсеном в качестве бонуса, эмоции Элизы стабилизировались, устранив страх или беспокойство окружающих, как раньше, что привело к рефлекторному повышению репутации Арсена.

Другими словами, к нему стали относиться как к идеальному тренеру для Элизы.

"Удалось ли тебе на этот раз то, что ты собирался сделать?"

"Да! Люден также сказал, что моя магия была совершенна. Он сказал, что я гений".

Как только Арсен услышал это, он понял, что слова Элизы были просто блефом.

Как бы то ни было, невозможно, чтобы Люден хвалил Элизу как гения.

Судя по тому, с чем он имел дело в течение нескольких месяцев, Люден был из тех людей, которые скорее разобьют сердца резкими словами, чем внушат ребенку высокомерие похвалой.

На самом деле, когда он посмотрел в сторону, стало ясно, что Люден, читавший книгу в углу, раздумывал, сказать что-то или нет.

"Тогда ты можешь мне показать?"

"Подожди, давай..."

Она плотно закрыла глаза, концентрируя свой разум, и вскоре между руками Элизы появилась красная сфера.

Там появились десятки маленьких бабочек, которые великолепно танцевали, украшая головы Арсена и Элизы, а затем они были втянуты обратно в сферу и исчезли.

"...Что вы думаете? Разве это не красиво?"

"Да, это невероятно. Похоже, теперь ты полностью освоился с управлением маной".

"Правда? Это было действительно трудно сделать".

Конечно, использование магии для создания таких красочных форм не было практичным, но это было очень ценно как тренировка по управлению маной.

Когда Арсен похвалил ее, Элиза радостно закивала.

'Это мило, но немного обременительно'.

Возможно, из-за того, что Арсен стал слишком близок с Элизой, даже пошли разговоры о помолвке.

Он хотел спросить, что они делают с юными 11-летними подростками, но в этом мире ему нечего было сказать, так как многообещающий брак в таком возрасте не был чем-то плохим.

Продемонстрировав свою магию, Элиза вдруг спросила Арсена, который разгадывал ее кроссворды.

"А ты не хочешь пойти на фестиваль?".

"Я? А ты? Ты когда-нибудь был на фестивале?"

"Да, была".

Прошлогодний фестиваль урожая был ужасен.

Люден не пошел, сказав, что ему неинтересно, а поскольку идти было не с кем, она взяла служанку, чтобы та посмотрела фестиваль.

Было совсем не приятно привлекать внимание десятков людей каждый раз, когда она ходила.

Куда бы Элиза ни пошла, люди, которые танцевали и наслаждались фестивалем, останавливались и неловко смотрели на Элизу.

Как будто говоря: "Почему ты здесь?".

В прошлом году фестиваль закончился для Элизы тем, что она вернулась в комнату и расплакалась в подушку.

Поэтому она попыталась попросить Арсена пойти с ней на фестиваль, но колебалась, боясь, что из-за нее он не сможет насладиться фестивалем как следует.

Если она пойдет, то ей придется смотреть по сторонам издалека, чтобы не случилось ничего плохого.

Когда Элиза пробормотала что-то невнятное, Люден внезапно открыл рот.

"Вы двое должны пойти вместе".

Сказав это, Люден открыл ящик в углу комнаты и достал оттуда черную мантию.

Ткань казалась немного грубоватой, возможно, потому, что ее часто использовали.

Честно говоря, когда Арсен увидел этот халат, на мгновение он подумал, что это одежда, подходящая для злых волшебников.

"Это то, что я носил, когда путешествовал. Если вы его наденете, то уникальное присутствие волшебника определенно уменьшится. Если кто-то смотрит прямо на тебя или разговаривает, это не имеет большого эффекта, но если смотреть на него издалека, то все будет в порядке."

"...Я не знал, что есть такая вещь. Почему ты не дал мне его в прошлый раз?".

"Ты даже не сказал мне, что собираешься на фестиваль. Как я мог отдать его тебе?"

Услышав то, что казалось разумным, Элиза не ответила и взяла халат, надевая его.

Конечно, поскольку она подходила для Людена, имевшего крепкое телосложение, на Элизе, имевшей маленький рост, она волочилась по земле.

"Это будет выделяться, куда бы я ни пошла".

"Сначала я должна сделать это".

В конце концов, он прошел через простую операцию с использованием иголок и ниток на месте.

Он положил весь подол халата сверху и пришил его. Это выглядело немного смешно, но, похоже, проблем с передвижением не было.

Люден - человек, который делает вещи, поэтому он очень хорошо владел своими руками.

"Хорошо, это должно сработать".

"Когда мы встретимся завтра?"

Представляла ли она, как будет наслаждаться фестивалем, глаза Элизы блестели от предвкушения.

Мысленно она уже была на фестивале, головокружительно топая ногами, как будто она была в самом центре фестиваля.

"Я отведу тебя в твою комнату".

http://tl.rulate.ru/book/59993/2070813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку